文化廣告?zhèn)鞑パ芯空撐?/h1>

時(shí)間:2022-07-26 08:46:00

導(dǎo)語:文化廣告?zhèn)鞑パ芯空撐囊晃膩碓从诰W(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

文化廣告?zhèn)鞑パ芯空撐? /></p> <p>跨<a href=文化廣告傳播面對的是不同國家或地區(qū)、不同民族、不同社會的消費(fèi)者,政治、經(jīng)濟(jì)、文化環(huán)境都與本土有著巨大的差異,而所有差異中對傳播影響最直接也是最深刻的是文化的差異。“不同種類的文化,是根據(jù)一系列按照某些基本的尺度或核心的價(jià)值特征建立起的變量來表現(xiàn)差異的”。①這些變量包括語言文字、思維方式、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教與法律、審美心理等等,它們可以說是跨文化廣告?zhèn)鞑ブ小皾撛诘南葳濉保绻欢蚝鲆曔@些在信息交流中發(fā)揮重要作用的傳播變量,廣告的可能性和廣告?zhèn)鞑サ男Ч涂赡苁艿綐O大的影響和沖擊。典型的跨文化誤解乃至沖突源于信息的錯(cuò)誤傳播,顯然,在跨文化語境中對于跨文化廣告?zhèn)鞑碚f,知道做什么與知道不做什么同樣重要。

一、語言符號

語言是文化的載體,每一種語言符號都蘊(yùn)涵著約定俗成的意義——它們都與文化有關(guān)。在文化溝通方面,語言與非語言符號都是習(xí)得的,“是社會化過程的一個(gè)組成部分——也就是說,象征以及意義是由每一種文化教給它的成員的”②,比如“龍”字,英語通常把“龍”翻譯為“dragon”,是一種很可怕的動物,這與中國人心中神圣的圖騰“龍”是完全不一樣的。所以,文化既教我們符號,也教我們符號所代表的意義,每一個(gè)人成長過程中在吸收某種社會文化的同時(shí)也吸收了符號的意義??缥幕瘋鞑ピ谡Z言符號方面的難度就在于“理解任何文化的語言意味著必須超越這種文化的詞匯、語法和范疇。擴(kuò)大我們對文化的理解角度而達(dá)到一種宏闊的視野?!雹?/p>

我們在日常進(jìn)行交流時(shí)使用詞語好像毫不費(fèi)力,這是因?yàn)槲覀儗υ~語產(chǎn)生的意義達(dá)成了高度的共識。我們的經(jīng)驗(yàn)背景十分相似,所以給正常交流中使用的大部分語言符號基本上賦予了相同的意義。但是當(dāng)我們一旦置于一個(gè)多元的文化背景和國際市場,我們面臨著眾多的語言文化差異——語言文字的種類、使用范圍、使用習(xí)慣、語言歧義時(shí),就必然會產(chǎn)生溝通的障礙。在跨文化廣告?zhèn)鞑ブ校瑹o論是品牌名稱,廣告文本還是包裝及說明,廣告語言在不同國家和地區(qū)所造成的誤譯、誤讀或誤解,主要是缺乏對語言差異的深入了解所致。翻譯既不是建立在共同的詞匯基礎(chǔ)上,也缺乏熟悉的指標(biāo)對象,以至廣告想傳播什么信息與實(shí)際傳播了什么信息有時(shí)是不一致的。

我國出口的白象牌電池在東南亞各國十分暢銷,但在美國市場卻無人問津,因?yàn)榘紫蟮挠⑽摹癢hiteElephent”,其意思為累贅無用令人生厭的東西,誰也不喜歡。美國布孚公司在德國宣傳該公司的薄棉紙時(shí)才發(fā)現(xiàn),“puff”在德語里是“妓院”的意思。CUE作為美國一個(gè)牙膏的品牌名,在法語俚語里卻是屁股的意思。對于一個(gè)國家來說完全沒有攻擊性的品牌名稱,對于另一種語言的人們或許就很具有攻擊性。語言的差異使得一些信息不是被錯(cuò)誤傳播就是根本無法傳播,即使同樣的詞在不同的文化中都會有完全意想不到的語意。由此可見,要進(jìn)行有效的跨文化廣告?zhèn)鞑ィZ言文字如何得到當(dāng)?shù)孛褡鍑业奈幕J(rèn)同是至關(guān)重要的。要做到這一點(diǎn)就必須對語言的多樣化和差異性作深入的了解,精通受眾國的語言,適應(yīng)其語言習(xí)慣及特色;了解文化造成的詞語的直意、隱意的變化,以免產(chǎn)生歧義而影響廣告效果。廣告中有很多反映各民族事物和觀念的語言,它們有著深厚的文化內(nèi)涵,體現(xiàn)了特定的價(jià)值觀,在翻譯過程中要盡可能用對等的語言表達(dá)出來。

二、風(fēng)俗習(xí)慣

風(fēng)俗習(xí)慣是很難改變的,無論哪個(gè)國家、民族都存在這樣那樣的忌諱,對于千百年來形成的民族風(fēng)俗,我們應(yīng)給予必要的尊重,正如ABB總裁阿西·巴尼維克所言:“我們?nèi)绾文苋∠О倌陙淼娘L(fēng)俗習(xí)慣呢?我們沒有并不應(yīng)企圖去這么做。但是我們的確需要增進(jìn)了解?!雹懿煌纳鐣?xí)俗對廣告的影響很大,對于跨文化廣告?zhèn)鞑碚f,只有了解與尊重當(dāng)?shù)靥厥獾娘L(fēng)俗習(xí)慣,有的放矢地傳遞信息,才能使廣告奏效。

尊重風(fēng)俗習(xí)慣意味著廣告信息不能觸犯當(dāng)?shù)氐慕?否則將會引起不必要的麻煩,甚至受到抵制。比如對性有著特別禁忌的東方國家如泰國和印度,廣告一旦涉及到“性”,很可能冒犯風(fēng)俗。里斯特公司(Lister-ine)試圖將它著名的美國電視廣告照搬到泰國,該廣告表現(xiàn)了一個(gè)男孩和一個(gè)女孩手拉著手,一個(gè)建議另一個(gè)用里斯特治療其呼吸困難。這一廣告沒有獲得成功,因?yàn)樵谔﹪_地描繪男孩與女孩的關(guān)系是無法接受的。后來當(dāng)廣告把人物換成兩個(gè)女孩后,產(chǎn)品的銷售就明顯地增加了。

有時(shí)“甚至一些無意識使用的顏色、數(shù)字、形狀、象征物、身體語言等等都可能會潛在地冒犯某種特定的文化習(xí)俗,”⑤因?yàn)樵诓煌奈幕?,?shù)字、顏色、動物形象的意義是各不相同的。百威公司廣告中的青蛙形象已深入人心,它的很多廣告都是以青蛙為“主人公”,并用青蛙叫出公司品牌。但它在波多黎各卻使用一種叫做“coqui”的當(dāng)?shù)丶槲铮驗(yàn)椴ǘ嗬韪魅税亚嗤芸醋魇遣桓蓛舻摹?/p>

再如,“高露潔”牙膏在馬來西亞開拓市場時(shí),廣告訴求一再強(qiáng)調(diào)其增白的功能,而該地區(qū)卻以牙齒黑黃為高貴的象征,且通過咀嚼檳榔來使牙齒變黑,顯然這則廣告是在幫倒忙。很多時(shí)候人們經(jīng)常立足于自己的文化去看待他人的文化習(xí)慣,所作出的判斷可能恰好觸犯了文化禁忌。

三、價(jià)值觀念

每個(gè)人乃至每個(gè)民族,都是在價(jià)值觀的支配下行事的。不同的價(jià)值取向,會使同一事物異化,并被拉開距離,使得事物有天壤之別。廣告作為商品信息與文化信息的傳播載體,必然會融進(jìn)民族文化特定的價(jià)值觀念,尤其是當(dāng)廣告從傳遞有形的產(chǎn)品信息轉(zhuǎn)向傳遞無形的文化附加值之后,廣告中很多反映本民族文化事物和觀念的訴求,都再現(xiàn)了各特定文化的價(jià)值觀。而在跨文化廣告?zhèn)鞑ブ?,對傳播效果產(chǎn)生重要影響的一個(gè)因素就是如何理解不同文化人們價(jià)值觀的差異,因?yàn)閮r(jià)值觀所反映的思想觀念、道德行為準(zhǔn)則、態(tài)度等等,實(shí)質(zhì)上代表了社會的意志和廣大消費(fèi)者的意志。所以一旦廣告中傳遞的價(jià)值觀得不到認(rèn)同甚或引起反感,那么廣告當(dāng)然會受到排斥。耐克精心打造的廣告語“Justdoit”(想做就做),以其對自我、個(gè)性、叛逆的推崇和張揚(yáng)而風(fēng)靡美國,影響了整整一代人的精神理念。但是這一廣告所宣揚(yáng)的價(jià)值觀在香港和泰國等地卻沒有產(chǎn)生應(yīng)有的共鳴,該廣告被認(rèn)為有誘導(dǎo)青少年不負(fù)責(zé)任、干壞事之嫌而屢遭投訴,無奈耐克只得將廣告語改為“應(yīng)做就去做”以平事端。[page_break]

四、宗教與法律

宗教作為一種精神現(xiàn)象,從消費(fèi)的角度看,既有精神消費(fèi)的內(nèi)容,又有物質(zhì)消費(fèi)的成分,能滿足人們的雙重需求;從傳播角度講,它又是能引起人們廣泛關(guān)注的注意力元素。因此,把宗教作為廣告?zhèn)鞑サ念}材元素,除了能立即引起受眾注意外,更有不可低估的吸引力和感召力。同時(shí),宗教作為敏感的話題,也容易引起爭議,對廣告?zhèn)鞑ザ?,這本身就是某種意義上的成功。中外廣告史上以宗教入題的很多,由于宗教元素運(yùn)用不當(dāng)而引發(fā)的爭議、沖突甚至訴訟在國際廣告界也是屢見不鮮的。1989年春,超級巨星麥當(dāng)娜為百事可樂拍了一部廣告片,并作為其新歌《像個(gè)祈禱者》的音樂電視。這個(gè)耗資500萬的廣告片在美國及世界40個(gè)國家同時(shí)上映,場面感人。然而在“百事”毫不知情的情況下,麥當(dāng)娜又為同一首歌拍了搖滾版,并在音樂電視臺幾乎同一時(shí)段的黃金檔播出。在這部瀆圣的音樂電視中,麥當(dāng)娜在燃燒的十字架前跳來跳去,向人們展現(xiàn)手掌上的圣痕,還和一個(gè)黑人圣徒在教堂的長椅上親熱。這部片子立刻激起公憤,“百事”不得不撤下它的廣告。

廣告被喻為“帶著鐐銬跳舞”,除了宗教,廣告的“鐐銬”還有法律。國與國之間對廣告內(nèi)容、形式和傳播等方面在法律上的差異也是非常大的。無論是發(fā)達(dá)國家還是發(fā)展中國家,政府在法律層面上對廣告控制的日益加強(qiáng)已成為廣告業(yè)的一個(gè)普遍趨勢。不同國家有關(guān)廣告實(shí)施的法律、法規(guī)、法令、政策各異,它們直接限制、影響著跨國廣告的進(jìn)行。因此,在跨文化廣告?zhèn)鞑ブ?,必須了解各國的法律環(huán)境,知曉并遵循各國政府制定的有關(guān)廣告的法規(guī)。一般而言,在法律上各國政府關(guān)于廣告的各種規(guī)定主要涉及以下內(nèi)容:

(一)對某些產(chǎn)品的廣告限制。如,2003年歐洲議會通過一項(xiàng)決議,從2005年7月起,禁止在報(bào)紙、廣播和互聯(lián)網(wǎng)上刊播煙草廣告,也禁止煙草公司贊助一級方程式等國際性體育賽事。此舉是為了減少德國、希臘和西班牙等歐盟國家居高不下的煙草消費(fèi)量(但禁止播發(fā)煙草廣告的范圍不包括電視臺,因?yàn)殡娨晱V告受到歐盟其它法律的保護(hù))。

(二)對廣告信息的限制。如1991年,法國頒布了對酒精類廣告進(jìn)行限制的《艾文法》,該法規(guī)定廣告中不得出現(xiàn)正在飲酒者的形象;酒精飲料廣告中不得涉及酒精度、原產(chǎn)地、酒的種類、產(chǎn)品的成分、生產(chǎn)廠家、商和經(jīng)銷商的名稱和地址,以及包裝樣式、銷售方式和飲用方式等;廣告中應(yīng)清楚指明飲用酒精飲料會危及健康。在美國頻繁出現(xiàn)的比較廣告,英國和德國禁止使用。許多國家的廣告法都禁止在電視廣告中使用兒童形象。在斯里蘭卡禁止電視廣告使用兒童作模特兒來推銷商品,其理由是因?yàn)樗估锾m卡太窮,在160萬人口中20%的人生活在貧困線以下,對于那些無力購買的父母來說,這種電視廣告會引起傷心和為難。

(三)對廣告媒介的限制。在比利時(shí)、瑞典和丹麥等國,電視上禁止播放廣告。法國每天電視廣告不得超過13分鐘,德國不得超過27分鐘,瑞士卻可以達(dá)到150分鐘,美國更為寬松,平均每一頻道每天的廣告時(shí)間可高達(dá)180分鐘。日本規(guī)定電視廣告一則不能超過15秒鐘,長文案在日本電視廣告中即成廢紙。

當(dāng)今世界是一個(gè)多元文化并存的世界,這種多元并存的文化空間使跨文化交流與跨文化傳播達(dá)到了前所未有的地步。在這樣一個(gè)大的文化背景與文化環(huán)境中,對于普遍缺乏跨文化傳播意識與經(jīng)驗(yàn)的中國廣告業(yè)與廣告人而言,關(guān)注與研究跨文化廣告?zhèn)鞑ブ械淖兞繂栴},顯得尤為迫切與重要,因?yàn)檫@是成功的跨文化廣告?zhèn)鞑サ幕c(diǎn)。