中國(guó)電視劇越南傳播研究
時(shí)間:2022-10-23 11:02:59
導(dǎo)語(yǔ):中國(guó)電視劇越南傳播研究一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
[提要]在世界各國(guó)文化軟實(shí)力的較量中,電視劇是跨文化傳播中的重要指標(biāo)。因地緣關(guān)系、文化接近性等原因,中國(guó)電視劇在越南的傳播一度受到追捧,但因越南全球化發(fā)展、文化折扣、日韓美劇的競(jìng)爭(zhēng)以及政治原因,中國(guó)電視劇在越南的傳播也遭遇一定的瓶頸。通過(guò)多月的集中田野調(diào)查與駐地體驗(yàn),對(duì)越南不同類別群體、組織進(jìn)行走訪和資料收集,將越南民眾對(duì)中國(guó)電視劇的文化接受和消費(fèi)進(jìn)行階段劃分、特點(diǎn)分析、狀態(tài)描述及根源剖析,并在國(guó)家“一帶一路”背景下提出未來(lái)進(jìn)一步以電視為媒介做好跨文化傳播的現(xiàn)實(shí)策略。
[關(guān)鍵詞]中國(guó)電視劇;越南;文化傳播
一、問(wèn)題的提出
從20世紀(jì)90年代第一部中國(guó)連續(xù)劇《渴望》進(jìn)入越南開始,先后有很多中國(guó)電視劇風(fēng)靡越南,創(chuàng)造了一次次的收視高潮[1](P.5),越南人喜歡看中國(guó)電視劇,越南各電視臺(tái)在沒(méi)有特殊事件發(fā)生時(shí),每天都有中國(guó)電視劇在播放,且播放量巨大,占據(jù)了越南電視劇播放的一半以上時(shí)間[2]。越南每年引進(jìn)全球電視劇總量中,中國(guó)電視劇占一半以上[3](P.10)。對(duì)中國(guó)電視劇文化的消費(fèi)已經(jīng)滲透到越南人的日常生活,越南人不僅看中國(guó)電視劇,而且還“瘋狂翻拍”中國(guó)電視,比如《西游記》、《笑傲江湖》、《神雕俠侶》、《還珠格格》、《花千骨》等等[4]。在越南的各種視頻網(wǎng)站,中國(guó)電視劇的占有率和點(diǎn)擊量都高居榜首,同時(shí)越南的電視雜志和很多都市生活報(bào)都連載中國(guó)電視劇內(nèi)容,正版與盜版影碟也是越南人在網(wǎng)絡(luò)特別是智能手機(jī)普及之前接觸中國(guó)電視劇的一個(gè)重要途徑。正如中國(guó)的年輕人通過(guò)美劇學(xué)習(xí)英文一樣,很多越南人還通過(guò)看中國(guó)電視劇來(lái)學(xué)習(xí)中文。中國(guó)電視劇在越南的傳播,無(wú)論是對(duì)比在全球其他幾個(gè)州的國(guó)家的傳播,還是在亞洲的鄰居如菲律賓、馬來(lái)西亞、緬甸、柬埔寨、泰國(guó)、老撾、朝鮮、韓國(guó)等國(guó)家的傳播,從傳播的數(shù)量到傳播的時(shí)間以及影響力都有很大的不同,這些國(guó)家都只是小量小眾傳播中國(guó)電視劇,而中國(guó)電視劇在越南是大量在主流媒體中播放[5](P.28)。相比影視產(chǎn)業(yè)強(qiáng)國(guó),“中國(guó)電視劇對(duì)外傳播長(zhǎng)期處于貿(mào)易逆差的境地”[6],中國(guó)電視劇在越南的傳播只是一個(gè)很特殊的案例。我們?nèi)艨磭?guó)際市場(chǎng),中國(guó)電視劇其實(shí)僅有著非常微小的比例和份額,在全球電視劇產(chǎn)業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中仍然還有很大提升空間。即使在越南,中國(guó)電視劇的播放在近年也呈下滑趨勢(shì),且不斷受到日韓美多元文化力量的沖擊。隨著國(guó)家“一帶一路”政策的貫徹和深入發(fā)展,中國(guó)與包括越南在內(nèi)沿線國(guó)家的經(jīng)濟(jì)往來(lái)勢(shì)必更加頻繁,文化交流也同樣會(huì)更加密切,電視劇作為視覺(jué)文化產(chǎn)品,在跨文化傳播視野里也是國(guó)家形象塑造與民族文化傳播的重要陣地。當(dāng)前,總結(jié)中國(guó)電視劇在越南的傳播規(guī)律與經(jīng)驗(yàn),對(duì)相關(guān)問(wèn)題與現(xiàn)象進(jìn)行描述、解析、闡釋,以期對(duì)新時(shí)代的國(guó)家對(duì)外文化傳播戰(zhàn)略有所啟示。
二、田野調(diào)查與研究框架
(一)調(diào)查與訪談對(duì)象1.田野與訪談時(shí)間:2017年1—7月。2.訪談對(duì)象及途徑:(1)中國(guó)部分。在前期準(zhǔn)備階段和在越南調(diào)研期間以及后期寫作期間還對(duì)與本研究議題有關(guān)的中國(guó)相關(guān)專家、學(xué)者、電視臺(tái)、政府相關(guān)部門工作人員和中國(guó)某國(guó)家媒體駐越南記者進(jìn)行訪談:如云南電視臺(tái)前臺(tái)長(zhǎng)、河口縣電視臺(tái)臺(tái)長(zhǎng)李子昂、中國(guó)中央電視臺(tái)國(guó)際部工作人員ZDG(應(yīng)受訪者要求匿名),中國(guó)廣電總局電視出口相關(guān)部門工作人員GWW(應(yīng)受訪者要求匿名)、廣西大學(xué)越南新聞研究學(xué)者易文、中國(guó)駐越南某媒體記者YJH(應(yīng)受訪者要求匿名)。這個(gè)過(guò)程從研究開始貫通了整個(gè)研究過(guò)程。(2)越南部分。對(duì)于越南的受訪者的選擇,本研究主要考慮了年齡、性別和職業(yè)和社會(huì)階層等因素,原因在于不同的人生階段電視劇對(duì)于觀眾有不同的意義。具體來(lái)說(shuō)我選擇了從18歲左右到55歲左右年齡階段的越南人作為訪談對(duì)象,職業(yè)有高中生、大學(xué)生、普通職員、電視臺(tái)管理者,著名演員、導(dǎo)演、政府高級(jí)官員。地點(diǎn)位于中國(guó)北京、昆明、河口、越南老街、河內(nèi)、胡志明等地。沒(méi)有選擇更小年紀(jì)的受訪者是因?yàn)樽髡咴谇捌谠L談和在越南多地的參與式觀察中發(fā)現(xiàn):越南更小年紀(jì)的電視觀眾對(duì)于觀看什么電視劇沒(méi)有太多的自主權(quán),更多的是在課余飯后和家長(zhǎng)一起觀看,而在越南家庭中“家長(zhǎng)制”依然非常明顯,很多受訪者表示電視不僅是一種娛樂(lè)工具,更是一種教育工具,因此在家庭中家長(zhǎng)決定什么是適合孩子觀看的,比如前期訪談中越南河內(nèi)電影學(xué)院大學(xué)生YRY就談到:“在家里一家人看電視時(shí),要是出現(xiàn)接吻之類的鏡頭,奶奶或者爺爺馬上就要調(diào)臺(tái)”。在河內(nèi)的PMH家中也觀察到電視一般不會(huì)停留在越南南方制作的現(xiàn)代偶像劇上,當(dāng)問(wèn)及原因時(shí)她談到:“我雖然很少看電視,但是我覺(jué)得越南南方拍的電視劇特別不是適合我的兩個(gè)孩子觀看,電視中那些演員穿著暴露,價(jià)值觀不對(duì),說(shuō)離婚就離婚,完全不考慮對(duì)家庭的影響……”對(duì)于訪談對(duì)象的尋找,中國(guó)國(guó)內(nèi)的受訪者主要是通過(guò)朋友介紹朋友;中國(guó)的越南普通受訪者(留學(xué)生以及幾位在中國(guó)工作的越南人)主要是通過(guò)朋友介紹認(rèn)識(shí)在中國(guó)昆明的越南留學(xué)生之后加入他們的微信群,然后從群里認(rèn)識(shí),再到現(xiàn)實(shí)中見面訪談,再通過(guò)他們介紹在越南的朋友,作者到了越南之后再對(duì)越南受訪者進(jìn)行訪談,大部分訪談經(jīng)過(guò)同步翻譯完成,少部分受訪者是作者通過(guò)用英語(yǔ)直接交談完成;對(duì)于越南電視臺(tái)、明星導(dǎo)演和政府高級(jí)官員主要是通過(guò)作者的越南朋友幫忙聯(lián)系完成,她是越南某高級(jí)官員家屬,對(duì)于這部分受訪的訪談也是她親自充當(dāng)翻譯完成(本研究中提到的多位高級(jí)官員,為越南省部級(jí)或者副部級(jí))。所有受訪者,除越南高級(jí)官員之外,在訪談之前都會(huì)確認(rèn)是:“特別喜歡中國(guó)電視劇”或者“經(jīng)常觀看中國(guó)電視劇”。(二)調(diào)查形式與問(wèn)題1.越南觀眾的焦點(diǎn)小組。焦點(diǎn)小組成員是來(lái)自昆明市對(duì)云南師范大學(xué)、昆明理工大學(xué)、云南大學(xué)20名越南留學(xué)生,分為五組(每組兩男兩女)在不同的時(shí)間(2017年1月7日—2月4日每個(gè)周日,每次大約一個(gè)半小時(shí))就以下幾個(gè)問(wèn)題:“為什么觀看中國(guó)電視劇”、“喜歡中國(guó)的什么類型的電視劇”、“越南本國(guó)產(chǎn)的電視劇怎么樣”進(jìn)行開放式討論。選擇留學(xué)生進(jìn)行焦點(diǎn)小組討論的原因是,留學(xué)生基本都能用漢語(yǔ)表達(dá)自己的觀點(diǎn),在越南因?yàn)檎Z(yǔ)言問(wèn)題,作者只能通過(guò)翻譯或者研究用英語(yǔ)進(jìn)行深度訪談。2.對(duì)于越南國(guó)內(nèi)觀眾深度訪談。對(duì)于普通受訪者主要問(wèn)題是以“您喜歡看中國(guó)電視劇嗎?為什么?”為開頭,逐漸我們鼓勵(lì)這些受訪者自由表達(dá),著重點(diǎn)在于自己對(duì)中國(guó)電視劇的興趣與體驗(yàn),也就是在本研究訪談中,我們沒(méi)有采用封閉式的采訪提綱,也沒(méi)有以相同的順序?qū)ο嚓P(guān)問(wèn)題進(jìn)行編碼然后將質(zhì)化信息做量化處理;此部分本研究一共對(duì)40位越南河內(nèi)與胡志明的高中生(5位)、大學(xué)生(15位)、各行業(yè)工作人員(20位:分別是賓館工作人員2位、銀行職員2位、普通公務(wù)員3位、卷粉店老板3位、中學(xué)教師2位、音像店老板3位、農(nóng)民5位)進(jìn)行深度訪談。3.對(duì)電視劇行業(yè)相關(guān)的越南人訪談。對(duì)于越南電視臺(tái)、明星和導(dǎo)演主要就“越南電視劇的特點(diǎn)”、“越南播放中國(guó)電視劇的原因”、“中國(guó)電視劇有什么不好的地方”、“越南限播中國(guó)電視劇的原因”等進(jìn)行訪談;此部分共有越南電視臺(tái)3位工作人員,1位越南著名明星和一名導(dǎo)演。4.對(duì)越南高級(jí)官員的訪談。對(duì)于越南政府高級(jí)官員進(jìn)行訪談的主要問(wèn)題是:“為什么越南要限制播放中國(guó)電視劇?”此部分共有4位越南高級(jí)官員接受訪談,2位與文化部門直接相關(guān),兩位不直接與文化部門相關(guān),而是管理更為廣泛的行政事務(wù),文化只是其中一個(gè)部分,對(duì)他們進(jìn)行訪談,是希望從文化與政治的關(guān)系角度,了解越南高層對(duì)于中國(guó)電視劇在越南影響的看法。5.參與式觀察。作者一共去過(guò)10個(gè)越南人家庭進(jìn)行參與式觀察,這些家庭分布在越南老街、夏和、河內(nèi)、胡志明。(三)研究的基本理論與方法內(nèi)容分析法?!皟?nèi)容分析法”(ContentAnaly-sis)是一種對(duì)文本進(jìn)行深入分析,透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì)的科學(xué)方法。這里,我們要提到一位美國(guó)傳播學(xué)者,他是伯納德•貝雷爾森(BernardBerelson),他把內(nèi)容分析法界定為一種客觀地、定量地、系統(tǒng)地描述交流的研究方法。本研究采用內(nèi)容分析法分析與本研究相關(guān)的一些文獻(xiàn),比如對(duì)越南的《憲法》、《新聞法》相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行質(zhì)化分析,對(duì)越南中央電視1臺(tái)、河內(nèi)電視臺(tái)、中央電視3臺(tái)節(jié)目表進(jìn)行量化分析。匯總了越南研究者黎蘭香對(duì)于1993年到2007年越南中央電視1臺(tái)、河內(nèi)電視臺(tái)播放中國(guó)電視劇的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),及個(gè)人途徑獲得了2011年到2016年越南中央電視3臺(tái)的節(jié)目表,這一數(shù)據(jù)相對(duì)于前兩個(gè)階段的數(shù)據(jù),多了不同國(guó)家的電視劇劇目、以及每個(gè)電視劇播放的時(shí)間,同時(shí)這一時(shí)間段的數(shù)據(jù)剛好覆蓋了中越海上領(lǐng)土爭(zhēng)端前后一段時(shí)間的節(jié)目表,能很好的反應(yīng)出政治因素對(duì)外國(guó)電視劇在越南播放的影響。本文中所使用的數(shù)據(jù),都是相應(yīng)時(shí)間段這個(gè)電視臺(tái)全部數(shù)據(jù),非抽樣數(shù)據(jù)。這個(gè)研究方法主要是用于分析中國(guó)電視劇在越南的傳播歷程以及政治經(jīng)濟(jì)與文化等影響因素。文化接近性與克里歐化。文化接近性與文化折扣性是跨文化傳播中重要的影響因素。文化產(chǎn)品對(duì)于那些生活在與文化產(chǎn)品產(chǎn)地同一文化或者相似文化中的人來(lái)說(shuō)會(huì)更加容易接受與理解,而對(duì)于那些不同文化的消費(fèi)者來(lái)說(shuō),產(chǎn)品的吸引力就會(huì)大打折扣,即文化接近性與文化折扣性對(duì)文化產(chǎn)品消費(fèi)的影響。文化折扣是與文化接近性相對(duì)相成的一個(gè)概念,它們都可以用來(lái)分析文化產(chǎn)品在跨文化或者跨國(guó)傳播時(shí)的影響因素[7](P.39-59)??死餁W化(Creolization)是一個(gè)文化人類學(xué)概念?!翱死餁W化”本意指以非洲在接受歐洲文化時(shí)過(guò)程中并不是照搬接受的,也有著包括音樂(lè)、食物、宗教、語(yǔ)言在內(nèi)的創(chuàng)造力,其更深層次的意義是指兩種以上的文化彼此碰撞融合為新文化。文化研究者們?cè)趯?duì)美國(guó)文化產(chǎn)品傳播到歐洲以及世界各地的進(jìn)一步研究發(fā)現(xiàn),在克里歐化過(guò)程中相遇的兩種文化會(huì)對(duì)某個(gè)人或者群體共同產(chǎn)生作用而生成不同的這兩種文化的融合新文化[8](P.160-169)。
三、相關(guān)問(wèn)題的剖析
(一)中國(guó)電視劇在越南傳播概況的線性解析根據(jù)實(shí)地調(diào)研,我們對(duì)中國(guó)電視劇在越南傳播進(jìn)行了梳理。2000年12月25日,中國(guó)越南兩國(guó)簽署了《關(guān)于新世紀(jì)全面合作聯(lián)合聲明》,加強(qiáng)兩國(guó)在文化、體育、影視、新聞、廣播等領(lǐng)域的合作。在2000—2007年期間,越南曾先后派出多個(gè)領(lǐng)域100多個(gè)代表團(tuán)到中國(guó)進(jìn)行調(diào)研、表演和展覽。2000年到2006年在越南中央電視臺(tái)和河內(nèi)電視臺(tái)播放過(guò)的中國(guó)電視劇最少有24部,其中歷史古裝劇有12部,分別是:《鐵齒銅牙紀(jì)曉嵐》、《策馬嘯西風(fēng)》、《太平天國(guó)》、《秦始皇》、《成吉思汗》、《呂不韋傳奇》、《大清藥王》、《康熙王朝》、《射雕英雄傳》、《漢武大帝》、《天龍八部》、《荊軻傳奇》;都市情感劇6部,分別是:《上海探戈》、《大宅門》、《像霧像雨又像風(fēng)》、《激情燃燒的歲月》、《半路夫妻》、《橘子紅了》、《中國(guó)式離婚》;反腐題材劇1部:《黑洞》;推理劇1部:《冬至》。民國(guó)劇2部《金粉世家》、《情深深雨蒙蒙》根據(jù)越南報(bào)紙對(duì)越南60多家電視臺(tái)的統(tǒng)計(jì),2000年至2006年一共播出了中國(guó)電視劇300多部,這些電視臺(tái)幾乎涵蓋了所有省級(jí)衛(wèi)視。越南官方統(tǒng)計(jì),中國(guó)電視劇占了越南每年向全世界引進(jìn)的電視劇總量的40%,越南中央電視臺(tái)的引進(jìn)劇中,中國(guó)電視劇更是占了57%。為了最大程度的爭(zhēng)取到受眾、獲得高收率、換取廣告,此時(shí)經(jīng)過(guò)前一時(shí)期對(duì)受眾的培養(yǎng),政治同一性、內(nèi)容豐富、制作精良的中國(guó)電視劇成為了各省級(jí)電視臺(tái)爭(zhēng)取收視率的利器。同時(shí),這一時(shí)期越南電視臺(tái)都比較愿意播放選擇中國(guó)電視劇,因?yàn)閺闹袊?guó)進(jìn)口的電視劇價(jià)格極低,電視臺(tái)要綜合考慮到成本、政治、收視率等因素。由于條件限制,本研究未能獲得2007年到2010年之間中國(guó)電視劇在越南播放的具體數(shù)據(jù),不過(guò)我們獲得了越南中央電視3臺(tái)2011年至2016年播放的所有電視劇數(shù)據(jù)。盡管差了四年的數(shù)據(jù),但是這對(duì)研究影響并不大,因?yàn)樵谶@四年間中越?jīng)]有爆發(fā)過(guò)任何足以影響越南政府控制越南各電視臺(tái)播放中國(guó)電視劇的事件,而現(xiàn)有能查閱的各種論文、中越兩國(guó)的新聞報(bào)道等文獻(xiàn)以及作者在越南的訪談,都未發(fā)現(xiàn)這一段時(shí)間有任何越南方面限制播放中國(guó)電視劇或者調(diào)整外國(guó)電視劇播放數(shù)量的事件發(fā)生;之后在2011年突然大量播放中國(guó)電視劇(越南中央三臺(tái)在2011年重復(fù)播放19部中國(guó)電視劇),然后在2012年卻大幅較少播放中國(guó)電視劇,到2014年形成低谷,只有6部。這背后的能夠直接觀察到的原因,是中越領(lǐng)土爭(zhēng)端導(dǎo)致了越南直接限制了越南的電視臺(tái)播放中國(guó)電視劇的數(shù)量。當(dāng)前,越南電視劇來(lái)源的多元化也是非常顯著的特征?,F(xiàn)在越南各電視臺(tái)播放世界各個(gè)國(guó)家或地區(qū)的電視劇,就越南中央3臺(tái)來(lái)說(shuō),中國(guó)、韓國(guó)、歐美、日本占據(jù)了國(guó)外電視劇的大多數(shù),而其它多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的電視劇數(shù)量也不少。雖然越南聲稱要限制中國(guó)和韓國(guó)的電視劇,但是從數(shù)據(jù)中可以看到,韓國(guó)電視劇的數(shù)量一直比較穩(wěn)定,并沒(méi)有像中國(guó)一樣有太大的起伏,韓國(guó)電視劇現(xiàn)在占據(jù)了越南最大的外國(guó)電視劇市場(chǎng)。依上所述,中國(guó)電視劇在越南的影響力不斷加大。但同時(shí),最近幾年特別是2012年以后,中國(guó)電視劇在越南的傳播也遇到了很多挑戰(zhàn)與問(wèn)題,受島嶼爭(zhēng)端和越南文化政策調(diào)整影響,中國(guó)電視劇在越南播放量明顯減少,播放時(shí)間也不像以前那樣在黃金時(shí)間占很大比例,受眾流失也較嚴(yán)重。(二)中國(guó)電視劇在越南傳播的利好環(huán)境越南中央電視臺(tái)在2001年才開始實(shí)行財(cái)政自治、市場(chǎng)化管理。在此之前,電視媒體的定性是國(guó)家特殊公益性服務(wù)事業(yè)單位,越南中央電視臺(tái)一直實(shí)行“收支兩條”管理制度,一切財(cái)政支出完全依靠國(guó)家統(tǒng)一撥款,在此之前,越南電視臺(tái)經(jīng)費(fèi)極其緊張,越南電視主要是以政治為導(dǎo)向,以保證意識(shí)形態(tài)安全為目標(biāo),但這也影響了越南電視業(yè),特別是電視作為文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,導(dǎo)致了越南電視臺(tái)對(duì)電視劇制作投入少、人才培養(yǎng)嚴(yán)重不足、電視劇制作水平低下,大多都是“方便面”電視劇。直到今天,越南電視劇水平依然不高,市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力低,在有選擇的情況下,很多越南人特別是北方人都不看越南電視劇,因?yàn)樵侥犀F(xiàn)在大部分電視節(jié)目都是南方制造。越南胡志明一名電視臺(tái)工作人員在訪談中說(shuō):“越南經(jīng)濟(jì)發(fā)展還不足以支持大投入的電視劇制作。越南電視劇制作的重要元素比如演員的演技、導(dǎo)演的導(dǎo)演水平、編劇的的創(chuàng)作能力等方面都需要大量資金來(lái)培養(yǎng),這不是短時(shí)間能做到的。同時(shí),進(jìn)口外國(guó)電視劇的價(jià)格相對(duì)于我們自己制作電視劇來(lái)說(shuō)要低很多,收視率也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)越南制作的電視劇,在市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的環(huán)境下,我們更多地會(huì)播放越南人喜歡看的外國(guó)電視劇?!痹侥嫌?00多個(gè)電視頻道,幾乎每個(gè)省、市、縣都有自己的電視臺(tái),但是除了經(jīng)濟(jì)特別發(fā)達(dá)的幾個(gè)地區(qū),如河內(nèi)的國(guó)家電視臺(tái)和河內(nèi)電視臺(tái)、胡志明市的胡志明電視臺(tái)之外,其它省市的電視臺(tái)在節(jié)目生產(chǎn)能力上很欠缺。(三)文化接近:中國(guó)電視劇在越南傳播的深度剖析越南電視臺(tái)內(nèi)容生產(chǎn)不足,中國(guó)電視劇填補(bǔ)越南電視臺(tái)多頻道內(nèi)容空缺,但這并不足以解釋越南各電視臺(tái)為什么播放如此多的中國(guó)電視劇,因?yàn)槭澜缟嫌泻芏嗟碾娨晞≈谱鲝?qiáng)國(guó)并未能在越南大量傳播,這些國(guó)家的電視劇也可用于填充越南電視時(shí)間的空白,遠(yuǎn)的如世界上最強(qiáng)的電視劇制造國(guó)美國(guó),近的有同屬亞洲的日本。美國(guó)的電視劇現(xiàn)在依然風(fēng)靡全世界,日本的電視劇曾風(fēng)靡亞洲,但是為什么這些電視劇未能用來(lái)填補(bǔ)越南電視節(jié)目的空缺?這與中越從古至今的緊密的政治經(jīng)濟(jì)文化聯(lián)系有關(guān),簡(jiǎn)言之,與文化接近性相關(guān),與越南、中國(guó)同屬第三世界國(guó)家的政治結(jié)構(gòu)性因素相關(guān)。文化接近性是電視劇跨文化傳播或者跨國(guó)傳播成功的一個(gè)關(guān)鍵因素。中國(guó)與越南幾千年的歷史聯(lián)系奠定了中國(guó)電視劇在越南風(fēng)靡傳播的文化基礎(chǔ),中國(guó)與越南接壤,歷史聯(lián)系緊密,文化高度接近使得越南觀眾能夠容易地理解中國(guó)電視劇。已故的越南前國(guó)家主席胡志明用“同文同種”、“血統(tǒng)相通,文化根基相同”來(lái)描述中越兩國(guó)之間的關(guān)系[9]。無(wú)論是古代文化、現(xiàn)代文化還是政治文化,越南與中國(guó)的文化接近性超越了越南與任何其它國(guó)家的關(guān)聯(lián),這種全方位的文化接近讓中國(guó)電視劇在越南有了天然的受眾接受基礎(chǔ),使得中國(guó)電視劇在越南的傳播有超越其它任何國(guó)家的優(yōu)勢(shì),這也是中國(guó)電視劇在一段時(shí)間之內(nèi)成為越南人最喜歡同時(shí)也是觀看量和播放量最多電視劇的根本原因。越南觀眾如此深愛(ài)中國(guó)電視劇特別是古裝劇,首要原因是中越歷史文化的接近性。中國(guó)文化歷史地影響著越南,可以分為三個(gè)維度來(lái)進(jìn)行說(shuō)明:第一,中越兩國(guó)相似的歷史文化,特別是中國(guó)的儒家文化、佛教、道教對(duì)越南社會(huì)的影響,這使得中越之間文化非常接近,越南學(xué)者或者越南人對(duì)儒家文化的名稱統(tǒng)一稱為“儒教”;第二,中越兩國(guó)現(xiàn)代化文化的接近性,從古至今越南都緊跟中國(guó)步伐,現(xiàn)代社會(huì)也不例外,越南今天的現(xiàn)代化進(jìn)程很像昨天的中國(guó),因此中越在經(jīng)歷著相同的現(xiàn)代化歷程,中國(guó)現(xiàn)代都市情感劇不僅反映了中國(guó)的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,事實(shí)上也反映了越南社會(huì)家庭生活可能出現(xiàn)的問(wèn)題;第三,中越相似的歷史政治與現(xiàn)代政治制度。這三點(diǎn)是越南觀眾喜歡消費(fèi)中國(guó)電視劇的文化深層根源,文化接近讓他們?cè)诶斫庵袊?guó)電視劇內(nèi)容方面基本沒(méi)有任何困難,而中越相似的政治制度相似性也是中國(guó)電視劇能夠在越南大量傳播的政治基礎(chǔ)。實(shí)地調(diào)研中,通過(guò)分別對(duì)對(duì)越南電視臺(tái)工作人員和音像店老板的實(shí)際訪談,我們了解到,在網(wǎng)絡(luò)普及之前,在越南的音像店,中國(guó)的電視劇或者電影的正版或者盜版錄像帶、VCD與DVD占據(jù)了絕對(duì)主要的位置,越南各電視臺(tái)的黃金時(shí)間主要播放的也是中國(guó)電視劇。在網(wǎng)絡(luò)普及之后,越南主要的視頻網(wǎng)站,中國(guó)電視劇大部分時(shí)間都占據(jù)了點(diǎn)擊量首位。而直到今天,每年暑假中國(guó)電視劇《西游記》(1986版)都會(huì)重播以便越南中小學(xué)生留在家中觀看,解決越南家庭工作太忙無(wú)法照顧孩子的問(wèn)題。中國(guó)電視劇在國(guó)外電視臺(tái)的播放,一般平臺(tái)是針對(duì)華人的小眾電視臺(tái),受眾面很窄而很難對(duì)中國(guó)文化進(jìn)行有效傳播。中國(guó)電視劇在越南的傳播并不像在其它國(guó)家那樣小眾化傳播,而是大量出現(xiàn)在越南的主流電視臺(tái)———中央電視,以及各省、市、縣級(jí)電視臺(tái),形成從全國(guó)到地方的全覆蓋,并且從一開始就是就受到了越南觀眾的歡迎,在一段時(shí)期之內(nèi)占據(jù)了越南大部分市場(chǎng),形成了一種強(qiáng)勢(shì)的中國(guó)電視文化傳播。不過(guò),這種傳播也有其負(fù)面的作用,即也引起了越南政府關(guān)注中國(guó)電視劇對(duì)越南的文化安全影響,加上另外一些政治因素的影響,越南最后逐漸開始限播中國(guó)電視劇。加上越南快速地加入全球化、本土文化安全意識(shí)的提高、中越領(lǐng)土爭(zhēng)端等以及中國(guó)電視劇本身質(zhì)量問(wèn)題等原因,中國(guó)電視劇在越南傳播遭遇了一定瓶頸。四、研究結(jié)論第一,中國(guó)電視劇在越南的傳播呈階段特色,有廣泛傳播的文化土壤,有高峰有低落,受政治時(shí)局影響,且面臨著西方、日韓電視劇的挑戰(zhàn)。中國(guó)電視劇曾經(jīng)填補(bǔ)了越南快速發(fā)展的電視臺(tái)與多頻道導(dǎo)致的電視節(jié)目空缺,中國(guó)電視劇在越南的傳播至今經(jīng)歷了三個(gè)時(shí)期:局域傳播與市場(chǎng)培養(yǎng)期、市場(chǎng)占有巔峰期、漸弱期。中越之間緊密的歷史與現(xiàn)代文化聯(lián)系使得越南觀眾更加容易消費(fèi)中國(guó)古裝劇和都市情感劇,而中越之間的政治文化接近是中國(guó)電視劇前期在越南廣泛傳播的政治基礎(chǔ)。在20世紀(jì)末,因?yàn)槭芴K聯(lián)解體影響,越南政府加強(qiáng)了對(duì)外部信息特別以美國(guó)為首的電視劇流入越南的控制,以防被“和平演變”,這為中國(guó)電視劇在越南的播放騰出了空間,但隨著越南進(jìn)一步融入全球化以及中越領(lǐng)土爭(zhēng)端和越南政府國(guó)家文化安全意識(shí)的提高,中國(guó)電視劇在越南的播放量急劇下降。第二,文化接近性與文化克里歐化將繼續(xù)成為中國(guó)電視劇在越南傳播的王牌。調(diào)研發(fā)現(xiàn),越南電視劇整體質(zhì)量差,存在內(nèi)部文化折扣問(wèn)題,不能滿足越南人對(duì)于電視劇消費(fèi)的需求。因?yàn)闅v史文化根基與現(xiàn)實(shí)發(fā)展的觀照,越南人對(duì)中國(guó)懷有一種仰望心理,中國(guó)經(jīng)典的古裝劇迎合了越南觀眾對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的審美需求,從而獲得巔峰體驗(yàn)的愉悅;中國(guó)的都市情感劇滿足了越南觀眾情感挪移的需求,使得他們能夠從中尋找自我、獲得認(rèn)同。中國(guó)電視劇在越南傳播也存在克里歐化,其目的除了娛樂(lè)之外可分為三類:批判社會(huì)、實(shí)現(xiàn)自我和商業(yè)推廣,中國(guó)電視劇也是塑造越南新興消費(fèi)文化的方面之一。中國(guó)作為大國(guó)在世界的崛起,經(jīng)濟(jì)的影響力強(qiáng)化了文化輻射力,有一部分觀眾觀看中國(guó)電視劇是為了學(xué)習(xí)漢語(yǔ),因?yàn)槭炀氄莆諠h語(yǔ)能夠讓他們?cè)诰蜆I(yè)中獲得更多的工作機(jī)會(huì)和經(jīng)濟(jì)回報(bào)。第三,研究發(fā)現(xiàn),至少五大問(wèn)題影響了中國(guó)電視劇在越南的傳播:語(yǔ)言差異引起的文化折扣、中越領(lǐng)土爭(zhēng)端的政治影響、越南意識(shí)形態(tài)的變化、越南官方與民間對(duì)中國(guó)電視劇對(duì)越南文化影響意識(shí)的提高、中國(guó)電視劇本身因?yàn)橄M(fèi)文化的影響而導(dǎo)致失去“中國(guó)性”等。中國(guó)電視劇在越南的傳播與滲透雖然不可能像以前那樣長(zhǎng)驅(qū)直入,但依然可以通過(guò)提升自身內(nèi)容生產(chǎn)、品質(zhì)和渠道來(lái)提升市場(chǎng)占有率。在視覺(jué)文化內(nèi)容生產(chǎn)方面,中國(guó)電視劇除了適當(dāng)考慮國(guó)際表達(dá)和共識(shí)價(jià)值,還應(yīng)當(dāng)實(shí)實(shí)在在地講好中國(guó)故事,減小跨文化傳播中文化折扣,讓中國(guó)文化更容易被理解和傳播。
參考文獻(xiàn):
[1]黎蘭香.1991年后中國(guó)電視劇在越南的傳播研究[D].華東師范大學(xué)碩士留學(xué)生論文,2012.
[2]何氏草.中國(guó)電視劇在越南市場(chǎng)發(fā)展之路初探[J].電視研究,2012(4).
[3]阮氏海燕.中國(guó)電視劇在越南的傳播及其影響[D].華南理工大學(xué)碩士留學(xué)生學(xué)位論文,2015.
[4]柯玲,杜氏清芳.電視劇《西游記》在越南[J].南京師范大學(xué)文學(xué)院學(xué)報(bào),2011(6).
[5]陳雪影.中國(guó)電視劇對(duì)外傳播的現(xiàn)狀與策略研究[D].四川師范大學(xué)碩士論文,2015.
[6]徐華,廖欣.中國(guó)電視劇的海外市場(chǎng)與對(duì)外傳播策略研究[J].對(duì)外傳播,2015(2).
[7]Straubhaar,J.Beyondmediaimperialism:Asymmetricalin-terdependenceandculturalproximity.CriticalStudiesinMassCommu-nications,1991.8(1).
[8]IvorMiller,“RcolizingforSurvivalintheCity”,CulturalCritique.Vol.27,1994.
[9]李法寶,王長(zhǎng)瀟.從文化認(rèn)同看中國(guó)電視劇在越南的傳播[J].現(xiàn)代視聽,2012(10).
作者:陳紅玉 劉 健 單位:北京市社會(huì)科學(xué)院