跨文化教育下英語翻譯教學(xué)初探

時(shí)間:2022-11-13 03:58:20

導(dǎo)語:跨文化教育下英語翻譯教學(xué)初探一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

跨文化教育下英語翻譯教學(xué)初探

摘要:語言是文化的載體,理解和感悟目的語的國家文化是學(xué)習(xí)語言的必經(jīng)之路。將跨文化教育融入英語翻譯教學(xué)中,可以增強(qiáng)學(xué)生從文化角度進(jìn)行語言分析和理解的能力,提高對英語的敏感性和熟練度。該文通過分析高職英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀及存在問題,指出相應(yīng)的跨文化教育策略,以供日后翻譯教學(xué)研究和參考所用。

關(guān)鍵詞:跨文化教育;高職;英語翻譯教學(xué);初探

隨著經(jīng)濟(jì)全球化,文化多元化的發(fā)展,各國間聯(lián)系日益緊密,英語在國際合作和交往中發(fā)揮著越來越重要的作用,能否正確認(rèn)識和理解不同的文化模式已成為影響國際交往的關(guān)鍵因素。文化學(xué)習(xí)是語言學(xué)習(xí)中的一個(gè)重要環(huán)節(jié),語言學(xué)習(xí)會受到文化因素的制約,學(xué)生通過了解所學(xué)語言國家的歷史,習(xí)俗,價(jià)值觀和生活方式等,有助于促進(jìn)語言學(xué)習(xí)。因此,在高職英語翻譯教學(xué)過程中,運(yùn)用跨文化教育策略,把外語教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合,有助于擴(kuò)大學(xué)生的知識面,借鑒和吸收外國文化精華,促進(jìn)學(xué)生外語翻譯水平的提高。

1高職英語教學(xué)中跨文化教學(xué)的重要性

1)提升學(xué)生的語言學(xué)習(xí)能力高職院校在進(jìn)行人才教育的過程中,最根本的目標(biāo)是為社會培養(yǎng)出更多高素質(zhì)的綜合技能型人才,而隨著外語人才需求的國際化和多元化,對異國文化有著深刻理解和把握能力的人才越來越急需,這決定了跨文化教育成為高職英語教學(xué)不可回避的課題。高職的語言教學(xué)不僅教會學(xué)生怎樣來掌握一門特定的語言,更要培養(yǎng)學(xué)生對于語言的一種學(xué)習(xí)能力,讓他們在日后的學(xué)習(xí)過程中,能夠通過運(yùn)用其所掌握的語言學(xué)習(xí)技巧,來快速掌握其他語言。語言是文化的主要傳播方式和傳播工具,就高職的英語翻譯教學(xué)來說,通過跨文化教育,揭示潛伏在語言背后容易引起誤會和沖突的文化因素,有助于學(xué)生更好地理解在國外文化背景下形成的語言規(guī)則,能夠在很大程度上促進(jìn)學(xué)生語言學(xué)習(xí)能力的提升。2)順應(yīng)學(xué)生社會性發(fā)展需要跨文化教育與學(xué)生發(fā)展的最終目標(biāo)不謀而合,社會發(fā)展正是在不同文化交往和碰撞中實(shí)現(xiàn),注重跨文化教育,能增強(qiáng)學(xué)生對不同文化的認(rèn)知,理解和包容能力,更有助于幫助他們形成合作、相互尊重的精神。在現(xiàn)代生活當(dāng)中,隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的崛起于發(fā)展,人們只需要通過一臺電腦、一部智能手機(jī)等工具,就能夠進(jìn)行一些基本的社會活動(dòng),例如學(xué)習(xí)、交流與購物等。這樣雖然能在很大程度上便利學(xué)生的日常生活與學(xué)習(xí)需要,但也會導(dǎo)致其與人際交流社會越來越遠(yuǎn),并因此而導(dǎo)致其自身的社會性慢慢減弱。但是,當(dāng)學(xué)生完成學(xué)業(yè)并走入社會時(shí),社會性又是其所必須要具有的一項(xiàng)重要能力。而通過跨文化教育能培養(yǎng)學(xué)生從多元視角去理解不同文化的價(jià)值體系,讓學(xué)生學(xué)會傾聽不同的聲音和意見,接納不同的立場,幫助學(xué)生學(xué)會敞開胸懷,促進(jìn)學(xué)生的社會性發(fā)展。3)滿足本土文化的發(fā)展需求對于人與人的交流來說,語言是其最重要的工具。而在交流的過程中,學(xué)生不僅能夠?qū)W習(xí)到國外的文化知識,同時(shí)也能實(shí)現(xiàn)對本土文化的有效傳播,也就是說,文化的交流有著明顯的雙向性特征。如果我們想要真正全面的融入世界環(huán)境當(dāng)中去,就必須要將自己的文化充分地展現(xiàn)出來,才能實(shí)現(xiàn)對我國文化的傳播與發(fā)展,弘揚(yáng)民族精神。隨著我國綜合國力的提高,我們更傾向于把我們本民族的傳統(tǒng)文化,先進(jìn)技術(shù)推廣并影響世界。因此,在進(jìn)行高職英語翻譯教學(xué)中,應(yīng)積極運(yùn)用跨文化教育,確保學(xué)生能夠在對外國文化了解的同時(shí),實(shí)現(xiàn)對本土文化的傳播,讓世界對于中國有一個(gè)更加清晰的了解與認(rèn)知。

2高職英語翻譯教學(xué)中跨文化教育的現(xiàn)狀及問題

1)高職教師缺乏跨文化教育意識和視野雖然說在高職英語翻譯教學(xué)中跨文化教育起著非常重要的作用,但是就目前的實(shí)際情況來看,在大部分的高職英語翻譯教學(xué)過程中,教師都普遍存在著跨文化教育能力不強(qiáng)的問題,其主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:首先,是教師對跨文化教育的重視不夠,部分英語教師在實(shí)際的教學(xué)過程中,單純進(jìn)行語言知識講授,只強(qiáng)調(diào)單詞、語法及句式等基礎(chǔ)的語言技能層面的重要性,而將語言形式與其使用環(huán)境孤立開來。語言只有在一定的文化背景下才能得到準(zhǔn)確、充分地理解。因此,教師應(yīng)重視跨文化教育,在教學(xué)中兼顧語言技能和文化知識講授,使英語翻譯教學(xué)獲得實(shí)效。其次,是教師自身缺乏深厚的跨文化知識,跨文化教育意識較弱,較重視語言知識而輕文化因素,這樣也就導(dǎo)致其在英語翻譯教學(xué)當(dāng)中,沒有做到深入挖掘語言背景文化的內(nèi)涵,難以實(shí)現(xiàn)對跨文化教育的有效運(yùn)用。2)高職學(xué)生跨文化理解能力薄弱長期以來,我國英語的教學(xué)受到考試體制的制約,在高職院校中,大部分學(xué)生英語學(xué)習(xí)是為了通過考試來獲得證書,并以此來為其日后的就業(yè)提供保障,這樣的學(xué)習(xí)目的導(dǎo)致其在實(shí)際的學(xué)習(xí)過程中,通常只是對考試的重點(diǎn)與難點(diǎn)進(jìn)行學(xué)習(xí),而缺乏跨文化理解能力使得學(xué)生在運(yùn)用語言過程中頻繁出現(xiàn)語用錯(cuò)誤,文化障礙凸顯。此外,語言承載文化,理解文化需要掌握一定的語言文化知識。從本質(zhì)上來講,無論是句式、語法還是文化背景,漢語與英語之間都存在著明顯的差異性,由于高職學(xué)生英語水平參差不齊,其原有文化背景與英語文化存在較大差異,對英語語言知識的掌握處于初級或中級階段,其在進(jìn)行翻譯學(xué)習(xí)的過程中,容易出現(xiàn)偏差,其語言知識的有限性影響到對英語文化的自然關(guān)聯(lián)和完全理解。3)跨文化教育模式存在弊端我國大部分高職院校已經(jīng)逐漸將跨文化教育引入到英語翻譯教學(xué)當(dāng)中,但由于受到學(xué)校自身環(huán)境與條件的限制,再加上起步較晚,導(dǎo)致跨文化教育體系相對不夠完善,使得高職院校的英語翻譯跨文化教育模式還存在著很多不合理的地方,具體包括:第一,跨文化教育內(nèi)容的欠缺??缥幕逃鳛檎Z言教學(xué)的重要組成部分,目前其在內(nèi)容設(shè)置上,相對來說有所欠缺,未形成完整體系,許多教材與教學(xué)資料的系統(tǒng)性不足,使跨文化教育無綱可循,最終導(dǎo)致跨文化教育缺乏實(shí)效性。第二,是教學(xué)方式的不合理。目前,高職英語教師在進(jìn)行翻譯教學(xué)時(shí)主要還是偏重語法和句法解釋,而忽略了文化背景因素的講解,使學(xué)生對語言的文化背景認(rèn)識模糊,制約了翻譯技能的提升??缥幕尘爸R學(xué)習(xí)意識的缺失最終使英語學(xué)習(xí)效果出現(xiàn)偏差,也使得高職英語翻譯教學(xué)的質(zhì)量難以提高。

3高職英語翻譯教學(xué)中跨文化教育策略

1)培養(yǎng)學(xué)生正確的跨文化心態(tài)在進(jìn)行跨文化教育時(shí),應(yīng)要求學(xué)生了解并尊重彼此的文化,以寬容的心態(tài)去接納彼此的差異,有意識地提高自己對外國文化的鑒賞能力和判斷能力。在學(xué)習(xí)國外文化的同時(shí),不能盲目以其為標(biāo)準(zhǔn),全盤否認(rèn),貶低本民族文化,應(yīng)做到理解和接納外國文化,而不是被同化。進(jìn)行跨文化教育一方面為使學(xué)生深入學(xué)習(xí)其文化的精髓,促進(jìn)翻譯能力的提高;另一方面使學(xué)生用所學(xué)外語更準(zhǔn)確地介紹、傳播本民族的文化特征,弘揚(yáng)博大精深的母語文化,讓世界更好地了解本民族,從而減少在跨文化交際過程中所產(chǎn)生的誤解、沖突。任何放棄本民族的文化特征而去單純學(xué)習(xí)外語的極端主義觀點(diǎn)都是錯(cuò)誤的。2)豐富教學(xué)材料目前,高職教材資源中有關(guān)跨文化內(nèi)容不豐富,教材內(nèi)容缺乏真實(shí)性和語境性,因此,高職教師當(dāng)應(yīng)選擇貼近英語國家社會生活,歷史文化背景的教學(xué)材料,貼近真實(shí)情景,激發(fā)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的興趣,為學(xué)生提供豐富、直觀的學(xué)習(xí)體驗(yàn)。具體包括:第一,在教材中增加有關(guān)英語國家的風(fēng)土人情,歷史文化,生活方式,風(fēng)俗傳統(tǒng)等文化知識的介紹,有利于加深學(xué)生對英語國家文化的認(rèn)識,促進(jìn)對英語的理解和運(yùn)用,在實(shí)際的語言學(xué)習(xí)與運(yùn)用過程中,避免文化誤解。第二,教材當(dāng)中應(yīng)創(chuàng)設(shè)真實(shí)的交流場景,引導(dǎo)學(xué)生在真實(shí)語境中運(yùn)用英語,才能更好地強(qiáng)化對學(xué)生的積極引導(dǎo),并促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)質(zhì)量的提升。第三,要在教材中進(jìn)行中西文化對比,讓學(xué)生深入學(xué)習(xí)我國傳統(tǒng)文化習(xí)俗的同時(shí),對外來文化進(jìn)行學(xué)習(xí),提高學(xué)生對中西方文化差異的敏感性。3)提高教師自身的跨文化綜合素質(zhì)在英語教學(xué)過程中,教師不僅是重要的參與者,同時(shí)也是整個(gè)學(xué)習(xí)過程的重要領(lǐng)導(dǎo)者。因此,我們要想從根本上提升高職英語翻譯的跨文化教育質(zhì)量,就必須要強(qiáng)化并提升英語教師的綜合素質(zhì)與跨文化教育能力,具體包括:首先,教師應(yīng)具備雙重文化的理解能力和傳授能力,在英語翻譯教學(xué)中,有意識培養(yǎng)學(xué)生社會文化洞察力,積極培養(yǎng)學(xué)生正確的文化意識,樹立正確的多元文化態(tài)度,提高對文化的敏感度和分析能力。其次,要求教師必須要提升自身的綜合素質(zhì)與文化修養(yǎng),提高對英語翻譯的教學(xué)和運(yùn)用能力,重視自身的繼續(xù)教育,不斷學(xué)習(xí)優(yōu)秀的外國文化,熟悉英語國家典型背景文化知識,掌握英語翻譯教學(xué)的跨文化教育技巧,以此來促進(jìn)自身教學(xué)水平的全面提升。4)創(chuàng)新英語翻譯教學(xué)方式傳統(tǒng)的高職英語翻譯教學(xué),其所采取的通常都是教師講授,學(xué)生接受的方式,而在跨文化教育過程中,教學(xué)方式應(yīng)多樣化。如課堂中采取角色扮演法使學(xué)生在真情境中通過觀察思考,自己發(fā)現(xiàn)文化差異所導(dǎo)致的誤解、沖突及語用錯(cuò)誤,理解并避免那些由于文化的差異所導(dǎo)致的問題。課外通過定期舉辦有關(guān)英語文化或中英文化對比的講座、英語演講、英語歌曲比賽等方式,讓學(xué)生體驗(yàn)跨文化教育,提高學(xué)生的綜合人文素養(yǎng),培養(yǎng)學(xué)生正確對待其他文化的態(tài)度和移情能力。積極創(chuàng)設(shè)課外文化學(xué)習(xí)環(huán)境,鼓勵(lì)學(xué)生通過利用多媒體信息渠道,發(fā)揮學(xué)生自主學(xué)習(xí)的潛能,例如,鼓勵(lì)學(xué)生充分利用網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)資源平臺,定期閱讀外國文學(xué)作品,并做好讀書筆記,欣賞英文影視、歌曲,體驗(yàn)直觀的英語學(xué)習(xí)。教師在教學(xué)過程中不定期舉辦外語文學(xué)作品學(xué)習(xí)分享會,豐富課堂教學(xué)內(nèi)容,幫助學(xué)生拓寬文化視野,感受中外文化的異同,彌補(bǔ)課堂文化教學(xué)的不足。作為教師,應(yīng)積極拓寬教學(xué)渠道,可充分利用多媒體和信息源,結(jié)合自身的教學(xué)條件,制作文化教學(xué)微課,具體可涉及英美文化導(dǎo)讀及應(yīng)用類的課程,如計(jì)算機(jī)英語,初級旅游英語酒店英語相關(guān)微課供學(xué)生學(xué)習(xí)。

4結(jié)語

英語翻譯教學(xué)的最終目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語應(yīng)用能力,跨文化教育能加強(qiáng)學(xué)生對外語國家文化的理解能力,培養(yǎng)學(xué)生的英語思維。對于高職院校的學(xué)生而言,通過英語學(xué)習(xí),能夠增強(qiáng)社會競爭能力。重視跨文化教育,不僅能夠有效提升高職英語翻譯教學(xué)的有效性,同時(shí)也能促進(jìn)英語教學(xué)質(zhì)量的全面提升,有著重要的現(xiàn)實(shí)意義。

參考文獻(xiàn):

[1]吳學(xué)軍.高職公共英語教學(xué)中跨文化理解教育策略——基于多元文化教育的視角[J].中國農(nóng)業(yè)教育,2013(6):57-60.

[2]肖立青.商務(wù)英語翻譯教學(xué)中跨文化因素的影響及應(yīng)用策略[J].科教文匯,2015(6):167-168.

[3]熊亭玉.試談大學(xué)英語翻譯教學(xué)中跨文化教育的缺失[J].成都大學(xué)學(xué)報(bào):社會科學(xué)版,2013(4):95-97.

[4]師夢霞,李茹.基于高職英語教學(xué)中跨文化教育的調(diào)查與分析[J].東華理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會科學(xué)版,2010(1):65-67.

[5]谷珊.高職英語教學(xué)中跨文化交際的策略研究[J].經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊,2009(22):223-224.

作者:劉榮 單位:錫林郭勒職業(yè)學(xué)院