跨文化交際案例及分析范文
時間:2023-06-16 17:37:38
導語:如何才能寫好一篇跨文化交際案例及分析,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
[關(guān)鍵詞]跨文化外語教學 案例分析 大學生 跨文化交際能力
一、跨文化英語教學現(xiàn)狀分析
就我國的外語教學現(xiàn)狀而言,高一虹(2002:28)指出,現(xiàn)有的跨文化交際能力培養(yǎng)模式都有一定局限。行為中心的培養(yǎng)模式,只關(guān)注交際行為本身和交際結(jié)果,執(zhí)著于具體目標,但在我們一般性的大學教育中,很難確定學生將來可能與之打交道的目的文化,因此也很難像對特定出國人員進行培訓那樣對學生實施有較強針對性的訓練;知識中心模式,則集中于認知層面,主要向?qū)W生灌輸有關(guān)文化知識,但難以讓學生產(chǎn)生切身體驗,而且還不適用于處理文化的多樣性和動態(tài)性,傳授文化知識容易變成“定型”(stereotype),反而不利于跨文化交際能力向較高層次發(fā)展。
另外,我們的教學大綱設(shè)計和教學實踐往往缺乏足夠的開放性,沒有給學生較多面對問題和獨立解決問題的機會。因此在跨文化外語教學中,需要依據(jù)跨文化交際能力框架,提高學生使用語言的正確性的同時還要幫助其提高言語行為的得體性。在近年來對跨文化交際能力框架的眾多研究中,筆者認為楊盈、莊恩平(2007)提出的由全球意識、文化調(diào)適、文化知識和交際實踐四大能力系統(tǒng)組成的外語教學跨文化交際能力框架,符合教學大綱和教學實踐的要求,具較強可行性。
目前跨文化英語教學普遍采用的方法主要包括背景知識導入、文化內(nèi)涵探索、案例分析、角色扮演及情景模仿、實例搜索等。
案例分析教學中將不同文化背景的語言特色、風土人情、歷史事件和現(xiàn)實沖突等素材展示于學生面前,是跨文化知識、意識、思維和交際能力的綜合訓練過程,能幫助學生達到學習外語語言技能與培養(yǎng)跨文化交際能力有機結(jié)合的目的。在談到案例教學法時,陳建平(2004)強調(diào):“案例是為適應(yīng)特定的教學目的而編寫的”,教學過程主要是“學生之間的討論和辯論”,教學目的主要是“培養(yǎng)學生的能力”。上述特點,使案例教學能很好適用于跨文化外語教學,它對培養(yǎng)能力的重視大過獲取知識,成為語言文化知識向跨文化能力轉(zhuǎn)變的有效途徑。
在跨文化交際能力培養(yǎng)中,它主要有以下幾方面作用:
1.幫助學生更好地理解跨文化交際沖突發(fā)生的原因
與傳統(tǒng)英語教學當中提供的文化信息比較,跨文化交際教學案例能同時反映出本族語的文化信息和目的語的文化信息,能使學生更好地明白交際沖突的主要原因并不是因語言技能和語言知識所產(chǎn)生的,而是由于東西方思維方式和價值觀念的差異造成的。例如,課堂上教師給出如下案例:美國雇傭的一位中國員工,因母親生病請假。他對老板講,他母親如何含辛茹苦將他養(yǎng)育大,他母親的病如何如何厲害,希望取得得老板的信任以準他的假。然而,美國老板就會很難理解,不知他意欲何為。學生充分討論之后,教師總結(jié):分別屬于強交際環(huán)境(high context culture)和弱交際環(huán)境(low context culture)文化的中美兩國人,在交際中對環(huán)境的依賴程度有天壤之別。中國屬于強交際環(huán)境文化,交際重“意會,而美國屬弱交際環(huán)境文化,交際重“言傳”。
2.增強學生對跨文化交際中的非言語行為的敏感性
在人類的交際中,除語言表達方式外還有手勢、體態(tài)、衣飾等表達方法。調(diào)查表明,人與人之間的交流,通過語言進行表達占30%,通過非語言進行交際占70%。在跨文化交際中,非言語行為和言語行為一樣不可避免地受到文化的影響。如,相同的手勢在不同國家、不同文化會有不同的含義。將這些差異呈現(xiàn)在跨文化交際教學案例中,學生能根據(jù)教師對背景知識和實例的介紹分析,對因非言語行為引起的誤解作出正確的判斷,對非言語行為的多義性有更深入的了解,增強目的語非言語交際的敏感性,這樣,就可以大大減少跨文化交際中的困惑和誤解。另外,通過對跨文化交際案例中非言語行為的分析,可以使學生體會體態(tài)語、客體語、體距語等在不同文化背景下,所包含的深刻文化內(nèi)涵和它們所具有的特殊交際功能,從而達到既擴大學生跨文化交際的知識面,也培養(yǎng)了其跨文化意識和跨文化思維的目的。如“OK”手勢的差異,在中國和世界上大多數(shù)國家,“OK”手勢表示“好的”或“贊同”的意思。但在南美洲的巴西“OK”手勢卻是對人的一種蔑視和侮辱,就像在中國“拳頭緊握翹起大拇指向下”的意思一樣。
3.培養(yǎng)學生的全球意識和對待異文化的調(diào)適能力
世界各個民族都有自己獨特的文化,這些文化沒有優(yōu)劣之分。在實際的跨文化交際中,如果不樹立文化平等的全球意識觀念,或多或少會犯民族中心主義。教師可以拿美國華裔女作家譚恩美的小說《喜福會》為例,讓學生就小說中母女雙方表現(xiàn)出來的民族中心主義思想進行辯論,探討民族中心主義思想在中美兩種不同的文化背景下給小說中四對母女間的交流與溝通帶來的消極影響,從而使學生意識到在跨文化交際中應(yīng)采取一種理性的文化相對主義的態(tài)度??缥幕浑H案例教學,能培養(yǎng)學生的全球意識,以客觀的態(tài)度、相互寬容的眼光去看待異文化,盡量避免民族中心主義,增強對待異國文化的調(diào)適能力,提高跨文化交際能力。
三、案例分析法在跨文化英語教學中的應(yīng)用
跨文化外語教學課堂中案例分析法的運用有其特殊性。一方面,案例的選擇要適當,即案例內(nèi)容要與課文主題關(guān)聯(lián)、針對跨文化交際能力的培養(yǎng)展開,以便于課堂教學形成系統(tǒng)的知識體系??缥幕Z境下的各種日常交際、異國文化體驗、跨文化交際成功或失敗的經(jīng)驗等都可以作為案例。另一方面,案例分析要有步驟地進行:教師提問――閱讀案例――分析案例――分組討論――得出結(jié)論――教師總結(jié)是不可或缺的5個環(huán)節(jié)。教師提問有利于激發(fā)學生的閱讀興趣、提高閱讀活動的目的性;閱讀案例既能獲得語言文化知識,又能訓練閱讀技能,教師應(yīng)當有意識地培養(yǎng)學生在閱讀過程中獲取有效跨文化信息的能力;分析案例是跨文化意識形成的關(guān)鍵階段,也是訓練學生思辨能力、判斷能力的過程;分組討論可以提高學生的語言綜合運用能力和交際技巧,應(yīng)當鼓勵學生大膽發(fā)言,表達見解,以鍛煉自己的語言表達能力、靈活應(yīng)變能力和知識運用能力;得出結(jié)論是學生進一步積累知識和提升跨文化意識的過程,也是概括、歸納能力的訓練;教師總結(jié)作為案例分析的最后一個環(huán)節(jié),為知識的準確性和系統(tǒng)性提供了保障。
四、跨文化交際教學案例的獲取
跨文化交際教學案例的獲取途徑主要有:
1.影視案例。在課堂上欣賞影視,案例的內(nèi)容選擇要有利于課堂教學形成系統(tǒng)的知識體系,并能對學生的跨文化交際能力起一定的指導作用。教師可根據(jù)某一特定場景,剪切影視中符合要求的片段進行討論和分析,在激活相關(guān)本國文化的框架內(nèi)對西方文化進行詮釋。例如,電影《阿甘正傳》一直披視為原版經(jīng)典.也是語言課堂教學的極品。盡管阿甘是個弱智者,但處處彰顯了美國的個人主義和平等主義文化的價值取向。因為美國文化認同個人的努力,“傻子”阿甘獲得很多人的尊重,而在集體主義文化取向的等級森嚴社會中,很難想象讓一個傻子作為集體的代表,獨攬所有的榮譽,借助于這兩種文化的價值取向,可以解釋更多的文化現(xiàn)象差異。在這部影片里,可以說東西方文化的沖突隨處可見.教師可根據(jù)需要對影片進行有針對性的剪切和討論,進而在感性上提高學生的跨文化交際能力而不是單純獲取抽象的理性知識。
2.文學作品案例。文學作品能夠提供最生動、具體、深入、全面的文字材料,使讀者從中得到對于西方文化的有血有肉的了解。文學作品通過對人物在社交場合言語行為和非言語行為的描述,能夠幫助學生更清楚地理解言語行為和非言語行為在目的語使用者產(chǎn)生的心理投射。間接地提高自身的跨文化交際能力。
3.切身體驗案例。目前國內(nèi)高校的涉外專業(yè)大都聘有外籍教師,教師應(yīng)充分利用外教和留學生資源,多組織一些交流活動。以青島理工大學每年一屆的外語文化節(jié)為例,在為期近兩個月的文化節(jié)中,通過組織文化差異專題討論、各種慶?;顒印⒏巴馄髮嵉貐⒂^等活動,將學生與外籍人士交際中遇到的沖突總結(jié)分析,進而達到消除障礙,最大限度提高學生的跨文化交際能力。此外,奧運會、世博會等國際賽事志愿者的參與經(jīng)歷也可以作為跨文化外語教學案例的重要來源。
五、結(jié)語
對于大多數(shù)沒有在西方國家生活經(jīng)驗的師生來說,僅僅依靠課本的知識是不足以提高交際能力的??缥幕浑H案例教學可幫助學生更好地理解跨文化交際沖突發(fā)生的原因,增強學生對跨文化交際中的非言語行為的敏感性,培養(yǎng)學生的全球意識和對待異文化的調(diào)適能力,達到對學生跨文化交際能力培養(yǎng)和提高的目的。文化差異實例分析不是唯一的手段,在缺乏目的語語境的情況下,跨文化案例分析法教學確實是一種行之有效的方法。隨著跨文化交際教學經(jīng)驗的積累和課程研究的深入,定會涌現(xiàn)出更多更好符合我國實際的跨文化外語教學方法。
參考文獻:
[1] Don Snow.Encounters with Westerners [M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[2]??≤S等.英語專業(yè)基礎(chǔ)階段內(nèi)容依托教學問題的實證研究[J].外語與外語教學,2008,(5).
[3]許力生.語言研究的跨文化視野[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[4]陳建平.案例教學法與商務(wù)英語教學[J].寧波大學學報(教育科學版),2004(5):113-115.
[5]高一虹.“跨文化交際能力的培養(yǎng):‘跨越’與‘超越’”[J].外語與外語教學,2002,(10).
篇2
關(guān)鍵詞:學習者需求;跨文化交際;教材
一、引言
自20世紀80年代被介紹到國內(nèi),跨文化交際這一跨學科研究,已經(jīng)經(jīng)歷了近三十年的發(fā)展。從引進西方理論和研究方法,到結(jié)合中國實際多角度探討學科內(nèi)涵和外延,“跨文化交際”正在被越來越多的人認識并關(guān)注。至今我國已有幾十所大學的外語院系開設(shè)了這門課程。注重研究跨文化交際的問題,強調(diào)培養(yǎng)跨文化交際能力,已經(jīng)成為外語教學界內(nèi)外的普遍共識與具體實踐(許力生,2012)。跨文化交際作為一門新興的課程,擔負起了培養(yǎng)和提高學生跨文化敏感度和跨文化交際能力的重任。目前,從高職高專到本科,乃至研究生階段,均出現(xiàn)了跨文化交際課程。筆者通過國家圖書館聯(lián)機公共目錄查詢系統(tǒng)進行了統(tǒng)計,截止2016年6月,針對不同階段學生編寫的跨文化交際課教材已出版超過60種。本文將對英語專業(yè)跨文化交際學課程的現(xiàn)行教材進行梳理總結(jié),并結(jié)合課程學習者的需求調(diào)查,探究跨文化交際學教材的發(fā)展現(xiàn)狀,以期為英語專業(yè)跨文化交際學課程發(fā)展和此課程的教材建設(shè)提供幫助。
二、學習者需求調(diào)查
語言學家Harmer1983指出,研究教材的一種方法是看它是否能滿足學習者的需求。Breen&Candlin1987、Cunningsworth2002等也認為,評估教材要考慮學習者現(xiàn)有的語言水平和差異,以及他們的需求和興趣,是否適合他們的學習方法等。特別是Breen和Candlin強調(diào)對教材的評估要以學習者為中心,以學習者的需求為首要目標?;诖死砟睿P者進行了學習者需求調(diào)查,以了解學生對跨文化交際課程選用教材使用的實際情況和意見。
(一)調(diào)查對象及形式
筆者選取了上海理工大學英語專業(yè)2015年秋季選修跨文化交際學課程的學生作為本次調(diào)查的對象。學生年級分布為大二及大三,學生共110名。調(diào)查形式為問卷和面談結(jié)合的方式。調(diào)查共發(fā)放問卷110份,回收有效問卷102份。同時隨機抽取了20名學生,就相關(guān)問題進行了更詳細的訪談。
(二)數(shù)據(jù)分析
在回收的102份有效問卷中,大二學生42名(占41.2%),大三學生60名(占58.8%)。
1.對教材的總體評價
大部分學生(97.1%)對課程使用教材的總體評價良好,其中選擇滿意的占59.8%,選擇基本滿意的占37.3%。
2.課程學習預期及教材內(nèi)容評價
對于跨文化交際學這一課程應(yīng)涉及哪些內(nèi)容,學生的認識各有不同。但能看出一些共性的認識,比如“跨國交際”是學生覺得課程最首要的內(nèi)容,有86.2%的學生認為課程內(nèi)容包含跨國交際。相比之下,對于本應(yīng)屬于跨文化交際學的“跨性別交際”、“跨代(年齡)交際”等內(nèi)容,學生并未有充分的了解。39.2%的學生認為“跨性別交際”屬于課程內(nèi)容,選擇“跨代(年齡)交際”的學生為34.3%。根據(jù)后續(xù)與學生的面談了解,造成這一認識的原因有二:一是自身對學科內(nèi)容認識的不足;二是所用的教材中的內(nèi)容多為跨國、跨民族交際,對跨性別和跨代交際并未有所涉及。對于課程學習最感興趣的部分,學生的選擇集中在“交際案例分析”(31.3%)和“英語國家文化介紹”(30.3%)。對于屬于課程重點的“跨文化交際基本概念和理論的介紹”,只有19.6%的學生選擇。經(jīng)過面談也對這一現(xiàn)象有了進一步了解:大部分學生抱著實用性的態(tài)度學習此課程,希望能直觀感受跨文化交際中可能會遇到的問題,并希望通過實際的案例分析、學習和提高跨文化交際能力。但就本應(yīng)是重點的學科概念和理論,學生一致反映選文過長過難,理解比較困難。特別對于選此課程的大二學生,由于閱讀能力的限制,這一部分更是難點。另外,學生認為各章節(jié)選文的編排過于零散,部分篇章之間關(guān)聯(lián)度不大,很難從中提煉出重點。
3.教材練習及配套資料評價
對于教材的練習設(shè)置是否對教學內(nèi)容的理解有所幫助這一問題,大部分(74.5%)的學生選擇了“有一定幫助”,說明練習的設(shè)置對于此類非語言技能訓練的課程也同樣起到重要作用。對于教材是否需要制作配套光盤或網(wǎng)絡(luò)補充資料,超過半數(shù)的學生給予了積極的回應(yīng),69.6%的學生認為需要添加此類配套資料,以幫助對重點和難點的分析理解。
(三)學生需求分析
根據(jù)以上數(shù)據(jù)分析,筆者得出幾點對于跨文化交際學課程教材的學生需求:(1)教材的重點概念和理論性內(nèi)容應(yīng)編排得系統(tǒng)化,避免過于零散和前后重復,便于學生有針對性地閱讀和理解。選文應(yīng)難度適中,重點突出,避免冗長。(2)教材內(nèi)容應(yīng)注重理論和實踐相結(jié)合。概念或理論性內(nèi)容之后,需要相應(yīng)的案例分析,給予學生更直觀的感受,將理論運用于實踐。(3)除了教材本身,需要有相應(yīng)配套的光盤或網(wǎng)絡(luò)補充資料,以幫助學生自學和加強對重點難點的理解。
三、現(xiàn)行跨文化交際學教材分析
(一)研究對象
選取經(jīng)不完全統(tǒng)計,市面上可得的跨文化交際學國內(nèi)教材中,大部分為2009年和之后出版或改版的教材。故本文在眾多教材中,選取2009年以來國內(nèi)出版的,面向英語專業(yè)本科生的跨文化交際學教材8本。其中7本為英語編寫,1本為中文編寫。8本教材中有1本為普通高等教育“十一五”國家級規(guī)劃教材,2本為普通高等教育“十二五”國家級規(guī)劃教材。
(二)現(xiàn)行教材分析
筆者根據(jù)學生需求分析的結(jié)果,從教材內(nèi)容編排、理論與實踐結(jié)合性和練習及補充擴展資料這三方面,對這8本面向英語專業(yè)學生的跨文化交際學教材進行具體分析。
1.教材內(nèi)容編排根據(jù)教材的目錄概覽,此8本教材章節(jié)編排各有不同,但大都涵蓋了一些跨文化交際的主要話題和理論。對于“言語交際和非言語交際”這兩個基本概念,8本教材均專門設(shè)章節(jié)討論;對于“價值觀體系”這一重要概念有7本教材設(shè)獨立章節(jié)討論;6本教材專門安排了一整章介紹“跨文化交際能力”;5本教材涉及了“語言與文化的關(guān)系”這一話題。但是,對于“文化身份”、“性別研究”這類本屬跨文化交際研究的重要內(nèi)容,各只有一本教材設(shè)章節(jié)討論。這與前面提到的學生需求分析的調(diào)查結(jié)果相吻合。教材內(nèi)容編排的傾向性,造成了學生對跨文化交際學基本內(nèi)容的認識不夠完整。此外8本教材均直接或間接地選取了國外跨文化交際學經(jīng)典著作或教材的部分篇章或段落內(nèi)容。其中選取頻率最高的就是EdwardHall的“高低語境文化”(7本教材涉及)和“空間和時間的概念”(6本教材涉及)。但是,各教材的選文難易程度差異較大。有些簡介摘選改寫的篇章過于簡單,同時部分教材從國外專著或原版教材直接選用的篇章過于冗長,對國內(nèi)本科生來講閱讀難度也較大。
2.理論與實踐結(jié)合性8本教材都注重理論和實踐相結(jié)合。其中4本是在章節(jié)內(nèi)容安排上體現(xiàn),理論概念介紹和實際跨文化交際環(huán)境分編章節(jié)。實際跨文化交際環(huán)境涉及的有:社會交往習俗、家庭觀、跨文化交際與教育、跨文化交際與商務(wù)等。其余教材是在介紹概念或理論性內(nèi)容之后,附上相應(yīng)的案例分析,給予學生直觀的感受,以期將理論運用于實踐。但是某些案例的編寫或選取上也存在一些不足。有些案例有明顯的“虛構(gòu)”之嫌,有些案例與之前介紹的理論知識點關(guān)聯(lián)度不大。
3.練習與擴展資料8本教材均在各章編寫了練習,并且多為開放式的思考題。在考查學生對各章節(jié)知識掌握的熟練程度的同時,給予學生更多的思考空間,主觀能動地考慮問題,而非機械地得出答案。其中有4本教材附有參考課外書目或網(wǎng)址的建議,利于學生拓展學習,拓寬了自學空間。但是有些問題編寫過于籠統(tǒng),與章節(jié)內(nèi)容并無直接關(guān)系。有些推薦的閱讀書目過于專業(yè),難度不適合本科階段的學生。
(三)跨文化交際學教材發(fā)展現(xiàn)狀
基于以上對現(xiàn)行教材的分析,可對跨文化交際學的教材發(fā)展現(xiàn)狀有進一步了解??上仓幨牵?.作為英語專業(yè)一門較新興的課程,可選教材越來越多,越來越新;2.多本教材為新版,在舊版的基礎(chǔ)上結(jié)合教學實踐反饋,內(nèi)容有了更新改進,更適合實際教學,更具時代性;3.章節(jié)的編排基本涵蓋了跨文化交際領(lǐng)域討論的主要話題,涉及了重要理論及基礎(chǔ)概念。同時也發(fā)現(xiàn)一些現(xiàn)行教材的缺陷:1.由于一直以來英語專業(yè)教學大綱對此課程沒有統(tǒng)一的教學要求描述,教材編寫缺乏大綱實質(zhì)性的指導;2.教材的原創(chuàng)性不夠。大多參考國外跨文化交際教材體系,內(nèi)容重復度高。3.未緊跟學科最新研究趨勢。缺少較新理論的探討,與學科本土研究的結(jié)合度不高。4.教學對象不夠明確,教學安排不清晰。各本教材語言難度相差懸殊,籠統(tǒng)定位英語專業(yè)學生,未指明具體使用對象,如適合哪個年級的學生。8本教材都未給出教學時數(shù)、學時安排的建議,不利于教材的實際使用。
四、結(jié)語
跨文化交際學的研究和教學在國內(nèi)的起步較于歐美雖然較晚,但發(fā)展卻非常迅速。如今這一課程也大多被置于英語專業(yè)課程體系之中。課程教材從一開始的寥寥數(shù)種到現(xiàn)在的百花齊放,充分說明了這門課程受重視的程度越來越高。通過基于學習者需求調(diào)查的教材現(xiàn)狀分析,發(fā)現(xiàn)現(xiàn)行教材優(yōu)劣并存。對教材發(fā)展現(xiàn)狀的了解,有助于今后教材建設(shè)的完善和提高。如何根據(jù)學生的實際需求選擇更適合的教材,如何在實際教學中更優(yōu)化教材的使用,仍需我們在實踐中得出結(jié)論。
參考文獻
篇3
關(guān)鍵詞:跨文化交際;翻轉(zhuǎn)課堂;教學設(shè)計
1問題的提出
跨文化交際學是研究跨文化交際過程中的問題和沖突以及如何解決這些問題和沖突的學科。[1]SteveKulich強調(diào),21世紀是我國培養(yǎng)學生具備跨文化能力的時代,這是社會發(fā)展的需要,也將使學生終身受益。[2]《外語類專業(yè)本科教學質(zhì)量國家標準》的終稿對學生能力的要求是:應(yīng)具有英語語言綜合運用能力、英語文學賞析能力和跨文化交流能力。[3]這凸顯了當代教育背景下對英語專業(yè)人才應(yīng)具備的跨文化交流能力的培養(yǎng)。那么,在跨文化交際課程的教學中,該選擇什么教學內(nèi)容,采取什么教學方式才能使英語專業(yè)學生多角度、深層次研究和分析目的語和本族語文化,拓展學生的國際視野,促進跨文化交流能力的提升?國內(nèi)許多學者已經(jīng)開始探索外語教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)途徑,主要集中在外語教學中的文化導入、中西方文化的對比、人文素質(zhì)教育的培養(yǎng)上,有關(guān)跨文化交際課程的實證性研究比較欠缺,跨文化交際課程信息量大而課時少、知識輸入多而輸出少的窘境要求教師必須反思傳統(tǒng)的教學模式,提高教學效果,因此將“翻轉(zhuǎn)課堂”模式引進跨文化交際課程,對于提高學生在國際思潮中的文化思辨能力、跨文化交際能力是一次有益的嘗試。
2翻轉(zhuǎn)課堂的內(nèi)涵
2.1以建構(gòu)主義為指導
建構(gòu)主義學習理論認為,學生為認知的主體、信息加工的主體、知識的主動建構(gòu)者,而不是知識的被動接受者和灌輸對象。教師的職責是幫助學生實現(xiàn)知識的建構(gòu),而不是單向地向?qū)W生灌輸知識。核心思想包括:(1)強調(diào)以學生為中心:充分發(fā)揮學生的主動性;將知識“外化”,并實現(xiàn)自我反饋。(2)強調(diào)“情境”對意義的建構(gòu):創(chuàng)設(shè)問題情境,使學習者能充分調(diào)動原有的認知儲備,去接納和吸收新的知識。(3)強調(diào)“協(xié)作學習”:開展會話交流,教師和學生共同批判地探討各種思想、觀點,并進行辯論。在翻轉(zhuǎn)課堂上,把傳統(tǒng)的學習過程翻轉(zhuǎn)過來,課前通過“微課”視頻完成知識傳授,課堂上通過與老師同學的共同協(xié)助來實現(xiàn)知識的內(nèi)化過程,這正好與建構(gòu)主義的理論思想保持了高度一致。
2.2以信息技術(shù)發(fā)展為依托
“翻轉(zhuǎn)課堂”將信息技術(shù)融入課程教學,是現(xiàn)代教育技術(shù)發(fā)展的產(chǎn)物。以移動互聯(lián)、云計算為代表的現(xiàn)代信息技術(shù),為教學模式的創(chuàng)新提供了技術(shù)支持,推動了教學手段的革新?!拔⒄n”是“翻轉(zhuǎn)課堂”的主要載體,教師依據(jù)教學目標,根據(jù)學生的知識背景,針對每堂課的主要知識點,運用多媒體技術(shù)來錄制供學生課前自主學習的一種微型的在線視頻課程資源,以加深學生對教學內(nèi)容的認知和理解,幫助學生發(fā)現(xiàn)問題,為課堂討論做準備。同時,“MOOCs”的應(yīng)用使翻轉(zhuǎn)課堂吸納了在線開放課程的優(yōu)勢,強調(diào)“互動、交流、反饋”和“在線學習社區(qū)”,信息資源的有效利用。
2.3以發(fā)展學生自主學習能力為導向
RobertTalbert[4]總結(jié)出翻轉(zhuǎn)課堂的實施結(jié)構(gòu):在課前,學習者采取自主學習模式,通過教師提供的視頻上對知識點的講解完成信息輸入,并發(fā)現(xiàn)問題;在課堂上,通過師生互動、討論來解決問題,并總結(jié)、反饋。在翻轉(zhuǎn)課堂的課前設(shè)計中,教師注重培養(yǎng)的是學生的獨立學習能力,讓學生在獨立學習中消化知識,發(fā)現(xiàn)問題,并構(gòu)建自己的知識體系。在課堂教學的設(shè)計中,重點突出的是學生的協(xié)作學習能力,采用師生對話、生生對話、演講、辯論等形式來討論問題,分析問題,解決問題,以增強學生之間的溝通能力,發(fā)展學生的思辨能力,提高自主學習能力。
3跨文化交際課程的“翻轉(zhuǎn)課堂”教學設(shè)計
3.1教學目標
跨文化交際研究著名學者MikeByram[5]認為在全球化背景下將學生培養(yǎng)成具有“跨文化公民素質(zhì)”的人才是教育的重要目標之一。跨文化交際課程的教學目標包括幾個方面:(1)了解文化對交際活動的制約與影響,把握交際活動的豐富性、復雜性,熟悉跨文化交際的基本構(gòu)成。(2)學生認識跨文化交際的重要作用,培養(yǎng)跨文化意識。(3)形成和發(fā)展對文化差異的敏感和寬容,擺脫“文化定勢”,開放大腦,解放思維,用包容的方式去和與自己有不同文化價值取向的人進行交流。(4)提高跨文化交際技能,提高與不同文化背景的人交流的能力,加強跨文化敏感性和反思意識的培養(yǎng)?!胺D(zhuǎn)課堂”為學生跨文化交際能力的培養(yǎng)提供了良好的方式和途徑,通過強調(diào)學生的課前自主學習能力,充分調(diào)動學生在課堂上的互動協(xié)助能力,來促進知識內(nèi)化,實現(xiàn)跨文化交際能力的自主性培養(yǎng)和可持續(xù)發(fā)展。
3.2實施條件
3.2.1教師的信息技術(shù)能力翻轉(zhuǎn)課堂教學模式的基礎(chǔ)是由教師根據(jù)教學內(nèi)容、教學目標來設(shè)計并制作完成的微課或慕課。跨文化交際課程中涵蓋的內(nèi)容不僅僅是對各國文化知識的平面展示,還需要有形式多樣的、不斷更新的素材和技術(shù)來進行對比分析和立體展現(xiàn)??缥幕浑H課程內(nèi)容繁雜,涉及面廣,課程分為不同主題,每個主題需要提煉成約10分鐘的小視頻,其內(nèi)容既要包含文化知識,更要能引發(fā)思考、啟發(fā)思維,因此,教師在掌握良好的跨文化知識的基礎(chǔ)上,還要提高信息技術(shù)能力,這樣才能發(fā)揮微課或慕課的優(yōu)勢。3.2.2學生的自主學習能力翻轉(zhuǎn)課堂將傳統(tǒng)的知識傳遞過程放在課前,學生通過教師提供微課來學習和思考,根據(jù)自身的學習能力和基礎(chǔ),采取適合自己的方法進行獨立的、個性化學習,自主安排知識的學習;在課堂上,師生面對面地互動交流,解決問題、實現(xiàn)知識的內(nèi)化;課后學生進行自主的復習和鞏固,這種“逆向”的教學模式效果很大程度上取決于學習者的主觀認識、親身體驗和自主學習能力,這是認知活動、實踐體驗、探索思考的重要保證。大學生的思想和價值觀已趨于成熟,具備獨立的思維能力,自我意識和意志力更強,這為翻轉(zhuǎn)課堂的實施提供了良好的基礎(chǔ)。3.2.3學習者的心理需求翻轉(zhuǎn)課堂把知識傳授的過程放在課前,學生可以在輕松的氛圍下有足夠的時間去自由選擇和接受,把知識內(nèi)化的過程放在課堂上,學生在做好的知識準備后在課堂上會更自信,表現(xiàn)也會更活躍,這正能符合學習者的心理導向。美國心理學家布盧姆提出的“掌握學習理論”認為只要提供最佳的教學并給以足夠的時間,多數(shù)學習者能獲得優(yōu)良的學習成績。在翻轉(zhuǎn)課堂的課前自主學習階段,學生有寬松的信息化學習環(huán)境,輕松的學習氛圍,學生不必受傳統(tǒng)教學模式中時間、地點、教師教學方式的限制,可以根據(jù)自己的學習基礎(chǔ)和能力調(diào)節(jié)學習進度,在課堂上,依據(jù)自身的學習基礎(chǔ),更有“勇氣”來提出問題和想法,與教師或同伴交流,有充分的機會來展示自己。
3.3操作步驟
根據(jù)翻轉(zhuǎn)課堂的內(nèi)涵以及建構(gòu)主義學習理論,以許力生教授主編的《新編跨文化交際英語教程》中的unit9intercultur⁃aladaptation為教學內(nèi)容,筆者嘗試構(gòu)建翻轉(zhuǎn)課堂教學模式。3.3.1課前教學設(shè)計在翻轉(zhuǎn)課堂中,知識的傳授一般由教師制作的教學視頻來完成。教師可以在自己制作的視頻中,從網(wǎng)絡(luò)開放教育資源中尋找與interculturaladaptation內(nèi)容相關(guān)的視頻資源來補充課程教學內(nèi)容,提高資源的利用率。教學視頻的內(nèi)容充實度、互動程度以及視覺效果在很大程度上影響著學生的學習效果。因此,教師在對文化知識點和術(shù)語(如culturalshock,sojournerad⁃aptation,ethnocentrism,disequilibrium等)進行講解時可以借助圖表,圖片,動畫、視頻來突出視覺效果,強調(diào)知識要點,提高學生的學習興趣,幫助學生在構(gòu)建內(nèi)容豐富的學習平臺。完成教學視頻的學習后,學生要思考教師提出的問題,以鞏固知識要點并拓展思維。傳統(tǒng)的跨文化交際教學中,學生被灌輸大量的文化知識和“文化事實”,學生只是被動的記憶,并不懂如何應(yīng)用和實踐,更談不上跨文化交際能力的發(fā)展。教師應(yīng)該將知識點融入具體的案例中來,從文學作品、新聞案例或影視作品中選取一些“文化適應(yīng)障礙”的案例為學生創(chuàng)建問題情景,利用“最近發(fā)展區(qū)”理論,引導學生運用所學知識對案例進行分析,結(jié)合學生自身的切身經(jīng)驗,如howdoyouusuallyfeelwhenyoubegintoliveinanewplace?Doyouhaveanysuggestionsforadapt⁃ingsuccessfullytoanewculture?在真實情景中掌握文化知識,幫助學生利用已獲得的知識經(jīng)驗向新知識進行過渡。同時,學生可以通過網(wǎng)絡(luò)交流工具與同學進行互動溝通,了解彼此在適應(yīng)不同文化環(huán)境過程中遇到的問題與心得。3.3.2課堂教學設(shè)計學生在課前做好知識儲備后,接下來就是如何在課堂上完成知識內(nèi)化的最大化。教師在安排課堂活動時,應(yīng)鼓勵學生通過協(xié)作、對話等方式來充分發(fā)揮主體性,完成對知識的消化與吸收,促進思維的進一步發(fā)展。具體可以分為四個步驟:(1)知識點的鞏固。教師根據(jù)課程內(nèi)容和課前視頻中提出的問題,將重點難點(如honeymoonstage,euphoria,rebuilding,transi⁃tionalshock,futureshock)再提煉,一方面能檢測學生的課前學習效果,同時也能幫助學生解決對知識點存在的理解問題。(2)案例分析。讓學生以小組的方式進行案例的討論,每組約3-4人。學生在課前已經(jīng)對案例有了自己的理解和分析,在課堂上要將自己的意見與同伴們進行交流和探討,分析過程有理有據(jù),目的性更明確,這就避免了出現(xiàn)無意義的爭執(zhí),與傳統(tǒng)的課堂討論環(huán)節(jié)相比,大大提高了討論的效果和效率。在翻轉(zhuǎn)課堂的互動活動中,教師需要把握學生的學習狀態(tài)和動態(tài),及時解答問題。學生經(jīng)過課堂協(xié)作學習之后,小組派代表在課堂上進行匯報、分享心得,提供多種分析問題的思路和解決辦法,打破“固定思維”和“答案唯一論”,鼓勵學生開闊思維和發(fā)揚創(chuàng)新精神。(3)教師反饋。學生課堂討論階段結(jié)束后,教師要對案例中包含的文化知識點進行梳理和總結(jié),同時從學生分析問題的切入視角、邏輯思維和表達能力方面來指導,糾正在討論中反映出來的普遍問題,最終引導學生如何通過評判性思維來應(yīng)對跨文化交際中的文化適應(yīng)問題。課后,教師要求學生以小組的形式,進行案例分析和總結(jié),撰寫反思日記。(4)評價。翻轉(zhuǎn)課堂采取形成性評價和總結(jié)性評價相結(jié)合的方式,注重對學習過程的評價。通過獨立學習過程中的表現(xiàn)、在小組協(xié)助學習中的表現(xiàn)、成果展示、案例報告、反思日記等方面來綜合判斷學生的跨文化意識和敏感度以及跨文化溝通技巧,幫助教師改善教學,引導學生自我修正,應(yīng)對各種紛雜的文化現(xiàn)象。
4教學啟示及反思
篇4
關(guān)鍵詞: 跨文化交際商務(wù)英語教學影響
近二十幾年來,隨著科技和經(jīng)濟的發(fā)展,中國的涉外商務(wù)活動發(fā)展迅速,這一趨勢使得越來越多的人開始從事涉外商務(wù)活動,與此同時,社會對相關(guān)從業(yè)人員的跨文化交流能力也提出了越來越高的要求。1989年,《高等學校英語專業(yè)基礎(chǔ)階段英語教學大綱》就對教學中的文化因素有了一定的要求。2000年,教育部印發(fā)的《英語課程教學基本要求》中明確指出:“英語課程不僅應(yīng)打好基礎(chǔ),更要注重培養(yǎng)實際使用語言的技能,特別是使用英語處理日常和涉外業(yè)務(wù)活動的能力?!笨缥幕浑H能力已經(jīng)被作為國際商務(wù)英語人才必須掌握的一種能力來培養(yǎng)。商務(wù)英語是一門特殊用途語體(ESP:English for Specific Purpose),雖然本質(zhì)上來講它是一門語言性學科,但它更是“社會技能學科”,側(cè)重于商務(wù)環(huán)境中的語言應(yīng)用能力,尤其是跨文化商務(wù)交際的能力。然而,在商務(wù)英語教學中仍然存在一個比較嚴重的問題――重語言知識的講授而忽略了文化背景的講解,基本的教學模式仍然是“英語+商務(wù)知識”。這種模式下所進行的教學往往讓學生誤以為學好語言和商務(wù)知識就可以成功地進行商務(wù)交流了。商務(wù)交際是發(fā)生在具體商務(wù)情景中的交際,同時也受制于寬泛的交際環(huán)境,即文化的影響。因此,交際能力的培養(yǎng)離不開一定的社會背景和文化背景知識的傳授。在教學中,除了要求學生掌握地道的語音、語調(diào)、正確的語法知識和一定的詞匯外,教師還應(yīng)幫助學生了解所學語言的文化,了解文化所蘊涵的價值觀念、社會習俗、言語規(guī)則,培養(yǎng)學生的文化意識,讓學生在學習語言中了解文化,在了解文化中加深對語言的理解,使學生真正具備跨文化交際能力。在有些高校,跨文化交際能力已經(jīng)被作為國際商務(wù)英語人才必須掌握的一種能力來培養(yǎng),而在一些跨國企業(yè),人力資源管理培訓的一項重要工作就是培養(yǎng)中高層管理人員的跨文化溝通能力,以利于這些管理人員更好地融入不同文化背景國家的工作情景,幫助企業(yè)在這些國家良好發(fā)展。無論是企業(yè)還是社會,在全球化經(jīng)濟的大潮下,都有接觸各種不同文化理念、價值觀的機會,培養(yǎng)跨文化交際能力在雙向溝通中尤其重要。
也有學者認為,在經(jīng)濟活動中,跨文化交際的能力,就如同產(chǎn)品的質(zhì)量、價格和先進的技術(shù)一樣,是重要的關(guān)鍵因素之一。而筆者闡述了現(xiàn)階段國際商務(wù)英語人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀,提出并分析了存在的問題,最后提出一些方法,旨在有效地解決這些問題,有助于國際商務(wù)英語人才培養(yǎng)中文化教學的更有效開展。
在商務(wù)英語教學中,由于受傳統(tǒng)教學理念的影響,我們?nèi)菀撞饺胍恍┱`區(qū)。
1.將商務(wù)英語專業(yè)的文化教學等同于普通英語專業(yè)的文化教學,忽視了專業(yè)特點。傳統(tǒng)的英語教學中,教師將主要的精力集中到了“純語言能力”的培養(yǎng)方面,忽視了文化背景的介紹及講解。而實踐證明,成功的商務(wù)英語教學,不僅要求基本的語言知識,更要有一定的文化背景知識。因此,作為商務(wù)英語教師,應(yīng)積極轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的教學觀念,提高個人的知識含量,熟悉商務(wù)英語教學所涉及的兩種文化――母語文化和目的語文化,在教學中穿插一些跨文化知識,培養(yǎng)學生在商務(wù)交際中對不同文化之間差異的敏感度,有意識地增加文化差異方面的介紹和講解。
2.外語教學涉及的文化只限于目的語文化,忽視學生將來的就業(yè)實際情況。因為學習目的語(英語)并不一定只是用于和目的語本族語者進行交流。一方面,英語是許多國家和地區(qū)人們的母語或通用語,而這些國家和地區(qū)基本上都有各自獨特的民族文化,它們之間的差異有的還很大;如在跨文化溝通中談及的空間關(guān)系學的內(nèi)容中,中東人和美國人對陌生人身體間的距離有不同的要求。另一方面,同在一個國家或地區(qū),同是英語的本族語使用者,人們也常常分為各個不同的社會文化群體,不同的群體有不同的文化觀、價值觀及文化習俗。沃爾夫森(Wolfson,1989)曾指出,不能以某一特定文化社團(往往是強勢文化社團)的交際文化來統(tǒng)領(lǐng)所有的第二語言和外語教學,應(yīng)根據(jù)學習者的不同學習目的學習不同的交際文化。
3.將文化內(nèi)容簡單等同于目的語國家概況和其他普通文化,忽視世界觀、價值觀等深層文化。顧嘉祖認為:“文化現(xiàn)象可分為硬文化與軟文化,即物質(zhì)文化與精神文化。物質(zhì)文化是文化的表層結(jié)構(gòu),而精神文化被稱作文化的深層結(jié)構(gòu)?!辈煌褡逵胁煌奈幕皟r值取向,以東方文化為例,在中國文化中,人們推崇謙虛知禮,尊崇儒教文化,中國社會一直推崇集體主義(collectivism),集體的利益高于個人,組織內(nèi)強調(diào)一致性和遵從性,注重人與人之間的和諧相處,個人的標新立異不被認同,個人的感情不能在公眾面前表露,在公眾場合異性朋友之間不能太親密。而西方社會非常崇尚個人主義(individualism),人們推崇對立思考,獨立判斷,崇尚自由、平等,強調(diào)依靠自己的能力去實現(xiàn)個人利益,并且認為個人利益至高無上,社會鼓勵個人的情感公開地披露,贊成個人享有隱私。從以上分析可以看出,中西方思想和價值觀存在極大差異,思想決定行動,差異帶來了行為方式的不同。如在中西方商務(wù)談判中,我們可看到,在遇到緊急情況或有不同意見時,中國談判代表往往會就此問題進行集體討論,或者向上級領(lǐng)導請示,直到達成一致意見之后才作決定。糾紛或危機發(fā)生時,中國人首先想到的是如何贏得周圍的輿論支持,很多應(yīng)該用法律來解決的問題我們卻習慣于通過“組織、關(guān)系”等方式來解決。而西方人則不同,遇到糾紛時他們首先想到的就是通過法律來解決問題。
4.教師在授課過程中,不能知行合一,社會活動范圍不廣,知識面狹窄,所有的知識體系沒有得到良好的運用和修裁。在授課中,教師只能膚淺地講授一些知識概念和現(xiàn)象,對具體事件的分析不夠透徹,對跨文化知識的重要性認識不足,不能全方面地講授跨文化現(xiàn)象的知識。
文化差異性可以給人帶來沖擊程度不同的文化沖擊,在現(xiàn)實生活當中,有些人在跨文化溝通中失敗了,導致了人際關(guān)系的惡化;有些人不能接受和包容文化差異,在精神上、心理上造成了一定的負面影響,不能很好地融入當?shù)氐纳?錯過了許多學習機會,延長了適應(yīng)當?shù)厣畹臅r間。從以上的分析看出,跨文化溝通交流的誤區(qū)是由于不同文化之間的差異性帶來的,文化差異性帶來思想和行為方式的差異,如何去了解這些差異呢?作為高校教師,有責任幫助學生去了解行為方式后面的文化差異性,避免溝通上的誤解。
二、解決問題的對策
1.教師要以動態(tài)的、發(fā)展的觀點來對待文化內(nèi)容,結(jié)合專業(yè)特色和本校歷年來學生的就業(yè)實際,在教學時深入挖掘世界觀、價值觀等深層文化。教師必須不斷學習,不斷提高自身的文化素養(yǎng),使自己具有較強的目的語商務(wù)文化意識,對英語國家的政治制度、法律體系、商務(wù)環(huán)境、管理理念、經(jīng)營方式、商業(yè)觀念等有較全面的了解,這樣才能更好地幫助學生了解英語國家的商務(wù)文化、熟悉母語文化與目的語文化的差異。
2.課堂設(shè)計上要強調(diào)文化知識的理解與應(yīng)用。在適量地講授文化知識的同時,培養(yǎng)學生對商務(wù)文化的獨立的認知能力是外語文化教學的更為重要的另一個目標。北京外國語大學的曹文提出文化教學存在兩個層次,即文化知識層和文化理解層。而在文化知識的層面上提升自己的文化理解層次,對于學生的實踐能力的提高有重要的作用。教師應(yīng)培養(yǎng)學生的跨文化商務(wù)交際工作技能和跨文化交際的敏感度,有意識地通過各種學習方式增加這方面的知識容量。
3.教學模式要展現(xiàn)商務(wù)英語的交際特性,體現(xiàn)靈活性、趣味性和多樣性。教師應(yīng)不斷摸索和創(chuàng)新教學方法,靈活采用各種教學方法進行授課,提高學生學習的積極性,例如交替采用情景教學法、任務(wù)教學法和案例法等,激發(fā)學生的學習興趣,開發(fā)創(chuàng)造性思維,培養(yǎng)他們獨立思考和解決問題的能力。在具體的授課過程中,教師除傳授必要的語言和專業(yè)知識,還應(yīng)培養(yǎng)學生的社會文化能力,讓他們深刻理解中西文化傳統(tǒng)的差異。通過一些富有代表性的跨文化交際的案例,教師與學生分享案例思考的過程,體會文化差異性帶來的思維方式的差異和行為方式的差異,認識到跨文化溝通與交流的重要性。課堂內(nèi)容應(yīng)結(jié)合真實的語言材料(authentic materials),向?qū)W生講解西方國家中稱呼語、介紹、訪問、宴請、告別等社會交往的文化因素,潛移默化中幫助學生提高語言形式的正確性,重視語言應(yīng)用的得體性,從而逐步獲得跨文化的敏感性。由于跨文化交際的技巧和能力是一種綜合性的素質(zhì),它包含許許多多的因素,除了語言能力、文化知識、跨文化交際的理論與實踐,還有一些適用于任何不同的文化之間交際的習慣和技巧(Snow,2002:21)。教師應(yīng)創(chuàng)造和利用盡可能多的機會,廣開渠道,讓學生投身于跨文化交際的現(xiàn)實中,與不同的文化背景的人接觸、交往、觀察和體驗文化差異,提高文化的敏感性,學習和運用跨文化交際的技巧,增強跨文化交際的能力。
4.課后教師要引導學生多渠道了解商務(wù)文化。利用多媒體及其它手段進行跨文化訓練,可以作為提高學生跨文化意識的一項專項培訓,通??梢圆捎靡韵氯N方式:(1)案例分析:通過對反映商務(wù)文化沖突的典型案例進行分析、解釋,并組織學生展開討論,以了解外國文化與本國文化的差異。(2)親自體驗:通過角色扮演或田野作業(yè)(field work),營造一種文化氣氛,學生在這種環(huán)境中學會應(yīng)對各種問題的能力,并能體會到異國文化的特點,提高對文化的敏感性。(3)信息介紹:通過演講、材料閱讀、電影錄像等方法對異國商務(wù)文化進行介紹;也可邀請外國專家作專題講座或進行交流,以學習對方的文化習俗和各種交際技巧。
5.學校鼓勵教師利用假期參加社會實踐活動,知行合一,增強個人的跨文化商務(wù)工作技能;邀請知名企業(yè)代表或者人力資源管理專才為教師舉辦跨文化溝通講座,加強教師的授課技能。
綜上所述,學習一門語言,其本質(zhì)其實是在學習一種文化。作為當今世界跨國交流中應(yīng)用最廣泛的一種語言,英語背后的文化背景知識浩如煙海。作為一名商務(wù)英語教師,我們有責任、有義務(wù)引導學生在學習純語言的同時接受這種理念,加強文化意識,拓展他們的視野,從而培養(yǎng)出跨文化交際能力強、適應(yīng)市場需求的高技能的外語人才。
參考文獻:
[1]馮慶華.實用翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2002:104-107.
[2]穆雷.中國翻譯教學[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
篇5
關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論;認知語境;關(guān)聯(lián)性
中圖分類號:G0 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5312(2010)12-0093-01
一、關(guān)聯(lián)理論概述
法國的Sperber和英國的Wilson于1986年合作出版了Relevance: Communication and Cognition.關(guān)聯(lián)理論由此誕生。它對古典格賴斯理論起到了一定補充作用。關(guān)聯(lián)理論認為關(guān)聯(lián)原則支配著人們交際的實質(zhì)――明示推理認知過程,人類認知傾向于最大關(guān)聯(lián)性相吻合的每一個明示交際行為都應(yīng)設(shè)想為它本身具有最佳關(guān)聯(lián)性。此外,關(guān)聯(lián)理論還認為話語的關(guān)聯(lián)性使用度衡量的可能是最為相關(guān)也可能是關(guān)聯(lián)性較小。它是受認知語境效果和推理過程中所付出的努力兩方面因素制約的。關(guān)聯(lián)原則由交際原則和認知原則組成 ,它強調(diào)的是交際者和交際對象在社會和情感兩方面心理上認知 ,在此基礎(chǔ)上通過演繹推理獲取最佳關(guān)聯(lián) ,按照關(guān)聯(lián)理論框架 ,關(guān)聯(lián)才是交際中最根本的因素 ,因為關(guān)聯(lián)是認知的基礎(chǔ) ,這種關(guān)聯(lián)能使聽話人對說話人的意圖做出合理的推論 ,從而才對話語做出正確的理解和反應(yīng)。由交際雙方彼此互明的認知環(huán)境而導致跨文化語言交際成功的案例不計其數(shù),并且也由于這種交際類似于Sperber &Wilson 以及很多中國學者( 何自然,何兆熊,熊學亮,徐盛桓等) 都作了大量探討的同一背景(互明的認知環(huán)境) 之下的語言交際行為,這里僅舉兩個最簡單的跨文化語言交際成功的例子加以說明。
二、關(guān)聯(lián)理論視角下跨文化交際語用現(xiàn)象分析
本文試圖運用關(guān)聯(lián)理論的交際與認知原則,認知環(huán)境假設(shè)、推理及認知環(huán)境的互明等理論,分析解釋跨文化語言交際中會話含義的理解問題,并進一步闡釋跨文化語境下的語用失誤和交際失敗現(xiàn)象。Sperber &Wilson 提出了互明和認知環(huán)境兩個重要概念。所謂認知環(huán)境,就是人們所知道的一系列事實或假設(shè)構(gòu)成的集合,互明就是雙方共同明白的信息或事實。認知環(huán)境的互明是人們交際能否取得成功的主要因素。對于來自不同國度、不同文化背景且其中一方或雙方可以用第二語言進行交流的言語交際者而言,如果雙方在語言交際活動中的認知環(huán)境是互明的,交際就有可能取得成功。事實上,在跨文化語言交際活動中,交際雙方的相互認知環(huán)境在很多方面―諸如一些百科信息 、邏輯信息和詞語信息,以及道德、博愛、自由等價值觀方面的信息等―都有相同之處或相似之處。這種情況之下,交際雙方的認知語境假設(shè)、認知語境的推理過程很少會出現(xiàn)障礙,語言交際就不可能失敗。由交際雙方彼此互明的認知環(huán)境而導致跨文化語言交際成功的案例不計其數(shù),并且也由于這種交際類似于Sperber & Wilson 以及很多中國學者( 何自然,何兆熊,熊學亮,徐盛桓等) 都作了大量探討的同一背景(互明的認知環(huán)境) 之下的語言交際行為,這里僅舉一個簡單的跨文化語言交際成功的例子加以說明。
事例:一位美國學者來北京參加學術(shù)會議,她下榻的賓館與會議地點(北京大學學術(shù)報告廳) 驅(qū)車(正常不堵車情況下) 大概有二十分鐘的距離,會議8 :30開始,由于旅途疲勞,起床稍晚了一點,8 :12跑出賓館,叫了輛出租車。這位美國學者不會說漢語,恰巧出租車司機會講英語。上車后, (A = American scholar ,B = Chinese Taxi driver)
C: Hello ! Where are you going ?
A: Hi ! The Academic Report Hall of Beijing University. Could I get to there before 8 :30 ?
C: If there would have always been green lights in the drive,…
A: Oh ! My god !
關(guān)聯(lián)理論認為,語言交際是一個認知―推理的互明過程。交際雙方之所以能配合默契,主要有一個最佳的認知模式―關(guān)聯(lián)性。C 并沒有直接告訴A 能否在8 :30之前抵達,而說了句“如果一路上都是綠燈的話”。這種情況下,A 根據(jù)彼此互明的認知語境,既百科信息“綠燈”和邏輯信息“大都市驅(qū)車很難碰到都是綠燈的情況”進行“語境假設(shè)”, 進而進行“語境推理”, 取得一種“最佳關(guān)聯(lián)”,推測出了C 的會話含義―8 :30 之前無法到達,你也不能準時進入會場了。
三、結(jié)論
像所舉事例取得成功的跨文化言語交際行為都是日常文化交際中非常普遍的現(xiàn)象。這些現(xiàn)象在關(guān)聯(lián)理論中都得到了深入的闡釋。本文從關(guān)聯(lián)理論出發(fā),探討并認為,交際雙方“認知語境的共性”使得跨文化言語交際順利進行并取得成功;交際雙方應(yīng)取得最大化的認知語境的共性。認知語境的差異是導致跨文化語用失誤和跨文化言語交際的失敗的重要因素。
篇6
關(guān)鍵詞:跨文化交際能力 目標內(nèi)涵 課程設(shè)置
中圖分類號:G4 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9795(2014)02(b)-0092-02
隨著改革開放的不斷深化,中國與國際接軌的步伐不斷加快,中國與世界的跨文化交際不僅關(guān)系到國家的經(jīng)濟發(fā)展和文化交流,甚至對國家形象的建立、國際關(guān)系的維護和國際地位的提升都有著舉足輕重的作用,跨文化交際人才成了21世紀人才培養(yǎng)的一項至關(guān)重要的任務(wù)。認識到理解多元文化的迫切性和提高跨文化交際能力的必要性,國內(nèi)外語教學界對提高和培養(yǎng)跨文化交際能力的必要性和重要性有了清晰的認識。教育部在《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》中指出:借鑒先進的教育理念……為提升我國教育的國際地位、影響力和競爭力,適應(yīng)國家經(jīng)濟社會對外開放的要求,培養(yǎng)大批具有國際視野、能夠參與國際事務(wù)與國際競爭的國際化人才??缥幕浑H正是帶著這種溝通和交流的使命,進入了大學課堂。根據(jù)相關(guān)研究,跨文化交際的成功與否,受諸多因素的制約,比如:交際者雙方的文化身份、民族身份、性別年齡、社會階層、、文化定勢、物理環(huán)境、心理環(huán)境等等。[1]因此,跨文化交際學是一門以傳播學理論為基礎(chǔ),跨越語言學、文化學、人類學、心理學、及社會學的交叉學科。
1 跨文化交際教學目標內(nèi)涵的認識
根據(jù)2010年國家最新頒布的《大學英語課程教學要求》,“大學英語課程是非英語專業(yè)大學生的一門必修基礎(chǔ)課程。大學英語教學是以英語語言知識與應(yīng)用技能、學習策略和跨文化交際為主要內(nèi)容,以外語教學理論為指導,以遵循語言教學和語言習得的客觀規(guī)律為前提,集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系?!庇纱丝梢?,為適應(yīng)我國高等教育發(fā)展的新形勢,滿足新時期國家和社會對人才培養(yǎng)的需要,跨文化交際能力首次被納入高等教育大學英語課程的目標體系??v觀各個高校開設(shè)的跨文化交際課程大綱,基本有如下描述:教學原則體現(xiàn)以學生為中心,以優(yōu)化跨文化交際中的教學內(nèi)容為基礎(chǔ),以優(yōu)越的教學手段為思路,以科學的學生跨文化交際能力測評體系為保障,培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。在培養(yǎng)學生的跨文化交際能力的教學理念上,注重培養(yǎng)學生的人文素質(zhì)、與交際素養(yǎng)的有機結(jié)合。上述表述雖然勾畫出跨文化交際教學目標的基本框架,但太過籠統(tǒng),缺乏對跨文化交際能力的定義,因而缺乏指導實踐教學的層次感。根據(jù)心理學理論跨文化交際能力包括認知、情感、行為三個層面。認知層面包括目的文化知識、以及對自身價值觀念的意識;情感層面包括對不確定性的容忍度、靈活性、共情能力、懸置判斷的能力;行為層面包括解決問題的能力、建立關(guān)系的能力,在跨文化情境中完成任務(wù)的能力。[2]將這一理論與我國跨文化交際教學的實際情況相結(jié)合,我們可以把跨文化交際課程的目標內(nèi)涵分為三個層次:一是母語及目標語文化的基礎(chǔ)知識,這是一種基于感性認知及理性認知的經(jīng)驗及知識認知層次。它的重心是讓學生通過對不同文化的觀念、生活、愿望、情感,價值觀等等的理性認識,從而獲得對顯著文化特征的認知,形成一種穩(wěn)定的知識、技能、行為和價值系統(tǒng)。二是對那些被認為是怪異的表面文化現(xiàn)象的認知。這是一種跨文化交際的“共情”能力。它的重心是通過對那些與母語文化相反,因而被認為是“怪異、不可思議”的文化的理性分析,從而提高對母語文化的認同以及對目標語文化異同的敏感度,這是一種基于理論思辨的情感層次。三是基于文化認知和文化認可的跨文化交流能力。它的重點是幫助學生提高在跨文化情境中的個人適應(yīng),人際互動,和良好的任務(wù)完成能力。這是基于語言文化學習的差異文化處理能力以及更深的文化視野層次。
基于以上分析,我國普通高?,F(xiàn)行的跨文化交際課程目標內(nèi)涵過于單一,主要偏重于第一層次,即對母語及目標語文化基礎(chǔ)知識的系統(tǒng)傳授,理論艱深,知識點龐雜。在實踐教學中,這種“文化導入”式的知識中心模式在各個高校甚為盛行,因為此模式集中在文化認知的第一層面,在課程設(shè)置、課堂規(guī)模、教學方法和手段、教學測試等各個環(huán)節(jié)都簡便易于操作,因而廣受采納。[3]但如果我們的跨文化教學止步于此,那么學生在充滿多元性、復雜性、不可預測性的跨文化交際情境中是不可能實現(xiàn)有效、得體的交際,因而,第二第三層次的基于對文化異同敏感度、寬容性而發(fā)展起來的跨文化交際意識以及國際化視野才是跨越交際障礙的終極橋梁。[4]認識到這一最終目標層次,才能有效討論跨文化交際課程的設(shè)置問題。
2 跨文化交際課程的設(shè)置
過去幾十年間,各高校開設(shè)的跨文化教學的傳統(tǒng)課程大都為《英美概況》或《歐洲文化入門》等。隨著跨文化交際人才培養(yǎng)成為高校人才培養(yǎng)的重要任務(wù),很多高校增設(shè)《跨文化交際學》課程。該課程主旨是在教授學生母語文化和目標語文化的異同的基礎(chǔ)上,逐步培養(yǎng)學生對不同文化的敏感度,從而提高學生跨文化交際的實際能力。但是,如果在國內(nèi)高校普遍按照這一結(jié)構(gòu)設(shè)計跨文化交際課程,是難以達到本文之前討論的教學目標,主要原因有以下三方面。
第一,各高校的辦學目標,專業(yè)人才的培養(yǎng)方向劃分越來越細;第二,同一高校生源來自全國各地,學生的英語水平,學習能力和學習動機因地域不同存在較大差異;第三,就教材來說,現(xiàn)有的《跨文化交際學》教材內(nèi)容劃分大同小異,容易導致“文化定型”,且案例過時,跟不上現(xiàn)代社會日新月異的變化,難以適應(yīng)不同學生的實際需求。
以上三個問題驅(qū)使我們必須基于學生的學習興趣、學習經(jīng)驗、學習需求、認知水平,認真考慮跨文化交際教學的課程體系設(shè)置,因此,筆者認為可以按照三個層次來理解和設(shè)計。
第一個層次可以是面向低年級學生的提高課程。目前,很多高校根據(jù)最新的《大學英語課程大綱》,都在探索相應(yīng)的教學模式。普遍的趨勢是把兩年的大學英語課程分為兩個板塊:綜合英語課程,目的是以發(fā)展英語語言技能為核心,幫助學生打下扎實的語言基礎(chǔ),建立綜合應(yīng)用英語的實際能力。第二個板塊是提高課程,目的是為進一步培養(yǎng)學生的語言應(yīng)用技能以及提高學生的綜合人文素養(yǎng)。這種劃分符合國家大學英語及人才培養(yǎng)的改革方向,這為開設(shè)跨文化交際課程提供了可操作性和合理性。在這一層次上,跨文化交際課程的目標定位在包括母語及目的語文化知識的認知層面上,重點是讓學生形成一種穩(wěn)定的知識、技能、行為和價值系統(tǒng)。課程可以是綜合性的,也可以是分類性的,如《英美國家概況》《英美文化》《中國文化概論》等等。
第二個層次可以是面向全體大學生的通識教育核心課程。此類課程針對一部分英語水平較高及英語學習動機較強的學生。課程目標定位應(yīng)該是在文化知識層面的基礎(chǔ)上,全面增強學生跨文化交際的敏感性和寬容性。教學重點可以向基礎(chǔ)理論傾斜,目的是培養(yǎng)學生人文素養(yǎng)與交際能力的有機結(jié)合,可開設(shè)的系列課程如:《跨文化交際概論》《跨文化交際學》《中國文化要略》《外國文化史》等等。完成此類通識教學核心課程的學生將能更好地達到《大學英語課程教學要求》所提出的“更高要求”。
第三層次為非英語專業(yè)學生的雙學位及研究生課程。在這一較高層次上,課程目標應(yīng)該定位于“在增強其敏感性和寬容性的基礎(chǔ)上,進一步增強其跨文化交際的靈活性”教學重點為指導跨文化交際實踐,幫助將來要參與跨文化交際的學生了解異國文化,明細文化沖擊的原因,克服文化障礙,從而提高他們的異文化適應(yīng)和跨文化合作的能力。課程設(shè)置更加細化,專業(yè)化,如:《商務(wù)英語―― 跨文化溝通跨文化交際學概論》《跨文化交際技巧》《跨文化交際口語教程》等等。
這樣一個內(nèi)涵豐富、層次分明、目標明確、內(nèi)容多元的課程設(shè)置更能滿足不同的語言學習目的,可以在最大程度滿足學生英語學習個性化的需求。
3 跨文化交際課程的課堂教學手段和方法
多年的大學英語教學經(jīng)歷讓我們意識到,跨文化教學課程的難點主要有二:首先,在教學內(nèi)容方面,文化的內(nèi)容極其廣博,課程學生量大面廣,因此,如何在有限課時內(nèi)選擇精要的,既富有代表性又具有針對性的教學內(nèi)容是難點之一。其次,在教學對象方面,大多數(shù)的課程學生缺乏實際的跨文化交際經(jīng)歷,因此,如何在課堂內(nèi)外營造模擬的或真實的跨文化交際場景,從而幫助學生理解、實踐和檢驗理論是難點之二。
對于難點一,立體化、多元化的課程設(shè)置針對不同層次學生制定了層次教學宗旨,利用學時的設(shè)置對教學內(nèi)容的廣度、深度進行平衡,制定出了個性化培養(yǎng)方案。選取理論實踐結(jié)合好的典型文化現(xiàn)象以及與學生未來工作、生活有關(guān)的內(nèi)容在課內(nèi)教學,其他內(nèi)容放到教學網(wǎng)站上供學生課外自學。對于難點二,則需要課程教師以試聽材料為導入,以案例分析、角色扮演為手段,以社會調(diào)查,課后實驗為任務(wù),以講座、訪談、訓練營、英語角、項目參與和網(wǎng)絡(luò)環(huán)境為輔助,打造了一個模擬與真實相結(jié)合的立體的跨文化實踐環(huán)境,幫助學生了解知識、理解理論,再反過來用理論指導實踐。具體實踐活動設(shè)計如下:(1)教學資料電子化:實現(xiàn)將現(xiàn)代教育技術(shù)的設(shè)計理念和技術(shù)貫穿于整個跨文化交際的教學活動。積極建設(shè)跨文化教學網(wǎng)站,用拓展學生視野的課外導讀網(wǎng)址及書目、大量的網(wǎng)上在線讀書資源充實網(wǎng)站內(nèi)容,學生可以在課下自學、預習、做作業(yè)、做練習或者查閱資料。(2)教學環(huán)境多媒體網(wǎng)絡(luò)化:許多高校都花費巨資建設(shè)集多媒體計算機、因特網(wǎng)、大屏幕投影儀、視頻展示臺、錄像機和麥克風等為一體的自主學習中心。在自主學習中心,教師可選擇一些反映跨文化交際理論和實踐的電影、新聞報道及一些音頻材料,向全體選課學生開放,每周一至周五全天供課程學生自主點播收看,幫助學生體會文化差異。學生自主討論并撰寫報告,以幫助學生開拓國際視野。(3)文化沙龍。充分利用高校的人力資源,定期邀請外籍專家、留學生和國內(nèi)文化學者就中西文化現(xiàn)象和文化碰撞進行專題講座,并與課程學生互動交流,從而充實學生的文化積淀。(4)社會調(diào)查。精心設(shè)計課程作業(yè),鼓勵學生通過觀察、記錄、訪談和問卷等方式調(diào)查各種人群的文化行為、文化認識、文化困惑、文化體會和跨文化交際意識度,從而促進課程學生對跨文化理論的理解和實踐。(5)跨文化合作。依托高校與國外大學的長期合作項目,組織學生前往游學,這豐富了學生的跨文化交際經(jīng)驗,也會提高了他們的跨文化合作能力。在實踐過程中,學生自己探索文化知識,發(fā)現(xiàn)文化差異,體會文化沖突,實踐跨文化交際策略。從實際效果看,學生發(fā)現(xiàn)問題、分析問題、解決問題的能力加強,為其未來應(yīng)對工作環(huán)境中的挑戰(zhàn)提供了實踐經(jīng)驗。
4 結(jié)語
與傳統(tǒng)的文化課程不同的是,“跨文化交際”課的教學目標是培養(yǎng)學生的跨文化意識,即對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性。由于以英語為外語或二語的人們的數(shù)量遠遠超出以英語為母語的人們,跨文化交際的實踐紛繁復雜、難以預測,有效的、得體的跨文化交際僅靠英美文化知識(“魚”)是遠遠不夠的,而跨文化交際意識(“漁”)才是跨越障礙的橋梁。因此,跨文化交際教學作為大學英語改革的一個重要組成部分,也應(yīng)該抓住契機,整合英語教學資源,制定與人才培養(yǎng)相適應(yīng)的教學目標及相應(yīng)的教法、教學活動,使學生有計劃、有安排、有指導地參與跨文化知識學習、語言應(yīng)用實踐活動。以文化意識為中心的外語教育,才符合提高學生總體內(nèi)在素質(zhì)的21世紀教育目標。[5]
參考文獻
[1] 賈育新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[2] Paige,R.M.Trainer competencies:The missing conceptual link in orientation[J].International Journal of intercultural relations,1986,10:135-158.
[3] 高一虹.跨文化交際能力的培養(yǎng):“跨越”與“超越”[J].外語與外語教學,2002(10):27-31.
篇7
關(guān)鍵詞:大學英語教學;跨文化交際能力;培養(yǎng)策略
中圖分類號:G420 文獻標志碼:A 文章編號:1002-0845(2013)03-0043-02
美國著名教育學家溫斯頓?布倫姆伯曾經(jīng)說過:“采取只知語言而不懂文化的教法,是培養(yǎng)語言流利的大傻瓜的最好辦法?!笨梢姡绻處熢谡n堂教學中過于注重理論知識灌輸,采取單一、枯燥的詞匯、語法教學內(nèi)容等,必將無法適應(yīng)新世紀發(fā)展對人才的需求。在我國新課改的《國家英語課程標準》中就有明確規(guī)定,對于英語課程基礎(chǔ)教育階段要以學生綜合語言運用能力的培養(yǎng)為核心。所謂綜合語言運用能力,強調(diào)了學生學習語言的技能水平、知識能力、學習方法、情感態(tài)度以及文化意識等,注重綜合素質(zhì)的培養(yǎng)。同時,在新課改標準中還提出,英語教學需要培養(yǎng)學生人格、思維、文化、語言等多方面素養(yǎng),客觀分析中西方文化差異,不斷提高跨文化交際能力,樹立全球化發(fā)展眼光,是當前英語教學的重要部分。對學生跨文化交際能力的培養(yǎng),可以幫助其開闊視野,吸收來自世界各國的文化精髓,提升自身文化素質(zhì),激發(fā)學生對差異文化的敏感,形成對多元文化的包容理念。
一、跨文化交際能力概述
早在上世紀的70年代,美國社會語言學家海姆斯提出了“交際能力學說”。他認為,交際能力主要由四個部分組成:其一,語法性,強調(diào)語言形式的可能性;其二,得體性,強調(diào)上下文的合理、恰當搭配;其三,適合性,強調(diào)履行的可行;其四,操作性,強調(diào)能夠?qū)嶋H完成。也就是在什么時候、什么場合、講什么話,對誰講、怎樣講??缥幕浑H能力,也就是在本土語言和非本土語言之間進行交流,也可以是任何語言與文化背景存在差異的人們之間進行交際,其中包括跨種族、跨國際、跨民族等交際。
二、大學英語教學中培養(yǎng)學生跨文化交際能力的策略
1.利用現(xiàn)有教材,加入跨文化交際教學內(nèi)容
在大學英語基礎(chǔ)教學階段中應(yīng)該添加有關(guān)語言文化知識與外國文化交際方面的內(nèi)容。誠然,教師教學離不開對教材的合理運用與把握。當前我國大學英語教材正在由傳統(tǒng)的注重學生語言語法知識的掌握轉(zhuǎn)而側(cè)重文化因素與價值觀的熏陶,在現(xiàn)有的教材中,關(guān)于自然科學、文化差異等方面的滲透無疑增強了課本的可讀性。課文內(nèi)容也涉及了政治、宗教、文化、經(jīng)濟等多方面內(nèi)容,在一定程度上呈現(xiàn)出了中西方文化的差異所在。教師可以利用現(xiàn)有教材,在備課時不僅注意語言語法知識,還需在教案中加入文化背景知識、文化內(nèi)涵滲透、重點語句點撥、中西語言文化差異講解以及文化價值觀念差異介紹等內(nèi)容,建立不同教學模塊。例如:西方文化教學模塊,使學生了解英語國家的基本概況、社會文化、風俗節(jié)慶文化、文明史等文化知識內(nèi)容;跨文化交際教學模塊,使學生通過交際學、商務(wù)溝通、中西文化比較等知識內(nèi)容的學習增長跨文化交際意識與能力;國際視野教學模塊,可以使學生了解國際政治、國際關(guān)系史、外交實事、世界歷史、全球國際組織機構(gòu)等內(nèi)容,增加其對國際問題的敏感度。通過使用這些教學模塊,使文化教學滲透到英語教學的各個環(huán)節(jié)中。大學英語基礎(chǔ)階段教學已不再是單一的語言語法知識的灌輸,而且具有提高學生文化修養(yǎng)、開闊學生視野、培養(yǎng)其良好價值觀的跨文化課堂教學。
2.優(yōu)化教學環(huán)節(jié),運用不同的教學方法進行跨文化交際教學
教師可以根據(jù)教學的內(nèi)容在課堂中采取關(guān)鍵事件分析法、習語對比法、翻譯對比法等文化教學策略,再加上小組討論、合作學習、口頭匯報、角色扮演等教學活動,為課堂教學注入活力。例如:教師采取案例教學方法,結(jié)合教學目的編寫相關(guān)的案例,可以包括商務(wù)文化沖突案例,讓學生進行小組討論,在討論過程中了解并歸納外國文化與本國文化的差異,培養(yǎng)學生分析技巧、思辨能力、群體與人際協(xié)調(diào)技巧和商務(wù)溝通能力??梢赃\用對比法,將中西不同民族的思維方式與自身文化的相應(yīng)內(nèi)容進行比較, 以此來增強學生對文化概念的理解(例如,作為中國人受到他人表揚時,往往采取謙虛的態(tài)度,甚至自嘲或自我貶低,而美國人就會因此而懷疑自己的判斷是否發(fā)生錯誤)。教師在講授文化知識時,還可以運用任務(wù)教學法,如設(shè)立各種主題——如寒暄方式,讓學生在課前分組進行查閱資料,對所設(shè)立的主題中表現(xiàn)出來的中西文化差異進行討論和回答問題。中國人即使是第一次見面,也會談?wù)撃挲g、家庭問題、工資收入和婚姻狀況來表示關(guān)心,然而這些話題在西方國家都屬于禁忌語。他們很重視 privacy,西方人喜歡個人生活被保護和受到尊重,即使是寒暄時候談及天氣情況,也絕不可能會繞到他們的隱私生活中去。通過對所定主題的探討與交流,可以強調(diào)文化和語言之間的密切關(guān)聯(lián)。還可以通過特定的情景設(shè)定目標,教師可以指導學生運用所學的跨文化知識、技巧和策略完成特定情景下的跨文化任務(wù), 讓學生在體驗學習過程中增強跨文化意識,掌握交際技巧。通過運用學生感興趣的教學方法,拉近了學生和跨文化交際之間的距離,增強了學生的文化敏感程度,調(diào)動了學生主觀能動性,讓學生在輕松、愉悅的語言氛圍中了解語言的基礎(chǔ)知識與文化背景,這是培養(yǎng)學生跨文化交際能力的重要方式。
3.利用現(xiàn)代化的教學手段,進行多媒體網(wǎng)絡(luò)直觀教學
教師可以通過展示實物、電影或者圖片等方法,再加上生動的語言、動作、表情,引導學生更加客觀地理解教材內(nèi)容,增強學生的實際體驗與感性認識,為更加深刻地了解跨文化內(nèi)容奠定基礎(chǔ)。例如,教師可以收集來自英國的圖片或物品,讓學生了解英國的歷史、風土人情、藝術(shù)品位等;再通過播放英語電影、錄像資料等,給學生帶來更加直觀的感受,在耳濡目染的狀態(tài)下了解英語的運用方法。另外,教師還可以選擇與教材相關(guān)的歷史典故、俗語、名人警句等,制作一個PPT,讓學生了解特殊詞語的特殊意義和文化內(nèi)涵。例如,英語“spend money like water”,可用漢語解釋為“揮金如土”;而“atsea”除了表示“在大海”的表層意義之外,還隱喻了“茫然”“困惑”的意思。在PPT文件中,可以將想要表達的內(nèi)容生動地體現(xiàn)出來,以Flash的模式表達日常生活情境,讓學生在真實的語境狀態(tài)下了解文化內(nèi)涵。同時,通過PPT文件也可將中西方的肢體語言差異表現(xiàn)出來,更利于學生的學習和模仿。例如在握手時,英國是女士主動,而中國則由上級或者長者來決定;中國人握手時,身體稍微向前傾斜,尤其和貴賓、上級握手時,更要向前傾斜以表尊重,但是英國人的握手禮節(jié)則為:兩人手掌相握之后馬上放開,同時拉開兩人的距離,而不能像中國一樣為了表示雙方的情感,握手之后彼此靠近。如果兩人的手不能立即松開,或者如中國一樣輕輕拍打?qū)Ψ郊绨?,西方人可能由此感到不安。可見,充分運用多媒體網(wǎng)絡(luò)教學策略,用更為直觀的教學手段調(diào)動學生學習的主動性與積極性,可以增強英語學習的興趣,對提高學習效率起到積極作用。
4.拓展課外活動,吸收和體驗異國文化
為了彌補課內(nèi)教學的不足,高校英語教學應(yīng)將視角拓展到課外實踐活動中,幫助學生吸收和體驗差異文化對溝通的影響,通過第二課堂的延伸,為各教學階段的學生設(shè)計豐富的課外活動,給學生創(chuàng)造了解英語文化、培養(yǎng)交際能力的機會。學校教學網(wǎng)站上可以為學生提供教學課件、教學輔助材料等文件供其課下查閱、下載;鼓勵學生積極參與有關(guān)跨文化意識或者跨文化多樣性認識的調(diào)查活動,了解當前在華投資企業(yè)、外資獨資企業(yè)的人力資源構(gòu)成狀況,了解由于多元化文化給企業(yè)管理模式帶來的影響等;定期為學生播放外國電影或者記錄片,體現(xiàn)鮮明的文化差異或者沖突,增強學生興趣。學??梢匝埻饧處熞约坝谐鰢?jīng)歷的本校教師給學生作中外文化差異方面的專題知識講座,開設(shè)英語角、英語沙龍等形式多樣的活動,引導學生將視野拓展到國際化,同時舉辦主題文化周活動,如“英國文化節(jié)”、“歐盟文化節(jié)”等,介紹英國、美國、歐盟等發(fā)展歷程、風土人情。開展主題文化周活動,應(yīng)該以英語作為主要交際語言,采用多種多樣的活動形式,如知識競答、英語征文比賽、英語演講比賽、英語辯論賽、英文歌曲大賽等。 通過以上方式開展各種課外活動,引導學生提高對文化知識的理解程度,一方面提高英語運用技能,另一方面引導他們了解外國文化,提高跨文化交際水平。
5.增強教師跨文化意識,提高自身綜合文化素養(yǎng)
從我國大學英語課堂教學現(xiàn)狀來看,大多課程在教室中完成,而教師占據(jù)了絕對的主導地位,只有教師轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學觀念,切實認識到培養(yǎng)學生跨文化交際能力的重要性,才能全面推動跨文化交際教學活動的開展。另外,教師應(yīng)不斷加強自身的學習與發(fā)展,增強綜合文化素養(yǎng),合理把握英語文化知識教育的量與度,在教學過程中提高中英文化差異的敏感度,調(diào)動學生的學習主動性與積極性。實際上,跨文化知識的范圍非常大,一方面以廣義角度為出發(fā)點,涉及到各個國家的經(jīng)濟、政治、歷史、宗教、禮儀、地理、倫理、道德、社會生活、心理等;另一方面以狹義角度為出發(fā)點,涉及到日常用語、專業(yè)術(shù)語、民間諺語、成語典故等,都體現(xiàn)了豐富的跨文化背景知識。作為大學英語教師,應(yīng)在平時養(yǎng)成閱讀外文雜志、觀看外國新聞等好習慣,以更好地投入到跨文化交際教學中去。
參考文獻:
[1]樂瓊. 淺議大學英語教學中學生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J]. 教 育探索,2010(8).
[2]熊蘭蘭. 培養(yǎng)跨文化交際能力在英語教學中的重要性[J]. 職業(yè) 時空,2011(12).
收稿日期:2012-11-01
篇8
關(guān)鍵詞:漢語國際教育 跨文化交際 傳播能力
2012年,在教育部頒布的《普通高等學校本科專業(yè)目錄和專業(yè)介紹》中,原有的“對外漢語教學”專業(yè)正式更名為“漢語國際教育”專業(yè),這里的“漢語國際教育”既著眼于國內(nèi),也放眼于海外,指稱對來華留學生進行的漢語教學和在海外進行的漢語和文化教學。專業(yè)名稱的調(diào)整意味著對專業(yè)內(nèi)涵的重新定位,突出了新形勢下對漢語教育人才的新標準和新需求。“漢語國際教育”專業(yè)承擔著培養(yǎng)具有扎實的漢語理論基礎(chǔ)與較高的外語水平,具有豐富的中國文化知識與較強的跨文化交際能力,充分了解中國國情,能從事教育、文化傳播與文化交流等多方面工作的本科復合型人才的重任。在這里,文化傳播與跨文化交際能力的培養(yǎng)被放在了更加顯著的位置。
早在專業(yè)名稱變更之前,很多學者就對漢語國際推廣的定位以及國際漢語教師的文化意識和文化傳播能力做了深入思考和全面論述。亓華提出“漢語國際推廣絕不是推廣和傳播語言的問題,更重要的應(yīng)當是以漢語為載體,以教學為媒介,以中華文化為主要內(nèi)容,把漢語與中華文化一起推向世界”。李凌艷認為,在漢語國際推廣的背景下,國際漢語教師“對中國文化的熱愛、理解和知識擁有,與漢語知識的功底同等重要”。國家漢辦2007年研制的《國際漢語教師標準》,對從事國際漢語教學工作的教師所應(yīng)具備的知識、能力和素質(zhì)進行了全面的描述,五大模塊中第二模塊即為“文化與交際”,其中包括“中國文化”和“中外文化比較與跨文化交際”兩部分內(nèi)容,明確提出如下要求:“教師能了解和掌握中國文化和中國國情方面的基本知識,并將相關(guān)知識應(yīng)用于教學實踐,激發(fā)學習者對中國文化的興趣,使其在學習漢語的同時,了解中國文化的豐富內(nèi)涵和中國的基本國情”“教師應(yīng)了解中外文化的主要異同,理解漢學與跨文化交際的主要概念,以及文化、跨文化交際對語言教與學的影響,并能夠?qū)⑸鲜隼碚?、知識應(yīng)用于教學實踐”。
從漢語國際教育專業(yè)本科畢業(yè)生就業(yè)情況來看,該專業(yè)畢業(yè)生基本流向主要有三個方面:在國內(nèi)或國外從事漢語國際推廣工作;在政府部門、新聞媒體等從事對外交流工作或在企業(yè)、公司、銀行等從事翻譯、文秘工作;繼續(xù)攻讀與專業(yè)相關(guān)的碩士、博士學位。不論哪個方向,都要求畢業(yè)生具有較強的文化交流與傳播能力。另外,根據(jù)有關(guān)海外漢語教師志愿者工作能力的調(diào)查,很多志愿者教師存在心理調(diào)適與跨文化適應(yīng)能力薄弱、跨文化施教能力不足、文化傳播能力欠缺的問題。這些情況的反饋為我們敲響了警鐘:漢語國際教育專業(yè)人才的培養(yǎng)中,文化交流與傳播能力不可或缺。
文化交流與傳播能力的培養(yǎng)有兩個關(guān)鍵詞,一是“傳承”,二是“傳播”?!皞鞒小毙枰氖侵R的積累和學養(yǎng)的積淀,是對中華文化精髓和發(fā)展動態(tài)的理解與把握;“傳播”需要的是理論的指引和技巧的運用,是對傳播規(guī)律的尊重和對傳播效果的追求。漢語國際教育本科專業(yè)人才文化交流與傳播能力的培養(yǎng)應(yīng)從文化知識學習、文化技能掌握、文化素養(yǎng)提升、傳播能力構(gòu)建四個方面著手。
一、文化知識的學習
漢語國際教育專業(yè)學生必須系統(tǒng)掌握中華文化常識、世界文化常識、漢外文化對比等基本知識。
中國文化知識的學習,要在掌握基本脈絡(luò)的前提下,突出中華文化特色,包括民俗文化、人文地理、飲食文化、哲學智慧、宗教文化等方面的知識。文化知識的學習包含著文化認知、文化理解、文化認同三個層次。很多人覺得我們對自身民族文化的理解和認同是潛移默化地自然習得的。其實,如果沒有有意識的學習,身處本民族文化中的人依然會存在不同程度的缺失,具體表現(xiàn)為知識面狹窄,對于母語文化的認知停留在器物、民俗事象等層面;理解不到位,對民族文化的精神與內(nèi)涵不能準確把握;文化主體意識薄弱,或盲目堅守文化自大,或在強勢文化面前不自信,缺乏文化情感立場的堅定性。所以,對于一名漢語國際教育專業(yè)的學生來說,學習中華文化知識,除了要在知識層面得到提升外,還要實現(xiàn)對中華文化的恰切理解和理性認同。
世界文化知識的學習,目的在于獲得與中華文化進行參照比較的相關(guān)知識。在全球化背景下,每個人都應(yīng)該具備一定的世界文化常識,作為漢語國際教育工作者,更要了解教學對象的文化背景,特別是要把握中外文化之間的差異,“知己知彼”,以順利實現(xiàn)中華文化的對外交流與傳播。文化知識這部分課程的學習,著眼點應(yīng)放在中外文化的對比與對話上,教學內(nèi)容要做到脈絡(luò)清晰、重點突出。
文化知識類課程在設(shè)置上要堅持整體性、漸進性的原則。整體性是指各門文化課程(包括必修課和選修課)在內(nèi)容上既要相互關(guān)聯(lián),又要避免重復。教學單位應(yīng)對本科階段文化類課程的教學內(nèi)容與教材使用進行整體觀照,把握課與課之間的內(nèi)在聯(lián)系,促進任課教師之間的協(xié)同合作。比如“中國簡史”與“世界簡史”兩門選修課可以考慮同期開設(shè),讓學生以時間為線索,將中外歷史大事同時納入視野,共同觀照。甚至還可以將兩門課程合二為一,把中國歷史納入世界史的大框架內(nèi),便于學生對不同國家不同時期歷史與文化進行比較分析。漸進性是指各門文化課程開設(shè)的先后順序要遵循從一般到特殊、從古到今、從內(nèi)到外最后再對比的順序來設(shè)置。比如“中外文化比較”課,必須在學生先學習“中國文化通論”與“外國文化通論”兩門課后才能開設(shè),只有先熟悉了進行比較的內(nèi)容,“比較”才會有效進行。
文化知識的學習還要注意古今平衡。中國古代傳統(tǒng)文化固然是中華民族的寶貴財富,但越來越多的漢語學習者是因為對中國現(xiàn)實的文化狀況和發(fā)展態(tài)勢感興趣才選擇學習漢語的。了解當代中國文化形態(tài)有助于他們了解真正的中國,有助于他們解決現(xiàn)實生活中遇到的問題,也有助于他們規(guī)劃未來事業(yè)的發(fā)展方向。在2013年舉辦的“文化走出去:中國文化的價值應(yīng)用與傳播路徑”論壇上,專家們提出:我們現(xiàn)在需要建構(gòu)與傳播的是能夠體現(xiàn)我們這個時代特征的文化形象。因而,作為未來文化交流與傳播的使者,漢語國際教育專業(yè)的學生必須加強對中國當代文化內(nèi)容的了解與把握,包括流行文化、網(wǎng)絡(luò)文化、影視文化以及民俗文化等在新時代的表現(xiàn)形式。
二、文化技能的掌握
知識是技能的基礎(chǔ),漢語國際教育專業(yè)人才在學習中外文化知識的基礎(chǔ)上,還要掌握過硬的中華文化技能。文化技能的訓練有利于提升學生的人文素養(yǎng),也有助于提高其跨文化交流與文化傳播能力。
在漢語國際教育本科專業(yè)的課程設(shè)置中,“中華才藝”作為一門必修課承擔著文化技能訓練的重任。中華才藝是區(qū)別于世界其他地區(qū)的、具有中華民族獨特風貌的才能、技巧與藝術(shù)。它是中華文化的重要載體和具象表現(xiàn),它以直觀的形式承載了中國文化的豐富內(nèi)涵。中華才藝形式多樣,傳統(tǒng)的中華才藝有書畫、舞蹈、太極拳、武術(shù)、戲劇、相聲、中國民間工藝(剪紙、中國結(jié)、泥塑)、中國傳統(tǒng)樂器等;現(xiàn)代的中華才藝由傳統(tǒng)才藝發(fā)展而來,包括中國歌曲演唱、中國菜烹飪、詩歌朗誦、小品表演等。在海外漢語教學中,中華才藝深受漢語學習者的歡迎和喜愛,幾乎所有的孔子學院和孔子課堂都把中華才藝作為激發(fā)學生漢語學習興趣、展示和傳播中華文化的手段。在漢語國際推廣的新形勢下,精通漢語、熟悉中華文化、擁有中華才藝的國際漢語師資十分緊缺,因而漢語國際教育本科專業(yè)中華才藝課的設(shè)置和建設(shè)顯得尤為重要。
“中華才藝”不是簡單的一門課程,而是貫穿本科四年教學的一個課程體系。在這個體系中,既有核心課程,又有輔助課程。一般來說,適用于海內(nèi)外漢語課堂教學的才藝形式,往往具有展示性強、入門快、效率高的特點,在漢語課堂中,書法、剪紙、中國結(jié)、太極拳四種才藝形式應(yīng)用最多,因而可將這四種內(nèi)容作為才藝教學的核心課程。其他如傳統(tǒng)樂器、舞蹈、戲劇、茶藝、烹飪等內(nèi)容可根據(jù)教學單位的具體情況選擇性開設(shè)?!爸腥A才藝”也不是孤立的一門課,它應(yīng)時刻與其他教學實踐緊密結(jié)合、積極互動。比如,中華才藝課與外語教學相結(jié)合,讓學生練習如何用外語教剪紙,如何用外語教別人包餃子。中華才藝課與教法類課程也有交集,我們的學生不僅要學會才藝本身,還要學會如何教授這些才藝。
中華才藝課的教學具有連續(xù)性和實踐性的特點。作為一個貫穿本科四年的課程體系,中華才藝課的教學不能只集中在一兩個學期,也不能只局限于課時之內(nèi)。一門才藝的學習,需要不間斷的訓練,在有限的課時內(nèi)能夠?qū)W到的只是那些最基本的理論和技巧,只有在課外進行大量的實踐,才能避免“學得快、忘得快”情況的發(fā)生。在課程設(shè)置上,我們必須考慮到才藝課自身的特點,有意識地拉大教學間距,遵循理論與實踐相結(jié)合、才藝課與其他課程相結(jié)合、課內(nèi)與課外相結(jié)合的原則,合理安排課時和師資,保證課程格局的科學性和實效性。在考核方式上,要杜絕簡單隨意、上交一份作業(yè)即可過關(guān)的傳統(tǒng)方式,采取“平時作業(yè)+‘滯后’考核”的新模式,以達到提高教學效果、延長學生自主學習時間、鍛煉學生實踐能力的目的。才藝課程的作業(yè)或作品是學生平時學習成果的反饋,有了這些反饋,一門才藝學習結(jié)束之后就沒有必要馬上進行考試,而是應(yīng)給予學生更多練習和實踐的時間,到中華才藝課程全部結(jié)束后,再依開課順序集中考查以前掌握的才藝,這樣才能確保課程的連續(xù)性,有效督促學生常學常練。在實踐模式上,要充分發(fā)掘校內(nèi)的實踐機會,同時努力搭建面向社會的實踐平臺。例如發(fā)揮學生社團組織的作用,成立才藝興趣小組,老生帶新生,專業(yè)帶業(yè)余,提高學生的興趣和水平;鼓勵學生開展才藝展示活動,將活動的策劃與實施納入該項課程的考核之中;利用留學生教育資源,積極為中外學生搭建互學互助橋梁;建立中國文化體驗室,為中華才藝類課程提供專門的場地,等等。只有這樣,才能讓學生扎扎實實掌握幾項基本的文化技能,為將來從事漢語教學、進行文化交流與傳播奠定牢固基礎(chǔ)。
三、文化素養(yǎng)的提升
文化素養(yǎng)不同于文化知識,它是體現(xiàn)在個體身上的氣質(zhì)和精神。文化素養(yǎng)的形成是一個長期的自我學習、自我陶冶、自我領(lǐng)悟的過程,是以文化知識的積累為基礎(chǔ),經(jīng)過吸收、內(nèi)化和融通,最后轉(zhuǎn)化形成的個人素質(zhì)和修養(yǎng)。文化素養(yǎng)的提升不是一朝一夕之功,需要長期的濡染和熏陶。
培養(yǎng)漢語國際教育專業(yè)學生的文化素養(yǎng),需要多方面的努力和探索。首先,鼓勵學生發(fā)現(xiàn)中華文化之美,激發(fā)他們對中華文化的由衷熱愛。在專業(yè)課的學習中,教師要引導學生發(fā)現(xiàn)其中蘊含的文化因素,體會漢語的音韻之美、文字之美、篇章之美。只有讓學生成為中國文化的愛好者和研究者,讓他們熱愛、熟悉中國文化,系統(tǒng)地掌握中國文化的發(fā)展歷程, 他們才能在今后的漢語國際推廣過程中自覺地傳播中國文化。一位國際漢語教師,對漢語豐富的文化內(nèi)涵充滿摯愛,介紹起來如數(shù)家珍,這首先就會贏得外國學生的尊重和敬意。同時,教師還要幫助學生樹立正確的文化價值取向,增強文化判斷力,積極應(yīng)對不同文化的碰撞,成為中華優(yōu)秀文化的堅定傳播者。
其次,以文學為突破口,通過經(jīng)典閱讀,提高學生的文學修養(yǎng),加深其對社會的認知和理解。文學是文化的重要表現(xiàn)形式,是具有文化深度和國別特色的藝術(shù)手段,也是一種寓教于樂的教育方式。文學作品是一個國家和民族社會、歷史、政治、經(jīng)濟等信息的載體,文學教學具有強大的社會認知功能。針對漢語國際教育本科專業(yè)的文學教育目的有:1.激發(fā)學生的文化興趣,啟迪審美感悟,提高文化品位;2.幫助學生全方位、多角度地了解中國社會。文學課程的主要教學內(nèi)容包括中國古代文學、中國現(xiàn)當代文學、外國文學,其中以中國文學為主,以外國文學為參照。中國從古至今優(yōu)秀的文學作品浩如煙海,即使只取一瓢飲,也要付出很大的時間和精力。這就需要教師首先對中國文學發(fā)展歷史做一個概括性梳理,讓學生有整體的把握,然后再根據(jù)學生興趣和教學需要對某些文學作品進行賞析。必修課課時有限,可以考慮增設(shè)選修課,如“文學名篇選講”“中國典籍選講”等,以鑒賞為主,課上多討論,鼓勵學生發(fā)表不同文化觀點,同時加強課外輔導,為有興趣的學生進行專項研究提供指導。南京大學海外教育學院開設(shè)了“文化的差異――中國現(xiàn)當代文學作品的跨文化解讀”課程,通過對文學作品的跨文化解讀,培養(yǎng)學生的跨文化傳播能力,也不失為一個很好的嘗試。
第三,積極拓展課內(nèi)外文化體驗活動,讓學生在實踐中走進文化,感悟文化,提升素養(yǎng)。文化知識的學習以記憶為主,文化素養(yǎng)的提升以體驗為主,經(jīng)典閱讀讓學生感受到了文學之美,然而跳出書本則需要學生在廣闊的現(xiàn)實世界中獲得切實的文化體驗。無論在課內(nèi)還是在課外,我們都要努力為學生提供多種途徑和多種方式的文化體驗活動,使他們在耳濡目染、身體力行中不斷提升自身的文化素養(yǎng)。經(jīng)過精心設(shè)計和組織,課堂也能變成身邊的文化展示和體驗基地。例如定期組織文化講座,把不同領(lǐng)域的專家學者請過來,與同學們進行精神層面的交流;根據(jù)學生不同的鄉(xiāng)土文化背景,讓學生準備小型的文化講座,介紹自己家鄉(xiāng)的民俗文化;布置文化選題,讓學生分組進行調(diào)查、分析和研究,最后在課上將研究成果展示給大家,等等。文化體驗還要走出課堂,結(jié)合各培養(yǎng)單位所在地的情況,充分利用當?shù)匚幕Y源,進行多元化的探索。地域文化是中華文化的有機組成部分,具有中國文化的普遍特點,也具有獨特的個性。地域文化是進行中華文化傳播的切入點,在漢語國際推廣的新形勢下,它越來越受到世界的關(guān)注。地域文化在漢語國際教育中起著重要的文化浸潤作用,以往我們更多地著眼于大中華文化的教學,對地方文化資源的開發(fā)和利用重視不足。文化考察不一定局限于名山大川,文化體驗也不一定只是參觀名勝古跡,每個城市都有自己的文化特質(zhì),有代表性的工廠和企業(yè),有自己的博物館、紀念館、老街區(qū),帶領(lǐng)學生去這些地方參觀考察、學習體驗,了解當?shù)厝嗽陂L期的歷史發(fā)展中形成的獨特的飲食、民居、服飾、民間藝術(shù)、生活習慣等,使學生在體驗性文化學習的過程中,獲得文化信息,形成文化理解,進行文化思考,最終轉(zhuǎn)化為個人的文化素養(yǎng)。
四、傳播能力的構(gòu)建
這里所說的“傳播能力”涵蓋了跨文化交際和傳播兩方面的能力。“傳播”和“交際”來源于同一個英語單詞“communication”,二者含義大致相同,但在使用時各有側(cè)重。“傳播”是信息的傳遞,是人們通過符號和媒介進行信息交流的一種活動,社會傳播主要包括人際傳播、組織傳播和大眾傳播三種類型?!敖浑H”是人與人之間通過語言、行為等表達方式進行意見、情感、信息交流的過程,它與“人際傳播”的含義比較接近,因而,人們往往傾向于用“交際”指人際傳播,用“傳播”指面向群體的組織傳播和大眾傳播。國際漢語教師在海外傳播漢語及中國文化,不僅要實現(xiàn)有效的人際傳播,還要借鑒組織傳播及大眾傳播的模式和方法,積極開拓多種傳播渠道,實現(xiàn)傳播效果的最大化。
在漢語國際教育本科專業(yè)的課程設(shè)置中,“文化傳播與交際”是一門十分重要的專業(yè)必修課。但是,傳播能力的培養(yǎng)僅僅依靠一兩門課程的學習是遠遠不夠的,必須整合各類課程的中外文化要素,發(fā)揮課內(nèi)課外的共同作用,才能讓學生在具體的跨文化交際與傳播的情境中獲得相應(yīng)能力。傳播能力的構(gòu)建首先要解決觀念問題,要培養(yǎng)學生跨文化傳播的自覺意識?!翱缥幕庾R”是西方學者提出的理論,簡單地說,就是理解、接受和處理文化差異的能力??缥幕庾R要求人們不僅要認識到自己具有的文化屬性,也要認識到他人的文化屬性,并去認真探究彼此之間的文化差異,只有這樣,才能在跨文化交際中有效地理解交際對象的行為。培養(yǎng)跨文化意識,重點在態(tài)度和情感層面,必須提高個人對文化差異的敏感性,這種敏感性除了熟知跨文化交際與傳播理論之外,更多地來自跨文化交際活動中的體驗和感悟。
第二,要加強理論學習,掌握跨文化交際與傳播的相關(guān)理論知識。漢語國際教育專業(yè)不同于新聞傳播專業(yè),學生不可能全面系統(tǒng)地學習傳播學原理,但是有關(guān)交際與傳播的基本知識和具體策略必須掌握。要引導學生意識到作為國際漢語教師,自己即是傳播主體,應(yīng)該根據(jù)當?shù)氐沫h(huán)境和受眾心理與需求,選擇適宜的傳播媒介,尊重傳播規(guī)律,排除“噪音”干擾,提高傳播效果。只有傳播主體素質(zhì)高、能力強,傳播媒介使用恰當,受眾才能全面了解傳播信息,獲得良好的傳播效果。這部分內(nèi)容具有跨學科的性質(zhì),對大多數(shù)學生來說比較陌生,需要專業(yè)教師有針對性地進行教學。
第三,借助案例分析法,幫助學生實現(xiàn)理論與實際的對接。案例分析可以使抽象的理論形象化、具體化,促使學生學以致用。教師依據(jù)教學目的和要求,以真實案例為素材,將學生引入特定的情境中,通過師生、生生之間雙向和多向的互動,提高文化差異敏感性和對待異文化的調(diào)適能力,從而達到培養(yǎng)跨文化交際與傳播能力的目的。案例分析不能淺嘗輒止,應(yīng)該有量的積累和質(zhì)的保障。教師通過認真篩選,不僅要選出適合學生水平、與所涉及理論相關(guān)的典型案例,還要與時俱進,時刻關(guān)注社會熱點,不失時機地將發(fā)生在身邊的真實事例經(jīng)過整理引用到課堂中。案例分析法有助于學生更好地理解跨文化交際沖突發(fā)生的原因,獲得文化傳播的寶貴經(jīng)驗;案例分析也有助于培養(yǎng)學生的批判反思意識和團隊合作精神。
第四,創(chuàng)造實習實訓機會,增加學生跨文化傳播的實戰(zhàn)經(jīng)驗。學生在了解既有交際規(guī)約和掌握一定傳播策略后,還需要親歷跨文化情境,才能對文化現(xiàn)象做出自己的解釋和判斷,建構(gòu)自己的跨文化交際與傳播能力。一般來說,漢語國際教育專業(yè)本科實習單位的確定有兩個途徑,一是學校統(tǒng)一安排,二是學生自主解決。各教學單位要積極開發(fā)多種實習形式,如建立與國外高校聯(lián)合辦學模式或與其他高校國際交流學院、海外教育學院合作協(xié)議,與對外漢語教學培訓機構(gòu)或與外資企業(yè)建立合作伙伴關(guān)系等,盡量讓學生走出去,接觸異文化,并適時給予實習指導,完善實習評價體系,避免實習流于形式。由學生自主解決的話,應(yīng)注意實習內(nèi)容與所學專業(yè)是否對口的問題。另外,文化傳播項目的策劃與實施也是一項十分重要的實戰(zhàn)訓練。作為一名國際漢語教師,參與或負責策劃多種文化傳播活動,是日常工作的重要內(nèi)容。我們要引導學生根據(jù)不同國別、不同教學對象設(shè)計相應(yīng)的語言文化傳播方案,注重傳播的個性化、針對性和實效性,積極探索面向不同文化背景的教學對象的傳播模式及策略。
漢語國際教育專業(yè)本科學生只有具備了扎實的文化知識、過硬的文化技能、深厚的文化素養(yǎng),自覺的文化傳播意識和出色的文化傳播能力,才能成為一名合格的國際漢語教師,為中華文化傳播和漢語國際推廣做出應(yīng)有的貢獻。
(本文為遼寧省教育廳創(chuàng)新團隊項目“東北亞地區(qū)比較文化創(chuàng)新團隊”[批準號:WT2013009]、大連外國語大學2014年度人才培養(yǎng)模式改革項目“漢語國際教育本科專業(yè)人才文化交流與傳播能力培養(yǎng)模式構(gòu)建”[項目編號:2014-RCY-12]的階段性研究成果。)
參考文獻:
[1]亓華.漢語國際推廣與文化觀念的轉(zhuǎn)型[J].北京師范大學學報(社會科學版),2007,(4).
[2]李凌艷.漢語國際推廣背景下海外漢語教學師資問題的分析與思考[J].語言文字應(yīng)用,2006,(6).
[3]國家漢語國際推廣領(lǐng)導小組辦公室.國際漢語教師標準[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.
[4]丁芳芳.文化差異的解讀――國際漢語教師跨文化傳播能力培養(yǎng)的案例分析[A].第十一屆國際漢語教學研討會論文選[C].北京:高等教育出版社,2013.
[5]畢繼萬.跨文化交際與第二語言教學[M].北京:北京語言大學出版社,2009.
篇9
當前階段,跨文化交際作為對外漢語課堂教學中不可缺少的課程,通過有效將民族語言與民族文化進行結(jié)合教學,有效調(diào)動學生的語言學習興趣?;诖耍P者在文中主要對對外漢語教學中的跨文化交際進行分析。
關(guān)鍵詞:
對外漢語;教學;跨文化交際;留學生
隨著國家經(jīng)濟的不斷發(fā)展,跨文化交際逐漸成為國際教育的發(fā)展趨向。對外漢語教育一直都處于教學改革的引領(lǐng)者,在此領(lǐng)域內(nèi)各個國家不同語言相互的交融、碰撞。因此,我們需要不斷加大對跨文化交際的研究力度,自主肩負跨文化語言藝術(shù)傳播的職責。當前如何在對外漢語教學中提升學生的跨文化語言能力已經(jīng)成為教學群體廣泛熱議的話題。
一、對外漢語教學中跨文化交際概述
眾所周知,對外漢語教學作為一種特殊性的跨文化交際課程,教師自身肩負著重要的教學引導職責,對外漢語教師自我跨文化交際能力在很大程度上決定著課程教學質(zhì)量的高與低。對外漢語教師需要在實際教學過程中,充分解析漢語語言與其蘊含內(nèi)部文化之間的關(guān)系;不斷重復添加文化教學內(nèi)容,將語言技能與理論基礎(chǔ)知識及相關(guān)文化內(nèi)容進行有機結(jié)合,才可以使學生充分理解其語言想要表述的文化內(nèi)涵;在不斷提升留學生第二語言能力的基礎(chǔ)上,不斷深化學生的學習認知,并為日后的更好的語言學習奠定扎實的物質(zhì)基礎(chǔ)。對外漢語教學教育工作自身肩負著宣揚漢語語言藝術(shù)及文化內(nèi)涵的雙重任務(wù),文化內(nèi)涵就對外漢語教學而言具有不可取代的現(xiàn)實意義。在實際開展對外語言教學過程中,需要側(cè)重培養(yǎng)學生的表達交際能力,這也是培養(yǎng)學生跨文化交際能力的物質(zhì)基礎(chǔ)。語言學家李申明說:“我們需要及時提高對于文化背景知識的重視,其不僅影響到對外漢語教學工作的發(fā)展,同時極大的影響著國際語言交際工作?!庇纱宋覀兛梢钥闯鰧ν鉂h語教學中的跨文化交際的價值性。隨著我國對外漢語教學跨文化交際研究力度的不斷增加,人們愈來愈意識到增添文化背景知識教學的必要性。第二語言教學工作的根本發(fā)展任務(wù)即為全面培養(yǎng)具備不同場景、文化背景下與他人自主流暢的進行語言交流的學生人才。在實際教學過程中,需要將漢語視作留學生第二語言能力培養(yǎng)的物質(zhì)基礎(chǔ),結(jié)合科學有效的教學方案,進而不斷強化留學生自主運用正確漢語語言與他人進行語言交際的能力。
二、高效開展對外漢語跨文化交際的教學策略
(一)教材方面
在實際編寫語言教材過程中,必須要緊緊圍繞強化留學生跨文化交際能力這一發(fā)展目標,始終堅持為語言發(fā)展服務(wù);精心選擇一些具備民族文化特色的漢語生字及詞匯,并加以批注。大部分的留學生在進行跨文化交際過程中,經(jīng)常會受到來自民族文化特性的漢語字詞的影響,只能夠片面關(guān)注字詞的表層意識,而嚴重忽視了字詞背后隱含的深層文化內(nèi)涵。此問題若不能及時予以解決,必定會嚴重影響到學生的語言交際活動,弱化語言交際作用力。因此,在實際編著教材過程中,我們需要精心選取字詞內(nèi)容,同時還要對其進行細致批注。在保證學生可以獲悉字詞表層與深層內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,幫助其構(gòu)建漢語知識框架。在實際訓練中有效發(fā)現(xiàn)自我學習不足,及時予以改正,進而不斷強化自我跨文化語言交際能力。如現(xiàn)實生活中經(jīng)常遇到的有關(guān)于禮儀的詞匯,中國人會選用一些較為委婉的語言,不會將直接的回答進行表達。如:“我感覺還可以”“都可以”“改天”“隨便”等。由于留學生語言文化的差異性,在學習此類用語過程中,經(jīng)常會出現(xiàn)問題。因此,在實際編寫此類漢語語言內(nèi)容時,需要側(cè)重對其進行注釋;結(jié)合對外漢語教師的細致講解,引導學生在生活中積極應(yīng)用,進而有理解其漢語文化背后隱含的文化價值,進而高效展開跨文化交際活動。同時,側(cè)重加強教材中所選文章及課后練習題間的聯(lián)系性[4]。由于第二語言自身的特殊性,課程旨在全面培養(yǎng)學生的跨語言交際能力,因此在實際選取范文過程中,必須要緊緊圍繞文化特性,結(jié)合學生的學習需求科學選取教學內(nèi)容。如:將生活中一些常見的語言交際情境設(shè)置為范文,以人物現(xiàn)實對話為主要形式,引導學生將學習到的生字、詞句、句型進行使用。此舉不僅有效強化了語言學習的實用性,同時進一步活躍了課堂教學氛圍。除此之外,教師需要側(cè)重安排學生的課后練習活動。在學習完文章后,借助相關(guān)的閱讀問題,強化學生的學習質(zhì)量。如:完形填空、情境對話等。借助有效檢驗課后作業(yè)的完成情況,幫助教師更好的了解學生的語言學習情況,針對學生突出的學習問題,進而從根本上提升學生的跨文化交際能力。
(二)教學方法方面
在實際開展對外漢語的跨文化交際教學過程中,教師作為語言文化的引導者與傳播者,自身不僅要具備十分濃厚的文學底蘊及教學技能,同時還必須全面掌握民族特色文化,并將其內(nèi)容充分融入至課堂教學中,以此來不斷深化學生的語言能力。首先,積極使用教學法。教學法主要是指對外漢語教師借助語言表述及相應(yīng)肢體語言,向留學生全面解析漢語概念、闡述事物真實性、語言情境的價值性、推理論證等[5]。在實際教學過程中,教學法也是最為常見的一種課堂教學方法。對于留學生而言,跨語言文化交際理論知識的教學需要在語言技能學習的基礎(chǔ)上,其教學編排不僅符合語言學習的發(fā)展規(guī)律,進一步強化了留學生的語言認知。如:教師在教學跨文化交際的相關(guān)知識時,教師需要事先對跨文化交際的內(nèi)涵,背景及相關(guān)常識定義教學,結(jié)合部分典型案例加以描述。需要注意的是,在實際運用教學法時,必須要盡可能陷進“一人言”的教學誤區(qū),必須要側(cè)重突出學生的主體性與自主性。結(jié)合師生、生生間學習互動,不斷調(diào)動學生的學習積極性,進而從根本上強化課堂教學質(zhì)量與效率。其次,積極使用情景教學法。通過有效在課堂教學活動中使用其方法,在課堂中設(shè)定諸多語言學習情境,要求學生扮演語言情境中的主人公,結(jié)合自我語言想法,充分喚起學生的語言情感,進而使學生在學習實踐中不斷強化自我跨文化交際能力。如,在設(shè)定母語情境時,教師可以運用學生十分熟悉的母語去解析相關(guān)教學內(nèi)容,課堂學習活動平淡無奇,學生長期處于被動的學習狀態(tài),學習潛能很難被全面激發(fā)。此時教師則需要變換語言學習情境,高效利用一些語言障礙有效激發(fā)學生的探究興趣。在實際操作過程中,教師需要科學把握教學進度,適當放慢語速,集中講學重點知識,使學生可以在學習實踐中充分掌握其語言知識,進而不斷提升課堂教學質(zhì)量。最后,積極使用直觀教學法。在實際教學過程中,教師需要充分利用直觀教學法,為學生語言學習創(chuàng)設(shè)積極有效的氛圍。利用展示實物、圖片、動畫等教學資源,幫助學生自主建立具體形象的知識框架,進而有效深化學生的跨文化語言交際能力。需要注意的是,直觀教學法只是一種輔助教學法,在使用過程中教師需要合理把握其使用尺度。如:教師在教學交際禮儀的語言知識時,教師可以利用教材內(nèi)容,自主定制教學課件,以情景劇、相聲、舞臺劇等視頻為主要媒介,一邊語言敘述一邊播放與之對應(yīng)的教學視頻資源,有效活躍課堂教學氛圍的基礎(chǔ)上,充分激發(fā)學生的學習興趣,逐漸取得事半功倍的教學成效。
三、結(jié)語
綜上所述,在實際開展對外漢語教學過程中,教師需要以長期教學發(fā)展的角度看待其課程,通過有效選取教材內(nèi)容,充分利用學生現(xiàn)有的語言基礎(chǔ),精心設(shè)置教學課件,結(jié)合形式多樣的教學方法,不斷激發(fā)學生的學習興趣,進而從根本上提升強化學生的跨文化語言交際能力。
參考文獻:
[1]馬哲.中亞留學生漢語教學中的跨文化交際案例分析[D].新疆師范大學,2014.
[2]高娜.跨文化非語言交際在對外漢語教學中的應(yīng)用研究[D].山東師范大學,2014.
[3]武嬌嬌.跨文化交際能力的培養(yǎng)對對外漢語教學的影響[D].天津師范大學,2016.
[4]王思尹.淺析對外漢語教學中的跨文化交際[J].科技信息,2012,11.
篇10
關(guān)鍵詞:跨文化能力;跨文化能力訓練;培養(yǎng)方法
一、跨文化交際訓練的背景與目的
從跨文化交際訓練的歷史背景說起,跨文化交際訓練發(fā)展契機在20世紀60年代的美國,作為派遣海外出國的外交官,商業(yè)人士等人的預備課程。當時作為訓練,以授課的形式像派遣者講授目的國的地理、法律、教育制度、天氣情況乃至風土人情。20世紀70年代,如何促進異文化間的交流:(一)過渡到目標文化的先行研究;(二)實地研究;(三)將回到本國后再次適應(yīng)環(huán)境而進行的幫助納入考慮范圍的跨文化交際訓練等問題引起學者們的思考和研究。所謂跨文化交際,就是在不同語言和文化背景下的人們之間的交際。其間,語言固然是重要的工具,但文化因素在影響著交際的全過程??缥幕浑H訓練應(yīng)不僅僅只是局限于認知層面的訓練,更要能夠在感性層面擁有文化共鳴感,認知層面和情感層面的學習之后付諸于實踐才是跨文化交際所追求的目標。當然,學習異國文化還要與自己的本國文化相結(jié)合,只有深刻理解了本國文化的基礎(chǔ)上,才能更好的理解異國文化,理解了普遍性方能理解特殊性??缥幕浑H能力,跨文化交際能力培養(yǎng)和訓練的過程,實際上也是跨文化意識形成的過程。就目前以漢語為母語現(xiàn)學習外語的同學來說,從出生時起就受到漢文化與漢語的熏陶,而在學習外語時需要我們有意識地習得異國文化,通過切身深刻體驗,促進文化底蘊的形成,從而在跨文化交際中,自然流露,不是漢語式的外語,如此,就是形成了跨文化意識,就是掌握了跨文化交際能力。
二、跨文化交際訓練的方法
跨文化交際訓練的方法有很多種,每一種訓練方法都可以單獨實行,但就目前的課堂模式而言,仍需結(jié)合多種因素加以考慮,如學生的上課時間、授課目標、教材等。首先要了解跨文化交際訓練中基礎(chǔ)訓練的目的、內(nèi)容、方法,從宏觀上認識跨文化交際訓練的特征。最早普遍實行的是以信息,知識學習為中心,同時兼顧目標文化的意識水平與無意識水平的授課方式。自主學習形式也是有效進行跨文化交際訓練的另一措施。學生自主使用目標文化的思維方式及價值觀,從而能夠說明某一行為模式的特點而進行的訓練。通過異國文化的原因歸屬法,即“同型歸因”的方法進行訓練。具體的方法為:歸屬訓練,訓練理解并說明目標文化的行為模式的原因、特點。其次,站在目標文化的思維方式中解讀因異文化間的交流接觸而產(chǎn)生的誤解、摩擦的案例,并從選項中選擇產(chǎn)生此現(xiàn)象的原因。體驗學習形式因其有各種形態(tài)的存在,因而也被廣泛使用。體驗學習法可以以小組討論的方式開展,閱讀異文化交流間引起的問題,小組間相互分析,交流討論,針對事件的具體問題,可進行角色扮演來找出摩擦的原因,又叫做文化認知訓練。從小組為單位的訓練延伸出DIE訓練方法,對于搜集到的異文化間交流引起的問題進行客觀地敘述與描寫(Description),針對現(xiàn)實存在的問題在本國文化與目標文化間的不同意義進行對照并解釋(Interpretation),進而進行評價(Evaluation)的訓練方法。同時站在目標文化與本國文化的立場上思考問題,更容易捕捉到文化的相對性。以下具有代表性的幾個模擬實驗在進行跨文化交際訓練時也起到了積極地促進作用。(一)Barnga:通過使用撲克牌進行跨文化交際訓練。參加者通過再現(xiàn)情景的方式表述異文化交流間遇到的狀況,而后,主持者一邊回顧發(fā)生的情景,一邊分析所能體會到的價值觀,情感層面,行為方式等方面的文化差異,并思考本國文化在此情景中的影響。(二)Bafa-Bafa:參與者分別劃分進兩間教室,分別教授他們不同的價值觀與風俗習慣,一段時間后,讓他們相互交流,體驗異國文化。比如,交給一組寒暄時身體不要接觸到對方,而另一組則被告知寒暄時應(yīng)互相擁抱,以示親密友好。然后,要求與另外一組相互寒暄。(三)Ecotonos:是第二種方法的升級版,將參與人員分成3組進行跨文化交際訓練??缥幕浑H訓練之后,以主持者為中心,進行動作的重復,這時,參與者也跟隨再一次回顧自己所想,所學的內(nèi)容以使其意識化。培養(yǎng)學生的跨文化實踐能力對外語教師就如實驗中主持人的角色。除了在課堂上多利用多媒體課件及網(wǎng)絡(luò)教材之余,還應(yīng)注意引導學生利用課外之余多接觸外國最新流行事物:如電視劇,電子書等。還可以多與外國朋友進行互動,互發(fā)郵件,這些交際有時則對外語書寫的能力要求較高,學生還要在腦海中將中文轉(zhuǎn)譯成外語,無形中鍛煉了學生的跨文化的思維能力。
三、跨文化交際訓練對當前外語教學的啟示
目前,異文化訓練是以體驗式學習方式為中心,知識學習兼而有之的一種訓練形式。與個人的成長、異文化間的練習體驗、學習是有劃分出具體區(qū)別的。要求學生在端正態(tài)度的前提下自己體會跨文化間的差異,冷靜思考、思路清晰、情感細膩。當然,教師在訓練時要以學生為中心,站在學生目前所處的知識階段,設(shè)置學生不曾接觸的場景,喚起學生的自主學習性,再融入了語言環(huán)境的氛圍中學習語言。通過這些方法,學生不但理解了語言,同時熟悉了語言所處的環(huán)境,進而也提高了學生對于人際關(guān)系領(lǐng)悟的層面,使用地道語言且得心應(yīng)手。
參考文獻:
- 上一篇:高中數(shù)學教法
- 下一篇:語言表達方式