科技期刊作者姓名中英文著錄注意事項(xiàng)
時(shí)間:2022-10-09 11:32:47
導(dǎo)語:科技期刊作者姓名中英文著錄注意事項(xiàng)一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
隨著我國科學(xué)技術(shù)的不斷發(fā)展,學(xué)者間的學(xué)術(shù)交流也日益頻繁,科技期刊成為科技成果公示與眾的重要載體。作者信息是科技論文的重要信息之一,根據(jù)情報(bào)學(xué)研究的發(fā)展和各類數(shù)據(jù)庫的相繼出現(xiàn)以及網(wǎng)上信息檢索、傳播的需要,作者姓名著錄的標(biāo)準(zhǔn)化也受到眾多學(xué)者的關(guān)注,因此規(guī)范科技期刊中作者中英文姓名著錄的標(biāo)準(zhǔn)化顯得日益迫切。姓名作為自然人的個(gè)體名稱,也是一個(gè)人的稱謂,一般具有標(biāo)志社會(huì)成員、性別及所屬家族系統(tǒng)等作用,是每個(gè)人在社會(huì)交往中必不可少的工具。漢族作為我國的主體民族,在科技期刊作者中、英文姓名著錄的標(biāo)準(zhǔn)化已實(shí)施較好,即便存在著錄錯(cuò)誤,期刊編輯在核對時(shí)也容易發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤,及時(shí)改正,但具有本民族文字及語言的少數(shù)民族作者,其姓名著錄時(shí)多為音譯成中、英文,例如維吾爾族作者姓名中、英文著錄有時(shí)表現(xiàn)的雜亂無章,期刊編輯在加工稿件過程中無從把握對錯(cuò)。
筆者通過分析實(shí)際工作中遇到的維吾爾族作者姓名中英著錄的常見問題,對照國家標(biāo)準(zhǔn)及規(guī)范,提出其準(zhǔn)確表達(dá)形式的建議,現(xiàn)與編輯同行探討。
維吾爾族姓名的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)
維吾爾族的姓名結(jié)構(gòu)具有自身的特點(diǎn),不同于漢族姓名結(jié)構(gòu)一般情況下子女傳承父親的姓氏(例如:父親的姓氏為張,則子女的姓氏也為張),姓名的構(gòu)成順序?yàn)樾涨懊?,維吾爾族是將父親的名(父名)作為子女的姓,姓名的構(gòu)成順序?yàn)槊靶蘸?,即子女的名加上父親的名作為子女的姓名,名和姓之間用“•”隔開區(qū)分,這種沒有固定姓氏的起名方式也叫做“父子連名制”。由于維吾爾族人的姓氏為父親的名(父名),因此維吾爾族也就不存在姓氏傳承的問題,同姓者除同胞兄弟姐妹之外,僅僅是一些父名相同的人,而這種相同也不體現(xiàn)任何的血緣關(guān)系。例如:現(xiàn)任新疆維吾爾自治區(qū)主席雪克來提•扎克爾,“雪克來提”是他的名,“扎克爾”是他的姓(父名)。
在實(shí)際的日常工作生活中,大多數(shù)維吾爾族人在稱呼、簽名時(shí)已習(xí)慣性的只使用名,很少使用姓(父名),一般只有在身份證、學(xué)生證、戶籍、相關(guān)法律文件里使用全名,以至于相處多年的同事或朋友間都不知道對方的姓(父名),因此維吾爾族作者在撰寫科技論文以及投稿過程中的署名標(biāo)注,有時(shí)也習(xí)慣性的只填寫了自己的名,而忽略了姓(父名)的填寫。期刊編輯只有了解維吾爾族姓名的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),在修改稿件時(shí)才容易發(fā)現(xiàn)問題,及時(shí)與作者溝通加以改正。
維吾爾族姓名的起名習(xí)慣及常用名
據(jù)維吾爾族人名學(xué)者考證研究,現(xiàn)代維吾爾族人采用的單人名字約有8500個(gè),名字的來源多種多樣,含義五彩繽紛,呈現(xiàn)出種獨(dú)特的文化景觀。(1)以長輩對孩子寄托期望和祝愿的多為男子人名,例如:阿里木(學(xué)者)、哈拉汗(偉大的王)、阿迪里(追求公正者)、哈里克(創(chuàng)造者)、巴圖爾(勇士)、艾則孜(珍貴的)、艾尼瓦爾(光明的)、熱合曼(仁慈的)、薩比爾(善于忍耐的)、薩迪克(忠誠的)、艾尼(富有的)等;(2)以植物名稱起名的多為女子人名,例如:熱娜(月季)、熱依罕(紫羅蘭)、蘇如合(玫瑰)、瑪依莎(禾苗)等;(3)古時(shí)維吾爾族人崇拜日月,以日月起名,男子人名例如:奎尼(太陽)、夏哈甫(星星)等;女子人名例如:阿依(月亮)、阿依木(月亮般的女兒)、瑪依努爾(皎潔的月亮)、阿依吐露(滿圓的月亮)、祖合拉(金星)等;(4)以圣人起名的皆為男子人名,例如:穆罕默德(被永恒贊頌者)、伊不拉音(服從圣人者)、艾沙(圣人的財(cái)富)、伊力亞斯(圣人的力量)、達(dá)吾提(曲調(diào)、音律)等;以圣母取名的皆為女子人名,例如:瑪力亞木(祈禱者)、薩熱(愉快、安寧)、阿依仙(美好生活)等;(5)以宗教詞語起名的多為男子人名,例如:斯拉木(服從)、伊瑪尼(信仰)、艾伯不拉(圣人的朋友)、阿不力孜(圣人的奴仆)、阿吉(朝覲者)等;(6)以孩子出生的順序起名,男子人名,例如:艾克板爾(大兒子)、牙庫甫(第二個(gè)兒子)、艾合坦木(最后一個(gè)兒子)、坎吉(最末的)等;女子人名,例如:熱比安(第四個(gè)女兒)、哈蒂曼(最后一個(gè)女兒)等。(7)以孩子出生的時(shí)間起名,男子人名,例如:吾守爾(回歷一月)、賽盤爾(回歷二月)、熱健甫(回歷七月)、巴拉提(回歷八月)、肉孜(回歷九月、齋月)、庫爾班(古爾邦節(jié))、奴肉孜(回歷新年)、海伊提(節(jié)日)等;女子人名,例如:阿孜娜(星期五)、納哈爾(白天)、巴哈爾(春天)等;(8)隨著現(xiàn)代社會(huì)的發(fā)展,許多維吾爾族人為孩子起名呈現(xiàn)出新的文化景觀,其中以男子人名為多,例如:阿扎提(解放)、尼賈提(拯救)、艾爾克(自由)、庫吐魯克(喜慶的、吉詳?shù)模?、亞里坤(火焰)、艾伊熱提(先進(jìn)者)、艾孜買提(好漢)等。此外,維吾爾族常在男子人名后加江(生命)、阿洪(宗教人士)、毛拉(學(xué)者)等表示敬稱;在女子人名后加古麗(花兒)、罕(女士)、克孜(姑娘)、尼莎(女士)等表示敬稱,也容易區(qū)分男女。
期刊編輯如果能掌握維吾爾族人的起名
習(xí)慣及常用名,將有利于編輯加工稿件時(shí)及時(shí)發(fā)現(xiàn)和糾正署名錯(cuò)誤,例如:人名中帶有古麗(花)、阿依(月亮)、巴哈爾(春天)等不會(huì)是男性作者名,也不會(huì)是姓(父名)。有些維吾爾族作者在書寫姓名時(shí)雖然寫出了全名,但是沒有區(qū)分名字與姓(父名),例如:巴哈爾古麗庫爾班,巴哈爾、古麗均為女子人名,庫爾班為男子人名,因此正確的寫法為:巴哈爾古麗•庫爾班;艾尼瓦爾玉蘇甫,艾尼瓦爾、玉蘇甫均為男子人名,因此正確的寫法為:艾尼瓦爾•玉蘇甫。有些非維吾爾族作者在書寫維吾爾作者姓名時(shí)也會(huì)出現(xiàn)著錄錯(cuò)誤,例如:買買提江•瑪依努爾,瑪依努爾為女子人名,不可能做姓(父名),因此正確的寫法為:瑪依努爾•買買提江。維吾爾族作者姓名翻譯時(shí)的注意事項(xiàng)1970年國務(wù)院為維吾爾族創(chuàng)制拉丁字母的維吾爾文文字,現(xiàn)行維吾爾文最近的一次改革是在1983年,采用的文字是阿拉伯字母書寫體系,由8個(gè)元音字母和24個(gè)輔音字母組成,自右向左橫向書寫,這一標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范了維吾爾語的書寫和讀音。根據(jù)GB/T28039-2011《中國人名漢語拼音字母拼寫法》規(guī)定:少數(shù)民族語姓名,按照民族語用漢語拼音字母音譯轉(zhuǎn)寫,分連次序依民族習(xí)慣。因此維吾爾族人姓名在翻譯成國家通用語言文字時(shí)采用音譯轉(zhuǎn)寫,而不是按照維吾爾詞語的實(shí)際意思翻譯,譯名時(shí)按照“先名后姓”,以人名維吾爾語的發(fā)音為標(biāo)準(zhǔn),采用國家通用語言文字的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音進(jìn)行翻譯,因此譯名有的長一點(diǎn),有的短一點(diǎn),這樣對維吾爾族人姓名的翻譯才能做到標(biāo)準(zhǔn)統(tǒng)一,而不會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)譯。
1983年以前,維吾爾族使用拉丁字母的維吾爾文文字,因此在維吾爾族作者姓名英文著錄時(shí)存在的問題較多。根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定:在改變拼法之前(即1978年8月《關(guān)于改用漢語拼音作為我國姓名地名羅馬字母拼法的統(tǒng)一規(guī)范的報(bào)告》之前),按舊拼法書寫或印刷的外語文件、護(hù)照、證件和出版物等,繼續(xù)使用,用完為止。改變拼法后,書寫或印刷的羅馬字母的外語文件、護(hù)照、證件、出版物等,一律采用漢語拼音。維吾爾族作者姓名的英文著錄應(yīng)參照國家通用語言文字拼音著錄,名和姓首字母大寫,之間用“•”隔開,例如:烏斯曼•阿布拉寫成了OsmanAbul,正確寫法為WusimanAbula;阿卜杜卡德爾•吐爾遜寫成了AbduqadirTursun,正確寫法為AbudukadeerTuerxun;依不拉音•熱合曼寫成了IburahimRahman,正確寫法為YibulayinReheman,等。在實(shí)際工作中,科技期刊編輯有時(shí)對維吾爾族作者姓名的音譯用字是否正確難以把握,例如:買買提和麥麥提,麥爾哈巴和買爾哈巴,吾買爾和烏買爾,吾斯曼、吾斯?jié)M和烏斯曼,吐爾遜、圖爾遜和圖爾蓀等,此時(shí)科技期刊編輯在審稿時(shí)應(yīng)提醒作者核對姓名著錄是否正確,建議作者參照身份證上姓名欄中的用字及寫法著錄,并核對作者英文名拼寫,確保作者姓名著錄正確。
作者:施洋