網(wǎng)絡(luò)交際的語言變異詮釋
時間:2022-04-25 04:02:00
導(dǎo)語:網(wǎng)絡(luò)交際的語言變異詮釋一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
論文關(guān)鍵詞:語言變異網(wǎng)絡(luò)交際網(wǎng)絡(luò)語言
論文摘要:語言的變異是網(wǎng)絡(luò)交際中常見的一種語言現(xiàn)象。本文從詞匯和語法兩個方面通過實例對網(wǎng)絡(luò)交際中的語言變異現(xiàn)象進行了歸納和分析,并就如何認識和規(guī)范網(wǎng)絡(luò)用語提出參考意見。
隨著電腦和互聯(lián)網(wǎng)在日常生活中的應(yīng)用和普及,越來越多的人開始使用電腦并習(xí)慣于通過互聯(lián)網(wǎng)這一方式進行人際交流。時下,網(wǎng)絡(luò)交流已日益成為人們生活中的一部分,鍵盤開始取代紙張成為書面交流的主要媒介,打字取代了筆墨成為交流的主要方式,許多人開始斷斷續(xù)續(xù)地撿起并熟識遺忘多年的漢語拼音。然而,寫(打)字畢竟沒有說話來得快;鍵盤打字又受到其按鍵設(shè)計的限制,同時說話者的面部表情、神態(tài)和心理狀態(tài)也因為書面交流中聽覺和視覺的缺失而得不到傳達,因此在網(wǎng)絡(luò)交際的發(fā)展過程中,為了能夠滿足快速便捷的交流目的,同時又希望達到聲情并茂的交際效果,語言交際者常常突破語言常規(guī),創(chuàng)造性地運用符號,大膽地創(chuàng)造新字、新詞和新的句式,從而使語言在網(wǎng)絡(luò)上獨具一格,具有鮮明的特點。其實,網(wǎng)絡(luò)語言是一種伴生于網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的文化現(xiàn)象,由于大多數(shù)網(wǎng)民都很年輕,具有自主、開放、包容、多變和創(chuàng)新等特點,于是他們蔑視傳統(tǒng),具有極強的反經(jīng)典意識,崇尚創(chuàng)新,完全不受傳統(tǒng)語言語法、語義的規(guī)范和標準的約束,因此創(chuàng)造出一種方便網(wǎng)絡(luò)上應(yīng)用的語言變體——網(wǎng)絡(luò)語言語體。而大眾口中所謂的“網(wǎng)絡(luò)語言”,既指那些在傳統(tǒng)詞匯當中并不存在,而只存在于網(wǎng)絡(luò)上特有的語言符號,又指那些在網(wǎng)絡(luò)交際中被賦予了新的意義的傳統(tǒng)語言符號[1]。這些新的表達方式或意義既是對傳統(tǒng)語言的沖擊和挑釁,又是對傳統(tǒng)語言的補充和發(fā)展。本文擬從語言學(xué)的角度對網(wǎng)絡(luò)交際中的語言變異現(xiàn)象進行了歸納和分析,并就如何認識和規(guī)范網(wǎng)絡(luò)用語略陳管見。
一、語言變異的語用依據(jù)
人們在話語交際過程中須遵守一定的語言“常規(guī)”(norm),即人們所公認的言語交際標準。然而,在特定的場合或語言環(huán)境下,語言使用者故意偏離常規(guī),創(chuàng)造性地使用語言,造成語言的變化及其表達上的突兀感,實現(xiàn)精妙、干練和傳神的語義表達。這種偏離語言常規(guī)的形式就被稱之為語言變異(languagedeviation)。語言變異的形式多種多樣,GeofferyLeech將語言變異的形式歸納為常用的八種,即語音變異(phonologicaldeviation)、詞匯變異(lexicaldeviation)、語法變異(grammaticaldevia-tion)、語義變異(semanticdeviation)、書寫變異(graphonogicaldeviation)、語域變異(deviationofregis-ter)、方言變異(dialectaldeviation)和歷史時代變異(devi-ationofhistoricalperiod)[2](p42-52)。當然,語言變異并非僅限于此,它還包括一些其他的變異形式。在日常交際過程中,這些變異現(xiàn)象隨處可見,俯拾即是。究其原因,主要有以下幾點:首先,語言是相對穩(wěn)定的,人們在交際過程中有一套固定的語碼系統(tǒng),即語言常規(guī)。依據(jù)這一常規(guī),人們可以順利地進行話語交際。同時語言也隨著社會的發(fā)展在不斷的變化和發(fā)展之中。當一個新字、新詞或新的表達方式被大眾普遍接受之后,它便進入了語言的“自動化”(automation)程序,成為了語言常規(guī)的一部分。然而,長期的使用使它失去了剛出現(xiàn)時所具有的新鮮感或美學(xué)潛力,所以,它不斷地偏離常規(guī),出現(xiàn)變異[3]。
其次,語言的變異決定于語言本身及其表達對象的復(fù)雜性。人的主觀世界對于客觀世界的反映相當微妙,語言的表述常常會受到局限,人們常常會有思想無法用語言表達的無助感。在表達語義的變化及細微的差別時,僅使用常規(guī)性的語言是不夠的,人們往往還要借助于語言變異,創(chuàng)造性地使用語言來達到常規(guī)的語言所無法表達的效果。再次,語言的變異又決定于交際者的語用目的。生活在一個復(fù)雜的世界,人們常常需要面對各種不同的交際情景。為了達到某些特殊的語用目的,人們往往需要突破語言常規(guī),有意改變詞匯、語法和句法等,從而造成語言的變異。最后,語言的變異也決定于特殊的文體風(fēng)格。作者為了突顯自己獨特的風(fēng)格,除創(chuàng)造性地運用語言常規(guī)以外,有時還必須借助于語言變異。文體學(xué)的一個基本觀點就是,“風(fēng)格是對常規(guī)的變異”(styleisdeviationofthenorm)[4](p96)。語言變異通過創(chuàng)造出與常規(guī)不同的語言形式,給人們留下深刻的印象,從而有助于形成作者與眾不同的文體風(fēng)格。
二、網(wǎng)絡(luò)交際中的語言變異
網(wǎng)絡(luò)語言廣義上泛指在網(wǎng)絡(luò)傳播中所應(yīng)用或觸及到的一切語言,大體可分為三類[5]:一是與計算機和網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的專業(yè)術(shù)語,如軟件、病毒、寬帶、登錄、在線、聊天室、瀏覽器等;二是與網(wǎng)絡(luò)文化現(xiàn)象有關(guān)的特別用語,如黑客、第四媒體、網(wǎng)戀、網(wǎng)民、電子商務(wù)、政府上網(wǎng)、虛擬空間、注意力經(jīng)濟等;三是CMC交際(BBS、網(wǎng)絡(luò)聊天等)使用的特殊用語和符號,如美眉、菜鳥、青蛙、酒屋、醬紫等。狹義的網(wǎng)絡(luò)語言僅指第三類。在語言變異上,也以第三類最為顯著。本文僅從狹義層面對網(wǎng)絡(luò)語言變異進行分析。
語言的基本要素是語音、語法和詞匯,以鍵盤輸信息作為主要方式的網(wǎng)絡(luò)交際所帶來的語言在網(wǎng)絡(luò)上的變異則主要體現(xiàn)在詞匯和語法兩個層面。下面筆者將通過具體的例子分別對詞匯和語法的變異進行分析和歸類。
(一)詞匯變異
詞匯是音形義的結(jié)合體,詞匯的變異也表現(xiàn)在這三個方面,更準確地來講是“形”和“義”的變異。在網(wǎng)絡(luò)交際中,音同/似形異義異的特征使得“形”和“義”的變異成為可能。正因為各種語言都存在著同/近音異形異義的字/詞(漢語當中此情況尤甚),所以為了達到某一特定的語用目的,比如使語言顯得生動有趣、調(diào)侃或者讓自己更快融入到一個群體中去等等,網(wǎng)民們往往會采用諧音對原字詞進行模擬,從而創(chuàng)造出和原詞語讀音相近但形態(tài)和意義都相異的表達方式。筆者將從以下一例來介紹網(wǎng)絡(luò)語言變異中主要的方式——諧音。
“偶今天要裝臺酷雞,心至少是屁兔或者菜羊,有一個15的純平靚芒。對了,偶要上網(wǎng)沖沖浪,發(fā)發(fā)伊妹兒,有時間還要做個烘焙雞,56K的貓是少不了的。至于老鼠嘛,隨便買個就可以了。不過內(nèi)存一定要大,偶可是要裝溫酒吧的?!?/p>
對于這短短的一句話,初上網(wǎng)的“幼蟲”一定會感到云山霧罩,二丈摸不著頭腦。其實它的真實含義是:“我今天要裝臺酷機,芯至少是PⅡ或者賽揚,有一個15的純平靚顯示器。對了,我要上網(wǎng)沖沖浪,發(fā)發(fā)E-mail,有時間還要做個個人主頁,56K的調(diào)制解調(diào)器是少不了的。至于鼠標嘛,隨便買個就可以了。不過內(nèi)存一定要大,我可是要裝win98的?!?/p>
那么,在這段網(wǎng)癡們完全無法讀懂的話當中,又存在著哪些諧音呢?筆者在此做了一個總結(jié),如下表所示:
表反映出網(wǎng)絡(luò)語言生動、簡潔、情景化、人性化的特點。其變異主要體現(xiàn)在英語和漢語詞匯上,具體表現(xiàn)為“諧音”上詞形的變化。綜合上表,諧音表現(xiàn)為:(1)英漢之間的諧音,如:“酷”、“屁兔”、“伊妹兒”、“烘焙雞”、“貓”“芒”和“溫酒吧”(此詞還同時包括數(shù)字的諧音);(2)漢語內(nèi)部的諧音,如:“菜羊”、“心”和“雞”;(3)漢語方言的諧音,如“偶”。除此以外,還有(4)英語漢譯詞義的選用,如“老鼠”。
當然,諧音只是詞匯變異的一種。其實就諧音本身而言,上例也無法完全囊括其全部的特征。就拿數(shù)字來說,由于部分數(shù)字的讀音與字/詞的讀音相似,數(shù)字的連讀還能夠仿生,所以就有了如“886”(拜拜了)、“4”(for)和“5555”(模擬哭泣的嗚嗚聲)等數(shù)字諧音的出現(xiàn),這就使網(wǎng)民避免了繁復(fù)的打字運動。另外,原本讀音相異的兩個詞,也可以在加快語速的情況下,變得相似,如“這樣子”和“醬紫”。
下面,我們再來看看詞匯變異的另一個表現(xiàn)形式:詞匯的縮寫/略。就英語而言,大致有以下兩種情況:(1)首字母的縮寫。筆者經(jīng)常會在網(wǎng)上看到諸如:LOL(LaughOutLoud)、ASAP(assoonaspossible)等;(2)單詞或短句的縮寫。如:“thanks”寫成“thx”;“seeyoulater”直接寫成“l(fā)ater”等。就漢語而言,也有以下幾種情況。(1)使用聲母的縮寫。如:TMD(他媽的)、NB(牛逼)、LP(老婆)等;(2)漢字的縮寫。如:“電子郵件”縮寫為“電郵”;(3)單字或疊字的使用。單字如“暈”(表驚訝)、“汗”(表敬畏、緊張或?qū)擂危?、“頂”(表支持)、“閃”(表走人)等是括號內(nèi)所表意義的一種縮略。疊字如“姐姐”和“雞雞”都寫成“JJ”,前者出于便捷的考慮,后者則是出于避免尷尬的考慮。(4)英漢字詞的混搭。比如:“羨慕ing”,表示當事人正在羨慕中(確切講是對意思的縮略)。還有一種語言變異形式,它的出現(xiàn),使得網(wǎng)絡(luò)語言變得更加生動且富于想象力。這就是符號和圖標的運用。根據(jù)國家語言資源檢測與研究中心的調(diào)查,網(wǎng)絡(luò)上尤其是BBS上,標點、符號的使用率達到了55.07%,高于漢字的使用率。符號使用率之頻繁,由此可見。那么,符號主要指的是什么?在諧音部分,筆者已略微提及數(shù)字在網(wǎng)絡(luò)語言中的運用,在此不再贅述。這里的符號主要是指數(shù)字以外的其他符號的運用及其組合。如:“:-)”或“:)”表示“高興”;“:-(”“:(”表示“不開心”;“~”放在“X”后面如:“爺~”,表示一種好極了的狀態(tài);“ZZZZ”用來表示表示“打鼾聲”;亂碼“◎¥?。#ァ颉眲t表示“不知所云”?!癤”則用來代替一些禁用語。如:“牛逼”(臟話)則相應(yīng)的變成了“牛X”。另外,還有很多符號在一起組成動物或風(fēng)景的圖形,其功能就不再是出于便捷的考慮,而是為了營造一種新奇的感覺。
(二)語法變異
網(wǎng)絡(luò)語言是虛擬世界的語言。它不同于日常交際的語言,更沒有書面語言那么規(guī)范。也正是因為網(wǎng)絡(luò)這個相對比較開放、自由的交流平臺,網(wǎng)絡(luò)語言在使用上具有不受傳統(tǒng)語法制約的隨意性,才使得語言的多樣性成為可能。人們在網(wǎng)絡(luò)上自由地發(fā)表觀點、交換意見,表達思想,這在一定程度上擺脫了傳統(tǒng)書面語的規(guī)范。只要不妨礙交流,并能夠使交流變得更便捷、有趣,甚至只要能達到特殊的目的和效果,各種符號、字符都可以在不完全偏離語言規(guī)范的基礎(chǔ)上,組合出豐富多彩的形式。
這從某種意義上就不得不造成語法的變異。主要表現(xiàn)為以下幾個方面:(1)詞性的變異。如:你今天google了嗎?Google本來是一個著名的搜索網(wǎng)站的名稱,是專用名詞,在這個問句中則變成了動詞。也有形容詞變成動詞的例子,如:“網(wǎng)易BBS今日被黑?!焙谠緸樾稳菰~,在本句中卻變成了動詞。這類詞性的變換,雖然就表達方式而言,有更多的選擇,并使得表達顯得新奇,但它也同時使得語言的使用脫離傳統(tǒng)的規(guī)范,從而客觀上造成用語的混亂狀況。(2)各種語言的混用。就中國而言,主要是漢語和英語的混用最為常見。如前面在諧音部分提及到的很多變異所產(chǎn)生的新詞匯實際上近似對英語單詞的直接音譯,同時省略為其中的一部分。如:“從網(wǎng)上當首歌”的“當”,就是英語單詞“download”直接音譯后的省略;“時下最in的服飾信息”中的“in”表示“最時尚,最流行”之意。再者,筆者在前面也提到漢語的動詞加上英語的動詞的正在進行時態(tài),表示一種狀態(tài),如:“幸福ing”,表示:“正在享受幸福的狀態(tài)”。另外,在網(wǎng)絡(luò)語言中還出現(xiàn)了違反常規(guī)語法的構(gòu)形形態(tài),即重疊(reduplication)現(xiàn)象。在此用來指代單詞的某個音節(jié)或字母的重復(fù),一般用來表示強調(diào),如:“it’sbeenalooooooongday.”中“l(fā)ooooooong”是對單詞“l(fā)ong”的元音字母“o”的延長,試圖從體態(tài)上表現(xiàn)出時間上的延伸。語言的混用,豐富了語言表達的形式,隨著全球化的發(fā)展以及各國間文化交流的日益頻繁,這種交流和表達的方式將在相對限制較小的網(wǎng)際空間里迅速得以傳播和發(fā)展。
三、認識和規(guī)范網(wǎng)絡(luò)用語
網(wǎng)絡(luò)語言的確有著獨特的魅力,其本身也不失為一種文化。然而,正如筆者最初所述,網(wǎng)絡(luò)語言的產(chǎn)生和發(fā)展是對傳統(tǒng)語言的補充和發(fā)展,同時它對傳統(tǒng)的語言規(guī)范也帶來了挑戰(zhàn)和沖擊。那么,對于網(wǎng)絡(luò)語言,大眾應(yīng)持怎樣的態(tài)度?是該包容還是該限制?是該禁止還是該凈化?
許多語言學(xué)家、知識分子對于漢語的異化和變形,表現(xiàn)出了極大擔(dān)憂,有關(guān)憂慮文章不斷見諸報刊,有關(guān)抨擊不斷出現(xiàn)在各種論壇。有的語言學(xué)專家認為,人們應(yīng)當以更加積極的態(tài)度去對待網(wǎng)絡(luò)語言??v觀歷史,人類的每一種新文化的興起都會帶來一些新的詞匯。比如近年國內(nèi)興起的股民專用術(shù)語,熊市、牛市等單詞已經(jīng)遠遠超出了股市的運用范圍?,F(xiàn)在的年輕人都是從讀圖時代長大的,他們需要簡單而形象的交流工具。網(wǎng)絡(luò)語言的產(chǎn)生與其說是為了迎合新一代的需要,倒不如說是語言發(fā)展史的必然[6]。另外一些專家則認為,親朋好友之間、同行之間使用某些約定俗成的行話、術(shù)語與暗語是可以理解的,但這些不宜擴散。這將帶來思想和社會秩序的混亂。時代的發(fā)展趨勢表明漢語正在走向全球化,所以提倡純潔漢語,說普通話。而模糊、混淆詞語和概念非但有礙交流,而且往往是某些人蒙騙公眾、騙人錢財?shù)膽T用手段,因此網(wǎng)絡(luò)語言的規(guī)范化仍然是至關(guān)重要的一項議題。
筆者認為,其實大可不必視網(wǎng)絡(luò)語言為洪水猛獸,作出種種限制;網(wǎng)絡(luò)語言之初衷不過是為了使用之便捷。網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展恰恰說明,語言文字在不斷地發(fā)展進步。對待網(wǎng)絡(luò)語言,我們應(yīng)該持接受和引導(dǎo)的態(tài)度,而不是簡單禁止了事。接受,就是作為生活在信息時代、網(wǎng)絡(luò)時代的人應(yīng)該自動學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò)語言,了解網(wǎng)絡(luò)語言,避免落伍;引導(dǎo),就是政府要通過引導(dǎo)使大家使用積極、健康、向上的網(wǎng)絡(luò)語言,防止污濁的網(wǎng)絡(luò)語言出現(xiàn)和流行。當然,對于網(wǎng)絡(luò)語言的引導(dǎo)和規(guī)范,其具體實施的過程并非想像中那么簡單,其難度是還是相當大的,因為很難有一個完全統(tǒng)一的標準。只有全社會的關(guān)注和支持,才能夠保證網(wǎng)絡(luò)語言積極健康地發(fā)展。
參考文獻
[1]孟偉.網(wǎng)絡(luò)傳播中語言符號的變異[J].現(xiàn)代傳播,2002,(4):89-91.
[2]Leech,G.N.ALinguisticGuidetoEnglishPoetry[M].London:Longman,1969.
[3]黃家修,趙炎春.論語言變異及其語用效果[J].現(xiàn)代外語,1996,(4):12-16.
[4]秦秀白.文體學(xué)概論[M].湖南:湖南教育出版社,1986.
[5]秦秀白.網(wǎng)語和網(wǎng)話[J].外語電化教學(xué),2003,(6):1-6.
[6]陳建華.網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展及其規(guī)范[J].福州大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2004,(1):75-79.