跨文化傳播藝術(shù)設(shè)計(jì)傳播研究

時(shí)間:2022-03-31 09:13:40

導(dǎo)語(yǔ):跨文化傳播藝術(shù)設(shè)計(jì)傳播研究一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢(xún)客服老師,歡迎參考。

跨文化傳播藝術(shù)設(shè)計(jì)傳播研究

摘要:對(duì)于跨文化傳播工作來(lái)說(shuō),由于文化背景方面的差異,文化傳播工作開(kāi)展的過(guò)程中容易出現(xiàn)藝術(shù)設(shè)計(jì)方式和內(nèi)容與文化傳播需求不匹配的情況,這種情況會(huì)影響到文化傳播工作的開(kāi)展效果。且從藝術(shù)設(shè)計(jì)的角度上分析,可知設(shè)計(jì)工作的開(kāi)展由于藝術(shù)形式和內(nèi)容本身的差異,會(huì)產(chǎn)生更多的差異和呈現(xiàn)形式,如何在跨文化的背景下做出符合文化傳播要求的藝術(shù)設(shè)計(jì),并且取得預(yù)期的跨文化傳播效果,是現(xiàn)階段基于藝術(shù)設(shè)計(jì)的跨文化傳播工作開(kāi)展中需要考慮的重點(diǎn)問(wèn)題。

關(guān)鍵詞:跨文化傳播;藝術(shù)設(shè)計(jì);傳播方法

跨文化視角意味著無(wú)論是文化傳播還是藝術(shù)設(shè)計(jì),在其內(nèi)容要求的豐富性和傳播渠道的復(fù)雜性上都有顯著的提升性要求。這就需要從事藝術(shù)設(shè)計(jì)的設(shè)計(jì)人員和從事文化傳播的傳播人員同步注重自身工作方法的轉(zhuǎn)換。

一、跨文化傳播的基本概念闡述

從跨文化傳播的概念提出背景方面來(lái)看:“一帶一路”經(jīng)濟(jì)合作項(xiàng)目是這項(xiàng)傳播工作提出的得到一個(gè)主要契機(jī)[1]。在“一帶一路”背景下,經(jīng)濟(jì)合作必然能夠帶來(lái)文化層面和精神層面的交叉和融合,跨文化傳播中的文化概念在這種背景下也屬于一個(gè)宏觀性的概念,即從多個(gè)層次和方面的文化表達(dá)和表現(xiàn)領(lǐng)域入手,實(shí)現(xiàn)參與合作國(guó)家之間的信息傳播和精神交流。具體到文化這一概念上來(lái),跨文化傳播的內(nèi)在含義包括了三個(gè)方面。第一,日常生活維度的跨文化傳播,即基于人們?nèi)粘I钪邢嚓P(guān)性比較高的元素之間的傳播和交流。第二,文化心理結(jié)構(gòu)角度的傳播。這一層次的傳播內(nèi)容在深刻性上更強(qiáng),是深入到文化感知的心理層面上的一種傳播要求。第三,基于上述兩個(gè)層面?zhèn)鞑ミ^(guò)程中產(chǎn)生的矛盾和變化。綜合來(lái)講,跨文化傳播所研究的內(nèi)容是基于不同文化背景下生長(zhǎng)的不同人就其信仰和觀念在互動(dòng)過(guò)程中的相互交流和對(duì)相關(guān)意義的理解過(guò)程。

二、跨文化傳播與藝術(shù)設(shè)計(jì)之間的關(guān)系分析

從兩者的關(guān)系上來(lái)看,藝術(shù)設(shè)計(jì)工作的開(kāi)展,本身就包含著一定的文化層面的內(nèi)容。在一定程度上,藝術(shù)設(shè)計(jì)的過(guò)程和結(jié)果,就是對(duì)一種文化的體現(xiàn)和象征。而從跨文化傳播的角度上分析,由于藝術(shù)設(shè)計(jì)的內(nèi)容、種類(lèi)和設(shè)計(jì)方法具有顯著的多樣性特征,意味著其中所包含的文化內(nèi)涵也是具有相對(duì)的豐富性的。這也給跨文化傳播提供了一定的素材和基礎(chǔ)。(一)理論支撐關(guān)系。兩者之間的關(guān)系建立,依托于以跨文化傳播為背景的《適應(yīng)理論》。這一理論的首次提出者是Ellingsworth。提出的時(shí)間集中在二十世紀(jì)八十年代。這一理論主要想解釋的問(wèn)題是不同的人群對(duì)于不同文化在交流中如何達(dá)到相互適應(yīng)和融合的效果。從可行性的方法角度分析,可知從人際關(guān)系的角度上來(lái)講,在這一理論中的具體的人的角色,需要不斷調(diào)整個(gè)人的人際關(guān)系處理方法和相處模式來(lái)適應(yīng)相應(yīng)的文化環(huán)境。將這個(gè)原理移植到藝術(shù)設(shè)計(jì)領(lǐng)域,可知藝術(shù)設(shè)計(jì)工作的開(kāi)展人員,同樣需要在跨文化的基礎(chǔ)上,找到基于不同文化背景的一種具有共通性的溝通語(yǔ)言,從而適應(yīng)不同的語(yǔ)義和溝通環(huán)境。從這個(gè)角度來(lái)觀察,可知適應(yīng)性理論與藝術(shù)設(shè)計(jì)之間從原理和理論內(nèi)容的指向性上來(lái)講,是具有統(tǒng)一性特征的。從某種程度上來(lái)講,藝術(shù)設(shè)計(jì)的跨文化傳播,將適應(yīng)性理論作為支撐[2]。(二)傳播媒介關(guān)系。這里所指的傳播媒介關(guān)系,主要強(qiáng)調(diào)藝術(shù)設(shè)計(jì)相對(duì)于跨文化傳播的媒介關(guān)系,語(yǔ)言文字本身在發(fā)展和呈現(xiàn)形式方面具有典型的豐富性特征,不同的地域因素、語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣因素、民族差異因素等,都會(huì)使得語(yǔ)言文字的表達(dá)方式產(chǎn)生巨大的差異,作為文化傳播的一個(gè)重要載體,語(yǔ)言文字上的差異在一定范圍內(nèi)會(huì)成為跨文化傳播的障礙。因此,基于藝術(shù)設(shè)計(jì)的跨文化傳播中,就有需要設(shè)計(jì)人員清晰認(rèn)識(shí)到這種跨文化傳播中存在的差異性特點(diǎn),在設(shè)計(jì)中通過(guò)統(tǒng)一的分析研究,設(shè)計(jì)出一種具有共通性的藝術(shù)設(shè)計(jì)符號(hào),保證這種傳播和溝通符號(hào)被大眾所普遍認(rèn)可和理解。隨后將其與設(shè)計(jì)內(nèi)容實(shí)現(xiàn)融合,達(dá)到文化傳播的目的。可見(jiàn),藝術(shù)設(shè)計(jì)可以承載著一定的文化傳播具體內(nèi)容作為一種傳播媒介和工具而存在。

三、現(xiàn)階段基于藝術(shù)設(shè)計(jì)的跨文化傳播中存在的實(shí)際問(wèn)題

跨文化傳播在實(shí)現(xiàn)文化交流的基礎(chǔ)上也給藝術(shù)設(shè)計(jì)工作的開(kāi)展帶來(lái)的一定的問(wèn)題。同時(shí),藝術(shù)設(shè)計(jì)工作作為文化傳播的載體,在工作開(kāi)展中的也遇到了一些實(shí)際問(wèn)題和不足。(一)藝術(shù)設(shè)計(jì)的趨同性。從性質(zhì)上來(lái)講,藝術(shù)設(shè)計(jì)工作的開(kāi)展應(yīng)當(dāng)在不斷地發(fā)展和完善中追求形式上的個(gè)性化和內(nèi)涵上的藝術(shù)性和深刻性,但由于跨文化傳播要求和背景的存在,使得中西方的藝術(shù)設(shè)計(jì)領(lǐng)域得到了充分的交流和溝通。在前期,這種溝通和交流是兩者相互借鑒和充實(shí)的動(dòng)力,但隨著跨文化交流的深入,藝術(shù)設(shè)計(jì)的設(shè)計(jì)形式和具體的呈現(xiàn)方式出現(xiàn)了單一性比較顯著的問(wèn)題,并且中西方的藝術(shù)設(shè)計(jì)從思路到設(shè)計(jì)效果呈現(xiàn)出逐步趨同的特征[3]。這實(shí)際上已經(jīng)在一定程度上背離了藝術(shù)設(shè)計(jì)的初衷。(二)差異化背景下的設(shè)計(jì)障礙。所謂的個(gè)性化藝術(shù)設(shè)計(jì),是包含了設(shè)計(jì)者的文化背景和思想感情的藝術(shù)設(shè)計(jì)作品,但由于在設(shè)計(jì)中過(guò)于追求個(gè)性化,雖然在設(shè)計(jì)工作的開(kāi)展中設(shè)計(jì)師個(gè)人或團(tuán)隊(duì)通過(guò)作品的設(shè)計(jì)表現(xiàn)和寄托了個(gè)人的思想感情和設(shè)計(jì)中的藝術(shù)特征,但由于個(gè)性化程度過(guò)高,對(duì)于其他民族或者思想體系的民眾來(lái)說(shuō),這種藝術(shù)設(shè)計(jì)的文化內(nèi)涵在理解方面就存在一定的阻力和障礙。使得文化傳播和交流的作用有所缺失。

四、基于跨文化傳播的藝術(shù)設(shè)計(jì)轉(zhuǎn)換方法

無(wú)論是從跨文化傳播還是藝術(shù)設(shè)計(jì)的工作開(kāi)展角度上來(lái)說(shuō),跨文化傳播背景下的藝術(shù)設(shè)計(jì)優(yōu)化都是非常重要的一項(xiàng)工作,基于上文提出的一些藝術(shù)設(shè)計(jì)中的實(shí)際問(wèn)題,下文從轉(zhuǎn)換設(shè)計(jì)的方法的角度出發(fā),探尋相應(yīng)的優(yōu)化轉(zhuǎn)變路徑。(一)依托于具體活動(dòng)開(kāi)展藝術(shù)設(shè)計(jì)。從具體活動(dòng)的形式上來(lái)講,其本身就具有差異性、豐富性和個(gè)性化都比較突出的特征。這就意味著在一個(gè)主題活動(dòng)的組織實(shí)施中,所能夠涉及元素雖然具有多樣性,但設(shè)計(jì)工作的開(kāi)展在總體目標(biāo)上必須是為這一活動(dòng)提供服務(wù)的。且如果將一個(gè)具體活動(dòng)作為藝術(shù)設(shè)計(jì)的主題和中心,則意味著設(shè)計(jì)工作的開(kāi)展所可選的實(shí)施切入點(diǎn)也能夠得到豐富[4]。是一種將人作為一個(gè)主體帶入到不同的場(chǎng)合和行為活動(dòng)中的過(guò)程。從設(shè)計(jì)學(xué)角度來(lái)說(shuō),它從本質(zhì)上也是做好一件事的過(guò)程,這是兩者相契合的一個(gè)關(guān)鍵的角度,因此,在跨文化傳播的背景下,有了一個(gè)具體而明確的活動(dòng)主題,意味著文化傳播的工作開(kāi)展能夠統(tǒng)一在一個(gè)主題之上,也意味著藝術(shù)設(shè)計(jì)工作的開(kāi)展即便處在不同的文化環(huán)境中,也能夠依據(jù)一個(gè)統(tǒng)一的主題找到設(shè)計(jì)的方式和核心內(nèi)容。從而在完成設(shè)計(jì)的基礎(chǔ)上取得同步的跨文化傳播效果。(二)依托于設(shè)計(jì)氛圍開(kāi)展藝術(shù)設(shè)計(jì)。這里所強(qiáng)調(diào)的設(shè)計(jì)氛圍,主要是指體驗(yàn)式的設(shè)計(jì)氛圍,體驗(yàn)式的設(shè)計(jì)氛圍最典型的特征就是設(shè)計(jì)工作的開(kāi)展是可以給不同的用戶和人群提供更加貼近于其需求的產(chǎn)品設(shè)計(jì)趨向的。從總體的角度來(lái)說(shuō),這就意味著整體的設(shè)計(jì)工作氛圍本身也是多元化的,豐富性非常強(qiáng)。而從體驗(yàn)的角度上分析,體驗(yàn)的角度包括了感官上的各個(gè)層面的體驗(yàn),這實(shí)際上也是突破了語(yǔ)言文字載體的文化設(shè)計(jì)束縛的一種體現(xiàn)。在多元的設(shè)計(jì)氛圍中,不同的文化和相應(yīng)的內(nèi)容以及表現(xiàn)形式,客戶在藝術(shù)設(shè)計(jì)中找到更加廣闊充分的存在空間,不僅有利于文化傳播,更能夠?yàn)樗囆g(shù)設(shè)計(jì)提供有效的靈感。(三)注重設(shè)計(jì)中的反饋交流。文化交流的產(chǎn)生,是基于人們之間的互動(dòng)交流而出現(xiàn)的。為了更加準(zhǔn)確的將文化內(nèi)涵與藝術(shù)設(shè)計(jì)進(jìn)行融合,可以通過(guò)提高交流反饋的智能化程度,使得用戶反饋和設(shè)計(jì)完善通過(guò)一條智能化和便捷化的渠道建立起來(lái),從而打破傳統(tǒng)互動(dòng)交流形式下的一些障礙和局限。

五、結(jié)束語(yǔ)

綜合來(lái)講,跨文化傳播和藝術(shù)設(shè)計(jì)是兩個(gè)具有密切聯(lián)系的內(nèi)容。要想實(shí)現(xiàn)跨文化傳播中的藝術(shù)設(shè)計(jì)的融合,就需要從藝術(shù)設(shè)計(jì)的呈現(xiàn)和傳播形式出發(fā)進(jìn)行優(yōu)化和改進(jìn),并且把握好跨文化傳播的基本原則,確保兩者融合傳播和設(shè)計(jì)中的適宜性和合理性。

參考文獻(xiàn):

[1]易旸.無(wú)國(guó)界的交流——淺析跨文化傳播中身體語(yǔ)言的重要性[J].2017(8):164-164.

[2]王譯霄.淺談跨文化傳播中的差異文化傳播[J].電視指南,2017(10).

[3]郭學(xué)文,盧秋錦.新媒體時(shí)代海外華文媒體傳播力構(gòu)建策略探析[J].出版廣角,2019(24).

[4]劉志強(qiáng).論跨文化傳播中民間力量的創(chuàng)新性發(fā)展[J].傳媒觀察,2018(12).

作者:查瑋瑋 單位:安徽工業(yè)經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院