文體學(xué)范文
時間:2023-03-21 13:16:45
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇文體學(xué),這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
一、理論背景
語言教師開設(shè)的學(xué)前教育培訓(xùn)項目歷史悠久,自索緒爾現(xiàn)代語言學(xué)理論出現(xiàn)以后,不同的研究教師學(xué)前教育方法的文獻(xiàn)如雨后春筍般迅速增多。
30多年前,文學(xué)教學(xué)自成學(xué)科,教育模式是巴西批判教育學(xué)家Palo Freire在《受壓迫教育學(xué)》一文中所批判的“囤積式教育”,學(xué)生猶如一個容器被填滿,這種被動的“填鴨式”教學(xué)理論成為“囤積式教育理論” 。
Widdowson在《文體學(xué)與文學(xué)教學(xué)》中強(qiáng)調(diào)個人對文學(xué)的闡釋應(yīng)該建立在理解各語言項是如何獲得話語的特殊價值的基礎(chǔ)上, 即對文學(xué)的理解側(cè)重通過語言形式的選擇和排列表達(dá)了什么, 而不在于它描述了什么。
二、研究模式和內(nèi)容
本文主要闡述3種教學(xué)文體學(xué)的研究模式和其研究內(nèi)容。
研究模式1:研究文學(xué)特定語境的文本意義
這種理論模式就是首先讓學(xué)生了解文本和作者的寫作背景、模式和主題,而后進(jìn)行分析,比如分析艾米莉?狄金森這首詩歌:
We can but follow to the
Sun-
As oft as He go down
He leave Ourselves a
Sphere behind-
采用該模式分析此詩,首先讓學(xué)生了解艾米莉?狄金森的背景知識,她的詩歌是前景化的典范,尤其體現(xiàn)在標(biāo)點符號、大寫字母、self-anaphor的使用上。寫作主題,早期的狄金森詩集中,詩歌以人生、愛情、自然、永生等主題。狄金森的自然詩歌,以復(fù)雜多變的自然意象和隱喻構(gòu)成了狄金森的想象自然界,這個自然界中,太陽及其相關(guān)意象映射了男性,花朵以及其相關(guān)意象則映射了女性的地位。而后學(xué)生可開始分析:從形式上看, “Sun” ,“He”,“We”,”O(jiān)urselves”的大寫凸顯,形成前景化效果。從主題上看,這里的太陽指的是男性,統(tǒng)治著整個世界,像太陽一樣力量無窮卻令人感覺十分炙熱和反感?!皁urselves”指的就是女性的地位,我們追隨著太陽的腳步,寓意女性的地位、語言與思想是受男權(quán)控制的,但是太陽總會下山的,寓意男權(quán)總會被削弱的,那時太陽留給我們整個世界,即女權(quán)地位會上升。
研究模式2:通過文學(xué)鑒賞提高語言和文化敏感度
老師將文學(xué)作為素材幫助學(xué)生形成語言和文化敏感度。即文學(xué)作為一種語言體驗,包括:音系、語法、詞匯、句法到對篇章的分析到對文化的感知,換而言之,即從語言感知到文化的敏感度。比如說:莎士比亞的代表作Sonnet 18,其音韻特點為五音步抑揚格,詩歌第三行里,“rough winds”的出現(xiàn)打破了全詩抑揚格的節(jié)奏,前景化的效果突顯出來,使讀者感到夏日里狂風(fēng)的殘暴,從而襯托了你的美。從語義結(jié)構(gòu)和內(nèi)容上看,首句以問句開始(可否把你比作美麗的夏天?),第二句既是肯定又是否定回答,肯定的是我愿把你比作夏天,否定的是“但你比夏天更加可愛如繡”。分析這首詩時,教學(xué)文體學(xué)可以借助這些文體學(xué)和語言學(xué)的工具來分析文學(xué)中的語言,從而提高語言敏感度,文本敏感度(流派、風(fēng)格等)和文化敏感度(夏天在某種程度上可以代表愛人)。
研究模式3:通過改寫文學(xué)文本去提高文學(xué)意識
此種理論模式是學(xué)生們作為感受者對文本形成感知的過程,這是文學(xué)意識概念的支撐理論。這種理論體系是基于Pope(1995)的干涉理論,他認(rèn)為“理解一個文本的最好方式是改變它:改變它,以某種方式去干涉……,而后去試圖解釋你所做的改變產(chǎn)生的具體效果” 。例如W.H.Auden的In Memory Of W.B. Yeats,詩歌首句,He disappeared in the dead of winter此處為什么選用disappear,為了體會該詞的意義,可換成pass away,然后對此比較,從語音上說,disappear與He和 dead都壓韻,語音上形成一種美感。從語義上說,這有個暗喻,詩人把人生比作是一段旅程,disappear意思為迷路了,消失不見,這樣詩人葉芝的離去更顯神秘,猶如在人生旅途中迷路了,相對于pass away,disappear的意境更符合全詩凄涼慘淡的氛圍。
三、未來趨勢
根據(jù)教學(xué)文體學(xué)研究的可能性和該領(lǐng)域的現(xiàn)狀,教學(xué)文體學(xué)可以從認(rèn)知角度來豐富其內(nèi)容獲得發(fā)展。認(rèn)知文體學(xué)從讀者的角度研究讀者對于特定文本進(jìn)行描述、闡釋和認(rèn)知的心理過程,即讀者是如何分析這個文本才會形成讀者對該文本的該種闡釋。教學(xué)文體學(xué)可以借鑒認(rèn)知文體學(xué),研究學(xué)生們是如何閱讀的,如何分析和思考形成他們對特定文本的闡釋,這對于改進(jìn)外語和二語教學(xué)具有重大意義。
參考文獻(xiàn):
[1]劉世生;張之俊. 2011年我國外語界文體學(xué)研究[J]. 當(dāng)代外語研究. 2012(3)
[2] Freire , P . Pedagogy of the oppressed[M]. New York: Seabury. 1970.
篇2
論文摘要:語言是文化的載體,語言是人類交際的工具,它反映著人們的價值取向和處事態(tài)度。英語中的確存在語言性別歧視,并且有著多方面的原因。文章以語言學(xué)的相關(guān)理論為主線,對語言中的性別歧視及發(fā)展趨勢、語言性別歧視的成因進(jìn)行探討。并探討了在女權(quán)主義影響下,英語語言在文體上的變化。
性別歧視,Sexism,意為以性別為基礎(chǔ)而產(chǎn)生的一種歧視現(xiàn)象,是一個性別成員對另一個性別成員的歧視。既包括對女性的歧視,也包括對男性的歧視。從定義可看出,性別語言研究包含兩層意思,一是研究言語的性別差異;二是要研究語言的性別歧視。經(jīng)過幾十年的探索,到目前為止,國內(nèi)外對語言與性別問題的研究主要有三方面的內(nèi)容:一是語言中的性別歧視及改革方案;二是語言的性別差異,即男性用語與女性用語有何不同;三是語言性別歧視和語言性別差異的成因研究。
性別歧視在語言中的表現(xiàn)
第一,性別歧視在代詞他(he)的語用中的體現(xiàn)在通常的概念中,漢語中的“他”指男性第三人,“她”指女性第三人。但是《現(xiàn)代漢語詞典》中卻是這樣定義的:人稱代詞“她”稱自己和對方以外的某個女性,而“他”稱自己和對方以外的某個人。該詞典還專門加了“注意”來說明其用法:“‘五四’以前‘他’兼稱男性、女性以及一切事物,現(xiàn)代書面語里,‘他’一般只用來稱男性。但是在性別不明或沒有區(qū)分的必要時,‘他’只是泛指,不分男性和女性。同樣,“‘她們’稱自己和對方以外的若干女性”。在“注意”中還說明:在書面上,若屬于不同語系,但在構(gòu)詞中體現(xiàn)出的性別歧視確是如此地相似:英語中許多表示女性的詞是由表示男性的詞派生而來的。如heshe,malefemale等。英語中常說“madam chairman”,“woman scientist”,“male nurse”,“man secretary”而不會說“chairwoman”,“female nurse”,“female secretary”,“female baby-sister”;英語中有“housewife”卻少見“househusband”。英語中名詞的形式最能明顯地體現(xiàn)出性別歧視。當(dāng)男女兩性分別使用不同的名詞形式時,陽性名詞總是無標(biāo)記的,而陰性名詞往往是在陽性名詞上添加詞綴派生而來的,稱為“有標(biāo)記的”詞。另外還有許多表示人物身份的詞都是以陽性詞為基礎(chǔ),構(gòu)成陽性復(fù)合詞。例如:actoractress, heroheroine, comediancomedienne, executorexecutrix等不勝枚舉。陰性“有標(biāo)記”的后綴“-ess”、“-ette”、“-enne”、“-rix”,內(nèi)含一種輕蔑、貶低身份的意義,而陰性復(fù)合詞則表示出這些職業(yè)原屬于男性。這些構(gòu)詞法與“夏娃是由亞當(dāng)?shù)囊桓吖窃斐傻摹闭f法有某種吻合之處,體現(xiàn)出女性的從屬地位。
第二,性別歧視在語義中的有體現(xiàn)許多詞只要與女性有關(guān)便會產(chǎn)生消極、貶損的含義,而與之相應(yīng)的男性的詞則含有褒義或是中性。漢語中“老姑娘”、“老處女”隱諱的含義是脾氣古怪、嫁不出去的女人;而“單身漢”卻不帶有貶義,“鉆石王老五”更是帶有褒揚的意思。漢語中,描述婚姻關(guān)系的詞也大都存在性別歧視。如男子結(jié)婚是“娶進(jìn)來”,而女子結(jié)婚則是“嫁出去”。一個“娶進(jìn)”,一個“嫁出”,說明男子的地位是穩(wěn)固的,而女子則是要依附于某個男性的。一個家里即使男人死了,其妻兒也是需要依附于他的,而喪父的孩子,即使有母親,也是“孤兒”。漢語中絕大多數(shù)表示兩性關(guān)系上道德敗壞的詞都是用來描述女性的,如:“雞”、“野雞”、“”、“婦”、“破鞋”、“”、“”等,但對同類的男子的稱呼卻很少。而英語中描述婚姻關(guān)系的詞看似比漢語更平等些,一個“marry”就涵蓋了嫁娶的概念。但這只是個表面現(xiàn)象,在實際使用時,它仍然沒有擺脫性別歧視的枷鎖。男子的身份是穩(wěn)固的,婚后他依然是他自己“men”,他仍被人們稱作“Mr.”;而女子的身份卻在婚后發(fā)生了改變,成為了丈夫的“wife”。又如,英語國家的人會說:“We married off our last daughter.”其中“marry off”一詞帶有“auction off”(拍賣)和“sell off”(出售)的含義,除非開玩笑決不會用在男性身上。
造成語言中性別歧視的原因分析
(一)生理及心理因素
早期的人類社會,隨著農(nóng)業(yè)、畜牧養(yǎng)殖業(yè)及生產(chǎn)工具的發(fā)展,人們發(fā)現(xiàn)在體力上強(qiáng)于女性的男性,其勞動在經(jīng)濟(jì)生活中顯得越來越重要,成為主要的生產(chǎn)者,而女性由于生理特征需花費更多的時間和精力哺育兒女,影響了她們的勞動能力,從而只能從事輔助的工作。于是,男性取代了女性在社會中的主宰地位,人類進(jìn)入到父系社會時期。自此,女性依附于男性,受男性支配。而這種長期的支配與被支配的關(guān)系,必然引發(fā)社會群體從心理上產(chǎn)生男性優(yōu)于女性,女性劣于男性的思想。這種思想融入到語言當(dāng)中,即形成語言中的性別歧視現(xiàn)象。
(二)社會文化的影響
作為早期重要的文化形式的神話和民間故事廣泛流傳于民間社會,深入人心,因此對社會意識的影響是深遠(yuǎn)的。不論是中國的還是西方的神話或民間故事,無不充斥著女人是“禍水”是“罪惡之源”的思想。不論東方還是西方,人們認(rèn)定:如果有什么罪孽,那一定是女人干的,如果確實是男人干的,那也一定是因為他受了身邊女人的誘惑才干的。這種社會思想必然導(dǎo)致語言中的性別歧視。儒家文化思想是中國乃至亞洲傳統(tǒng)文化的源泉,在中國幾千年的文明當(dāng)中起著舉足輕重的作用。而其創(chuàng)始人,中國最早的思想家、哲學(xué)家、教育家孔子卻說:“唯女子與小人難養(yǎng)也!”為中國社會的性別歧視奠定了思想基礎(chǔ)。而在大陸另一頭的英國,自從被英國人奉為英國文化代表的莎士比亞讓他筆下的哈姆雷特喊出:“Frailty,the name is woman!”后,脆弱便與英國女人劃上了等號。這也就不難理解為什么不論東方的漢語還是西方的英語中,性別歧視都是無處不在的了。
英語中性別歧視現(xiàn)象的變化和改觀在文體學(xué)中的體現(xiàn)
語言中,不管是有意還是無意的性別歧視都有悖于建立一個男女平等、和諧相處的理想社會。因此,避免甚至消除語言中的性別歧視現(xiàn)象,是時代的要求和社會語言學(xué)家以及有關(guān)人士的艱巨使命。20世紀(jì)60年代中期以來,隨著婦女解放運動的再度興起,整個語言界對語言中普遍存在的性別歧視現(xiàn)象,展開了一場力求改革的社會運動。她們的努力與抗?fàn)帲诮o英語語言發(fā)展帶來一些不容忽視的影響。
(一)女性稱謂上的變化
1971年,在福特基金會的贊助下,一份專門以報道女權(quán)運動內(nèi)容研究為宗旨的學(xué)術(shù)刊物《女士》(Ms)在美國問世。時至今日,Ms已經(jīng)成為一個準(zhǔn)確得體的語言形式,用以稱呼一個陌生的成年女子。作為一個與Mr相對應(yīng)的縮寫稱謂詞,它既可以表示Miss,又可以表示Mrs,并沒有嚴(yán)格意義上的年齡限制。它不顯示當(dāng)事人的婚姻狀況,而是通指任何女性。
(二)用中性名詞代替陽性名詞man
許多追求男女平等的學(xué)者提出,要用不具有性別標(biāo)志的一些中性名詞,如person、people、human等來代替泛指的英語名詞man/men或mankind,因為只有這樣才能體現(xiàn)男女社會地位的平等。如:chairmanchairperson,cameramancamera operator,policeman police officer,man-madesynthetic,man-in-the-moonperson-in-the moon。同時,也可以采用man and woman的形式來代替通性名詞man。
(三)避免或取消陽性代詞he、him、his的泛指現(xiàn)象
可以采用以下方式來取代:(1)用沒有性別標(biāo)志的第三人稱復(fù)數(shù)they、them、their來代替。(2)用he or she,him/her,his/her來代替。(3)用one、someone、anybody、each、everyone等不定代詞來代替。如:
If a writer does not consider the ethnic background of his or her reader,s/he may respond in ways the writer would not expect to words that to him or her are innocent of ethnic bias.或If we do not consider the ethnic background of our readers,they may respond in ways we would not expect to words that to us are innocent of ethnic bias.
Everyone realizes why he must take responsibility for his own actions.
Everyone realizes why they must take responsibility for their own actions.
When a person is on drugs,it is hard to help her.
When a person is on drugs,it is hard to help them.
(四)新造詞語
如采用genkind代替mankind,使用tey作為中性泛指代詞。但是,這些用法都只是反映了一時的時髦,經(jīng)過實踐的考驗和大眾的認(rèn)可,留下來的并不多見。
結(jié)束語
綜上所述,語言中的性別歧視有著漫長的歷史,深遠(yuǎn)的根源,已經(jīng)在社會生活中打下了深深的烙印。人們?yōu)橄@種歧視,正在做著不懈的努力,主張男女平等,消除對女性的歧視的呼聲也日益高漲,但徹底消除這種現(xiàn)象還需要相當(dāng)長的時間。因此不可能在短時間內(nèi)根除,也不必過于急切地想要消滅語言中的性別歧視,而是應(yīng)該從社會意識形態(tài)著手,改變?nèi)藗儭澳兄嘏p”的觀念。文體的改變又出現(xiàn)一個新問題,會引起一句話中數(shù)或格的不協(xié)調(diào)不統(tǒng)一。如果有一天男女從思想上達(dá)到了完全平等,那么性別歧視的現(xiàn)象自然就會從語言中消失。隨著社會的不斷進(jìn)步,語言中的性別歧視現(xiàn)象將早晚會被糾正。
參考文獻(xiàn)
1、Boston:Joanna Thornborrow and Shan Wareing.Patterns in Language:Stylistics for Students of Language and Literature[M].外語教學(xué)與研究出版社,2000.
2、鄧?yán)?英語性別差異的社會語言學(xué)分析[J].高教論壇,2004(5).
3、吳長鏞,姚云竹.漢語中的性別歧視[J].修辭學(xué)習(xí),2002(6).
4、任靜生.再論英語中的性別歧視問題及對策[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報,2002(1).
篇3
關(guān)鍵詞:中學(xué)語文 莎士比亞戲劇 可演性 可讀性 文體教學(xué)
對于戲劇的學(xué)習(xí),我們需要從經(jīng)典的作家和作品入手。莎士比亞無疑是此間最好的人選之一,馬克思曾將莎士比亞稱為“人類最偉大的戲劇天才”。在中學(xué)語文層面上,教學(xué)設(shè)計要突出莎士比亞戲劇的文體教學(xué)價值,如體裁、語言、風(fēng)格的特點,還要深入莎士比亞內(nèi)在文化精神,發(fā)掘獨特的教學(xué)價值。
一.莎士比亞戲劇的文體呈現(xiàn)特點
西方戲劇藝術(shù)的演變和發(fā)展歷史悠久,從古希臘酒神祭祀的歌聲開始,人類便開始在這小小的舞臺上展現(xiàn)社會百態(tài)和人情冷暖。在了解相關(guān)戲劇理論之前,必須首先明確戲劇是一種獨特存在的文體。
戲劇有兩種存在方式:文本方式和舞臺方式?;A(chǔ)教育范圍內(nèi)對戲劇的要求也同樣包含兩方面的內(nèi)容:一方面立足文本,區(qū)別于其它的文學(xué)體裁,如詩歌、散文和小說等;另一方面包括戲劇的舞臺展現(xiàn)魅力,區(qū)別于諸如演講、辯論等語言表達(dá)。
戲劇文學(xué)要致力于戲劇劇本的研究,首先就是要挖掘戲劇文體的特征,然而在當(dāng)下的中學(xué)語文課程中,戲劇文學(xué)常常與其它文學(xué)體裁混為一談,特別是小說。為什么要把戲劇和小說區(qū)別開?林紓先生翻譯的《英國詩人吟邊燕語》對莎士比亞戲劇在中國的傳播影響深遠(yuǎn),但僅僅是故事的轉(zhuǎn)譯,并非原劇。鄭振鐸認(rèn)為:“小說與戲劇,性質(zhì)本不大相同。但林先生卻把許多的極好的劇本,譯成了小說――添進(jìn)了許多敘事,刪減了許多對話,簡直變成與原本完全不同的一部書了……原文的美與風(fēng)格及重要的對話完全消滅不見?!盵1]鄭振鐸的批評集中在戲劇與小說的文體差異上,尤其是敘事和對話兩個方面。戲劇的敘事自然不同于小說,“小說敘述故事有五種方法:可以完全客觀,隨意發(fā)揮他個人的情感和哲學(xué),旁觀者的敘述,直接主人公的口吻等”[2],但是戲劇的敘事方法只有一種,即完全客觀的人物自身的言語動作。再以對話舉例,“戲劇的對話和純用對話組成的敘述文相似而實不同”[3],譬如在巴金的小說《家》中,作者運用的是第三人稱的敘述,而的劇本《家》則是通過第一人稱的對白來表現(xiàn)人物的心理活動和性格特征。還有一點,劇本是寫給演員登臺表演用,所以劇本寫作時會注意演員對話與特定環(huán)境的關(guān)系,還會注意用怎樣的神情、姿態(tài)說出能收到最大的效果。
戲劇不僅有可讀性,也有可演性。中學(xué)語文戲劇課程的教學(xué)絕不僅僅只是研究劇本,不能走進(jìn)戲劇舞臺對戲劇魅力的感受是得不償失的。語文教學(xué)不是為教而教,而是要做到學(xué)以致用,在學(xué)校里培養(yǎng)的戲劇興趣,學(xué)習(xí)到的戲劇知識,訓(xùn)練的鑒賞能力是為了幫助學(xué)生提升自身的戲劇素養(yǎng)。老師自己在講臺上滔滔不絕是不夠的,更應(yīng)該讓同學(xué)們在舞臺上親身感受戲劇強(qiáng)烈的抒彩、尖銳的矛盾沖突、緊湊的場面節(jié)奏以及個性化的語言動作。粉墨還是筆墨?有鑒于語文課程長久以來一直忽視學(xué)生的語言表達(dá),戲劇因其表演性也能成為語文口語教學(xué)的方式之一。
戲劇理應(yīng)與小說等其它文體的教學(xué)區(qū)別開,研究者要加強(qiáng)對中學(xué)戲劇文體教學(xué)的獨立研究,創(chuàng)設(shè)出一種符合此種文體的教學(xué)設(shè)計模式,幫助完善多樣化、特色化的文體教學(xué),以便教師更快更好地教,學(xué)生更快更好地學(xué)。
二.莎士比亞戲劇的文體教學(xué)內(nèi)容
戲劇發(fā)展經(jīng)過了長時間的錘煉,已經(jīng)形成了嚴(yán)整而豐富的理論和技巧體系。戲劇應(yīng)該教什么,應(yīng)該選擇哪些教學(xué)內(nèi)容是當(dāng)下語文教師最直接的困惑。如果想引導(dǎo)學(xué)生“看出門道”,必須掌握一定的戲劇理論武器,找準(zhǔn)戲劇教學(xué)的切入點。
1.戲劇語言
語言是戲劇藝術(shù)的第一要素和基本材料。戲劇中強(qiáng)烈的戲劇沖突、高度集中化的人物形象、情節(jié)和環(huán)境、以及所表達(dá)的思想、情感都必須以戲劇語言為載體。
莎士比亞是語言大師,在戲劇中常運用多種修辭手法,使得表述生動形象,抒彩強(qiáng)烈。矛盾修飾法、押韻、雙關(guān)、比喻等修辭手法的精妙運用是莎士比亞戲劇的語言特色之一。高中階段的莎士比亞戲劇文本大多以朱生豪的翻譯作品為主,雖然很多修辭方法已難覓蹤跡,但語言經(jīng)過了另一次的轉(zhuǎn)化和創(chuàng)造后,卻也是鮮活生動且充滿魔力的。
莎士比亞的戲劇語言生動形象,對人物的刻畫入木三分?!尔溈税住分宣溈税追蛉嗽趹Z恿麥克白殺王謀位時說過極富煽動性的一段話,“現(xiàn)在你有了大好機(jī)會,你又失去勇氣了。我曾經(jīng)哺乳過嬰孩,知道一個母親是怎樣憐愛那吮吸她乳汁的子女;可是我會在它看著我的臉微笑的時候,從它的柔軟的嫩嘴里摘下我的,把它的腦袋砸碎,要是我也想你一樣,曾經(jīng)發(fā)誓下這樣毒手的話?!盵4]麥克白夫人的敢想敢做和心狠手辣令讀者毛骨悚然,而這奸惡的形象正是通過女性特有的語言形象地表現(xiàn)出來,出場不多但句句驚人的“麥克白夫人”也成為了文學(xué)史上的經(jīng)典人物形象。
莎士比亞戲劇語言還有一個很大特點是強(qiáng)烈的抒彩。戲劇《李爾王》最令人震撼的是第三幕第二場李爾王在暴風(fēng)雨中的咆哮,本場李爾王較長的對白有四段,暴風(fēng)雨的起始階段,李爾王此時的情感狀態(tài)充滿了憤怒,希望這個讓他失望透頂?shù)氖澜绫浑娀饟羲椤4藭r的語言句式短,語氣詞多,而且所用的意象和比喻也是充滿了強(qiáng)烈的情感。第二段對話李爾王把仇恨對準(zhǔn)了兩個背信棄義的不孝女兒,痛罵其卑劣。暴風(fēng)雨依舊,但隨著時間的推移,年邁的李爾王開始向神靈控訴罪人的虛偽,痛陳自己的冤屈與不幸。等到最后,年邁的李爾王頭腦昏亂,開始自怨自艾。整場李爾王的情感隨著時間的推移慢慢發(fā)生變化,由憤怒轉(zhuǎn)為委屈,再到悲傷。莎士比亞表現(xiàn)筆下戲劇的人物方式真實,情感內(nèi)容飽滿。
高中階段語文教學(xué)中,閱讀和欣賞戲劇語言,主要是為了通過學(xué)習(xí)、鑒賞來培養(yǎng)和提高學(xué)生的語言運用能力和審美感知能力。
2.戲劇結(jié)構(gòu)
戲劇的結(jié)構(gòu),簡單來說,就是戲劇內(nèi)容的安排問題,包括人物形象的塑造、情節(jié)材料的組織和思想主題的表達(dá)。好的戲劇結(jié)構(gòu)能使整部戲看起來完整統(tǒng)一,渾然天成,從頭到尾讓觀眾忘記結(jié)構(gòu)的存在。
戲劇結(jié)構(gòu)通常有兩種,一種是鎖閉式,一種是開放式。早期“三一律”鎖閉式的結(jié)構(gòu)往往圍繞沖突的前后展開,更富戲劇化效果,但時間、地點、情節(jié)過于集中,給戲劇發(fā)展的限制過多。莎士比亞運用開放式的戲劇結(jié)構(gòu),使得戲劇時間加長,人物性格有了發(fā)展,場景富于變化,情節(jié)更為豐富和曲折。當(dāng)然,也并不是說戲劇結(jié)構(gòu)越開放,容納的時間和空間越多就越好,戲劇表演性的核心是動作的統(tǒng)一性,如果表演過程過于冗長和拖沓,整體設(shè)計太過雜亂,則會適得其反。莎士比亞的天才就表現(xiàn)在對二者的把握上,他不是往酒里摻水稀釋原味,而是往面粉里灑水,把松散的情節(jié)糅合成更有韌性板塊。
譚霈生先生在界定戲劇動作與結(jié)構(gòu)時,曾認(rèn)為可以把戲劇結(jié)構(gòu)形容成為戲劇動作在時間和空間上的組織。莎士比亞的戲劇以幕為單位,遵從五幕劇的體例,按時間將劇情的縱向發(fā)展切割成若干幕,把劇情的轉(zhuǎn)折點放在正中間,最高點放在結(jié)尾,突出戲劇發(fā)展過程中的關(guān)鍵點?!秺W瑟羅》的五幕遵從此例,完整統(tǒng)一,起承轉(zhuǎn)合的層次分明。每一幕中的橫向發(fā)展以空間為準(zhǔn),劃分為若干場,各個場景內(nèi)容相互交織,有主有次,推動情節(jié)的發(fā)展。以《奧瑟羅》第三幕為例,四個場景既有時間的先后,也有空間的移位,關(guān)鍵人物兩兩交織談話卻不重疊。當(dāng)以幕為單位的矛盾沖突凝聚到極限時,便成為沖突的。這樣一種橫縱交織的戲劇組織結(jié)構(gòu),往往使莎士比亞戲劇具有一種“涵蓋面廣、包容量大的結(jié)構(gòu)網(wǎng)絡(luò)體系”。在教學(xué)過程中,如果學(xué)生對整出戲劇情節(jié)和結(jié)構(gòu)缺乏全盤的了解,面對所選的片段就會不知所謂,這也是戲劇結(jié)構(gòu)需要被重視的原因。
結(jié)構(gòu)不僅僅是劇本形式的要素之一,也是為了符合主題思想表述的需要而存在的,“《奧瑟羅》劇本有了那樣的內(nèi)容才有這樣的結(jié)構(gòu)形式。成功的形式隨內(nèi)容變化而變化,沒有什么成規(guī)可以墨守”[5]。教學(xué)過程中要注重內(nèi)容與結(jié)構(gòu)形式的關(guān)系,要注意具體問題具體分析。要引導(dǎo)學(xué)生重視戲劇的結(jié)構(gòu),通過結(jié)構(gòu)的分析深刻理解情節(jié)的發(fā)展,體會劇作家的匠心獨運。
3.戲劇情節(jié)
所謂戲劇的情節(jié),指的是整個戲劇矛盾沖突的產(chǎn)生、發(fā)展、轉(zhuǎn)折、和結(jié)局的整個過程。情節(jié)頗類似于故事,但比故事的結(jié)構(gòu)更為精密,往往伴隨著懸念、發(fā)現(xiàn)、突轉(zhuǎn)以及巧合。莎士比亞的戲劇創(chuàng)作大多取材于歷史史實和民間傳說,也包括前人的戲劇,有人因此詬病莎士比亞是“靠別人羽毛裝飾自己的暴發(fā)戶烏鴉”。然而,莎士比亞在利用這些素材時并非是盲目套用,而是在此之上發(fā)生了加工改造和精妙整合的再創(chuàng)作。在《奧瑟羅》的改編中,他摒棄了原著門當(dāng)戶對、種族歧視的立意,表達(dá)了對種族、宗教歧視的不滿,重塑了苔絲狄蒙娜勇敢善良的形象。
莎士比亞的悲劇重點是性格悲劇,情節(jié)的安排要以呈現(xiàn)人物性格為主,要避免過多的巧合,以避免墮入情節(jié)悲劇。像《羅密歐與朱麗葉》這樣一出愛情悲劇,莎士比亞在寫這對戀人的同時,由個人而及家族,又由家族而及社會,情節(jié)的發(fā)展中,個人與社會的矛盾沖突開始顯現(xiàn),造成了戲劇性的效果。悲劇中要表現(xiàn)主人公的性格,在不停的對白和行為中,劇情和主人公必須迫切向前發(fā)展,在前進(jìn)的道路上會遇見各種障礙,要不被壓制,要不被毀滅。而驅(qū)使我們悲劇主人公前進(jìn)的不僅僅是事件,而是內(nèi)隱的性格和未知的命運。所以,當(dāng)命運擺布一切,英雄總是隨著情節(jié)的發(fā)展被推向前去做一些可怕的事。
關(guān)于情節(jié)的設(shè)計,喜劇要比悲劇更為“精致”??鋸埡颓珊鲜窍矂∷囆g(shù)的特質(zhì),因此在情節(jié)安排上,喜劇要更為別出心裁,矛盾沖突也更具戲劇性。莎士比亞的戲劇情節(jié)往往有多條戲劇線索,能容納更多的人物和實踐,也形成了更富戲劇性、更復(fù)雜的矛盾沖突?!兜谑埂繁姸鄰?fù)雜的線索交織在情節(jié)之中,足見莎士比亞戲劇創(chuàng)作之才能。莎士比亞的天才還表現(xiàn)在往往將低劣、粗俗轉(zhuǎn)化為一種讓人捧腹的情節(jié)。馬伏里奧可笑情節(jié)的展現(xiàn),不是他人背后的議論,而是恬不知恥的自戀,“做了馬伏里奧伯爵!跟她結(jié)婚過了三個月,我坐在我的寶座上,身上披著繡花的絲絨袍子,召喚我的臣僚過來;那時我剛睡罷午覺,撇下奧麗維婭酣睡未醒,那時我裝出一副威嚴(yán)的神氣……”因為象征丑陋的十字交叉襪帶是自愿穿上的,所以才更為可笑。
在中學(xué)語文的課堂上,教師應(yīng)該首先讓學(xué)生熟悉劇本大致的梗概,弄清故事大致的發(fā)展,明白所選部分的情節(jié)。然后,學(xué)生再結(jié)合所選戲劇的內(nèi)容還原到全劇的情節(jié)中去,明確選文在情節(jié)發(fā)展過程中的作用。對莎士比亞的某些作品,如《威尼斯商人》,應(yīng)該對劇本創(chuàng)作時的背景作相關(guān)的介紹和分析,如資本主義萌芽的時代特點和人文主義社會思潮,這對掌握劇情、分析人物、認(rèn)識主題是有益的。
4.戲劇沖突
戲劇沖突包括人與人之間的矛盾關(guān)系和人內(nèi)心的矛盾沖突。沒有沖突也就沒有戲劇。戲劇沖突是教學(xué)的重要環(huán)節(jié)之一。劇作家往往通過戲劇沖突刻畫人物性格,解釋戲劇主題。
戲劇人物的外部世界充滿著沖突,內(nèi)心世界更是沖突不斷?!吧孢€是毀滅”的獨白之所以精彩,在于揭示了哈姆萊特內(nèi)心的沖突和矛盾。人與命運的尖銳矛盾沖突中往往是劇作家完成和實現(xiàn)悲劇的主要手段。索??死账拱讯淼移炙狗旁诹巳伺c命運的沖突中,俄狄浦斯是勇敢而剛毅的,他努力抗?fàn)幟\,然而命運永遠(yuǎn)充滿著捉弄,越是逃離命運的魔爪,越是應(yīng)驗預(yù)言而走向毀滅。激烈的矛盾沖突托承著主人公作為英雄在命運面前的卑微,悲劇因而變得神圣。然而莎士比亞在悲劇的創(chuàng)作中,不僅表現(xiàn)了上述人與命運、人與人的矛盾沖突,也更進(jìn)一步展現(xiàn)了人物自身性格上的矛盾沖突。作為矛盾沖突的雙方,都是在尖銳、迭宕而激烈的斗爭中展示人物的特質(zhì)的。俄狄浦斯和哈姆萊特都具有偉大的人格,向命運抗?fàn)幍倪^程中毀滅了自己的肉體或精神。只不過莎士比亞更深入地表現(xiàn)了人自身的理智、信念、情感、欲望之間的沖突,使得人物內(nèi)心世界的開掘達(dá)到了一個空前的深度。
戲劇鑒賞是一門專業(yè)的、深奧的學(xué)科,高中階段的戲劇教育不同于專業(yè)的戲劇史教學(xué),要考慮到語文教學(xué)的特殊性,即教學(xué)內(nèi)容都要符合語文課程標(biāo)準(zhǔn)。學(xué)生在學(xué)習(xí)基本的戲劇理論知識時,要把握戲劇與其它文體的區(qū)別。同時要從語言、情節(jié)、結(jié)構(gòu)和沖突等方面,真正進(jìn)入文本,在經(jīng)過一定的理論知識和實踐學(xué)習(xí)后,能夠有意識地去鑒賞戲劇,并評判其中的優(yōu)劣。這樣才能在有限的時間內(nèi),通過具體作品的解讀,幫助學(xué)生初步領(lǐng)會戲劇藝術(shù)精髓。
注 釋
[1]鄭振鐸.鄭振鐸文集(第六卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1988,355.
[2]洪深.戲劇的方法[M].貴州:貴州人民出版社,1982,155.
[3]葉紹鈞,夏尊.國文百八課[M].上海:生活.讀書.新知三聯(lián)出版社,2008.
[4]莎士比亞,朱生豪譯.莎士比亞全集(第三卷)[M]北京:人民文學(xué)出版社,2009:20.
篇4
當(dāng)前在本科英語學(xué)位課程的教學(xué)中,通常會要求學(xué)生們閱讀大量的文學(xué)作品,而如何確定文學(xué)作品的選擇標(biāo)準(zhǔn),在教學(xué)過程中至關(guān)重要,它影響到教學(xué)質(zhì)量與學(xué)生的知識視野的深度與廣度。一般而言,對文學(xué)作品的選擇標(biāo)準(zhǔn)是該作品在英語文學(xué)中的地位如莎士比亞的作品。對本科生而言,盡管英美文學(xué)名著理解起來難度很大,但它卻是本科英語學(xué)位課程的教學(xué)中的必讀文章。
盡管學(xué)生們尚且還未掌握理解難度較高的文本所需的分析方法,比如該文本含有大量低頻的古體的詞匯,變異的語法結(jié)構(gòu),以及微妙的文學(xué)手法,但是學(xué)生們被要求寫出相關(guān)的文學(xué)評論。由于他們?nèi)狈π判暮拖鄳?yīng)的技能來嘗試對作品進(jìn)行個人解讀,所以必然地求助于已出版的評論文章。許多英語文學(xué)的測試也僅僅只是對一些著名學(xué)者的觀點的釋義練習(xí)。因而通常的情況是,學(xué)生們寫出的評論文章甚至沒有經(jīng)過閱讀相關(guān)作品。
母語學(xué)習(xí)者有時也會重新包裝他人的評論觀點,那么非母語學(xué)習(xí)者對自己闡釋評價文學(xué)經(jīng)典的能力缺乏信心也就不足為奇了。然而,經(jīng)過恰當(dāng)?shù)挠?xùn)練,英語學(xué)習(xí)者可以掌握必要的技能,找到理解高難度文學(xué)作品的自己的方法。
2.文體學(xué)是什么?
文體學(xué)是語言學(xué)的一個分支學(xué)科,是一門研究文本體裁的特征、本質(zhì)及其規(guī)律,介于語言學(xué)、文藝學(xué)、美學(xué)、心理學(xué)等學(xué)科之間,方興未艾的綜合性邊緣學(xué)科。如李龍植的《文體學(xué)與語言實踐》:“文體就是在特定的交際領(lǐng)域。通過有目的地選擇所產(chǎn)生的表現(xiàn)手段和表達(dá)方式的總體。它是在歷史上形成的,同時被整個社會所接受的完整體系。文體學(xué)就是研究和探討這些體系的科學(xué)。它是為了更加有效地表達(dá)思想,對選擇和運用語言材料的原則進(jìn)行研究的語言學(xué)的一獨立分科。”英國哈特曼和斯托克《語言與語言詞典》:“Stylistics是應(yīng)用語言知識去研究風(fēng)格(style)的學(xué)問?!薄逗喢鞑涣蓄嵃倏迫珪罚骸癝tylistics是對于表達(dá)風(fēng)格的語言手段(如修辭格和句法模式)的研究?!庇鳤.布洛克等《現(xiàn)代思潮辭典》:“Stylistics研究在不同語境下使用語言的特點,尤指文學(xué)語言,并試圖確立能夠說明個人及社會群體在使用他們的語言時所作的特定選擇的原則?!敝駜?nèi)敏雄《美學(xué)百科辭典》認(rèn)為:“最近出現(xiàn)新動向,即從作品語言結(jié)構(gòu)的興趣出發(fā)重視文體問題,企圖在文體學(xué)中探求語言學(xué)和文藝學(xué)的媒介作用?!庇行┪膶W(xué)評論家發(fā)現(xiàn),在研究文學(xué)作品語言現(xiàn)象時,語言學(xué)的方法和理論往往無能為力。因此他們試圖從文體學(xué)的建構(gòu)中去尋找一種新的方法和手段,以適應(yīng)所有語言現(xiàn)象研究的需求,并使文體學(xué)成為文藝學(xué)和語言學(xué)這兩門學(xué)互相溝通的媒介和交匯點。我國王佐良先生的《英語文體學(xué)研究及其他》(1978)一文,也主張盡快促成一門包括語言學(xué)又涵蓋文學(xué)的新的文體學(xué)的誕生。他認(rèn)為:用現(xiàn)代語言學(xué)的方式來研究文體是一個成就,然而在文學(xué)語言面前,特別是形象語言面前,語言學(xué)家都望而卻步了。在這種時候,人們不由得不想到那門老的,可以至少上溯亞里斯多德的修辭學(xué),想到在二十世紀(jì)對于文學(xué)語言進(jìn)行了精湛分析的文學(xué)批評家(I.A.Richards,William,Empsom,Cleanthbrooks等人,想到Curtius與Learis等)把刷新文學(xué)語言同歐洲或英國文化前途聯(lián)系起來的有抱負(fù)的文學(xué)研究者了。
這就是說,早就從亞里期多德開始,歷史上的一些修辭學(xué)家、文學(xué)批評和文學(xué)研究者,就已經(jīng)對文學(xué)語言進(jìn)行了大量的卓有成效的研究,一門完全涵蓋語言學(xué)、文藝學(xué)的新的文學(xué)早已在歷史中得到長期孕育,文體學(xué)是時代文體高度發(fā)展的產(chǎn)物,是現(xiàn)代語言學(xué)、文藝學(xué)相互滲透、融合的必然結(jié)果。它的成熟和獨立是水到渠成的事。
作為一門橫斷眾多領(lǐng)域的邊緣學(xué)科,文體學(xué)具有的特點是,應(yīng)用一門科學(xué)的方法去研究另一門科學(xué)的對象,使得不同的科學(xué)方法和對象有機(jī)地結(jié)合起來。文體學(xué)生長于若干學(xué)科的交界處,并不斷滲透以擴(kuò)展自己的領(lǐng)域。它把有些表面相互獨立、彼此分離的學(xué)科從橫向溝通起來,打破了學(xué)科間的傳統(tǒng)疆域,從而使某些學(xué)科如語言學(xué)、文學(xué)批評等的面貌為之一新。文體學(xué)使不同領(lǐng)域邊界銜接、融合的性質(zhì),促進(jìn)了不同學(xué)科相互交叉和滲透,并逐漸趨于一體化。文體學(xué)的邊緣性,也是近代科學(xué)技術(shù)發(fā)展趨向的一種體現(xiàn),即科學(xué)技術(shù)的高度分化和高度綜合、自然科學(xué)和社會科學(xué)的互相滲透、科學(xué)技術(shù)化和技術(shù)科學(xué)化、科學(xué)的整體化和傳統(tǒng)學(xué)科的解體。
理解文體學(xué),首要的是消除對語言和文學(xué)的人為的隔離。馬克瑞(1997)曾批評將文學(xué)研究與語言學(xué)習(xí)分隔成不同科目的做法:“在全球的大學(xué)教育體制中,文學(xué)研究常常被視為與語言學(xué)習(xí)無關(guān),前者被看作較高級學(xué)科,后者被視為較低級練習(xí)。然而,兩者應(yīng)是相互依存的,而且,在整個教育過程中的所有階段都應(yīng)被視作互相補(bǔ)充?!?/p>
魏多遜(1975)認(rèn)為文體學(xué)不是一門單獨存在的學(xué)科,而是兩個學(xué)科領(lǐng)域的連結(jié):語言學(xué)和文學(xué)評論。他用下列圖表顯示出文體學(xué)的居間作用:
文體學(xué)階段,進(jìn)入語言學(xué)或文學(xué)評論領(lǐng)域。布魯菲特和卡特(1986)也認(rèn)為文體學(xué)與文學(xué)評論存在某種重疊,二者間的基本差異在于“對語言分析的細(xì)節(jié)化的系統(tǒng)關(guān)注程度”。肖特與坎德林(1986)認(rèn)為文本分析中涉及的對語言的關(guān)注使其對非母語學(xué)習(xí)者尤為適用:主要的優(yōu)點在于,與母語學(xué)習(xí)者不同的是,外語學(xué)生已學(xué)會如何用語法分析句子并充分意識到英語的音韻結(jié)構(gòu),于是,相比母語學(xué)生,他們對于語言結(jié)構(gòu)有更明確的意識,從而對語言結(jié)構(gòu)及其與意義之間的關(guān)系進(jìn)行更好的分析。
文體學(xué)不僅包含語言分析,同時促進(jìn)了學(xué)生文學(xué)能力的發(fā)展。拉扎爾(2005)認(rèn)為,具備文學(xué)能力的學(xué)生,“熟知某些傳統(tǒng),對其有著深刻的內(nèi)在理解,使得他們能夠領(lǐng)會某一劇本或文學(xué)作品的辭章并轉(zhuǎn)化成文學(xué)意義”。相關(guān)的傳統(tǒng)包括體裁,修辭手法以及闡釋技巧。也可以說,非母語學(xué)生一開始缺乏文學(xué)評論所必需的直覺意識的情況下,文體學(xué)可以(通過語言分析)提供解讀方法的系統(tǒng)訓(xùn)練,從而“通過語言不斷增強(qiáng)對作家的語言藝術(shù)性的鑒賞”(布魯菲特,卡特1986)。因此,文體學(xué)可視作培養(yǎng)直覺能力的幫助及文學(xué)鑒賞的準(zhǔn)備。
3.話語習(xí)俗與語法結(jié)構(gòu)
在詩歌中,會經(jīng)??吹阶髡邔δ骋徽Z義領(lǐng)域的持續(xù)使用。文學(xué)文本與其他寫作體裁的重要區(qū)別在于作家創(chuàng)造性地打破常規(guī)規(guī)則與傳統(tǒng),JamesJoyce即是一個極端的例子,甚至通俗作家都會欣喜地發(fā)明一些新詞,將名詞轉(zhuǎn)化成動詞,將不及物動詞作為及物動詞或者玩弄詞語搭配規(guī)則的游戲。
文學(xué)作品中,作者的啟始句中常有對代詞的非常規(guī)使用。大部分教師都會引導(dǎo)學(xué)生意識到文本銜接,注意代詞及相關(guān)的物主形容詞的使用,作為首語重復(fù)法的參照。非文學(xué)文本中,傳統(tǒng)常規(guī)清晰明了:代詞都是回指之前提到的人、物及事件。
以ThomasHardy的DuringWindandRain為例,僅僅讀詩的第一段,開頭出現(xiàn)的they,he,she,我們不知道究竟其所指,直至往下讀到第二段,Eldersandjuniors指的是年青人與老年人,第三段Menandmaidens指成年人新婚夫婦,由此可知,一、四段的He,she分指男人、女人,經(jīng)歷了二、三段中的青少年階段與成年階段進(jìn)入第四段的暮年期,體現(xiàn)時間的流逝,生活中飽經(jīng)風(fēng)霜。由此可見,文學(xué)作品中技巧高超的作者故意隱瞞關(guān)鍵信息以引起讀者的好奇促使我們持續(xù)閱讀下去。
與之相反,新聞記者知道報紙讀者需要的是具體迅速的突出事件。有效的課堂活動中可以讓學(xué)生閱讀兩種不同體裁的文本-一為新聞報道,另一為短篇故事或長篇小說的開頭-并讓學(xué)生對比分析里面代詞的使用。很可能的是,在新聞報道中,所有的代詞都回指文本前兩段提到的人或事件(在已知關(guān)鍵事實后,常常不必將整篇文章讀完)。而文學(xué)文本中的代詞或高頻一般名詞在文本的后半部才可確認(rèn)。通過這一活動,學(xué)生可意識到文藝散文的重要特征。其后跟進(jìn)的活動可直接引導(dǎo)學(xué)生注意新聞體裁對名字與單詞的重復(fù)使用以及文藝作家創(chuàng)造性地選用近義詞和比喻以避免重復(fù)。
4.TheLoveSongofJ.AlfredPrufrock的文體學(xué)分析文體學(xué)包括對句子結(jié)構(gòu)與詞匯的分析以理解作家在創(chuàng)作過程中利用語言的含糊性表面上說一件事情而實際意指另一件事情。
以TheLoveSongofJ.AlfredPrufrock為例,第1步結(jié)構(gòu)、情節(jié)分析讓學(xué)生們從總體宏觀上概要總結(jié)出詩文里德情節(jié)過程:膽怯(1-3節(jié))--假裝(4,5節(jié))--猶疑不定(6-9節(jié))--熱望(12-14節(jié))--自我貶抑(15節(jié))--空想(16,19節(jié))--幻滅(20節(jié))。
第2步找出指示代詞“You”,“I”,“We”,引導(dǎo)學(xué)生們理解這些指示代詞使該詩具有普遍意義,“You”和“I”分別所指“id本我(指潛意識的最深層)”以及“ego自我(性格中的成人部分)”。
第3步分析詩文的正式性特色:從詩體形式來說,由押韻句與非押韻句共同構(gòu)成;語言形式上,出現(xiàn)大量句節(jié)、提問和句子結(jié)構(gòu)的重敘。
第4步讓學(xué)生們分組討論,找出詩中的意象:
--eveningasapatientetherizeduponabr
--streets
--yellowfog/cat
--sprawlingonapin(pinnedandwrigglingonthewall)
--apairofraggedclawsscuttingacrossthefloorsofsilentseas
--mermaid
從以上意象推導(dǎo)出Prufrock的自我貶抑和分裂。
第5步找出詩中的典故引用或隱喻
--epigraph.Dante‘sinferno
--AndrewMarvell’s“ToHisCoyMistress”
--GreekpoetHesiod‘sWorksandDays
--Shakespeare’sTwelfthNightandHamlet
--TheBible:Mark617-28andMatthew;14.3-11:Like16.19-31andJohn
--Michelangelo
--JohnDonne,“TheRelic”
--Petrach
篇5
1.引論
當(dāng)前在本科英語學(xué)位課程的教學(xué)中,通常會要求學(xué)生們閱讀大量的文學(xué)作品,而如何確定文學(xué)作品的選擇標(biāo)準(zhǔn),在教學(xué)過程中至關(guān)重要,它影響到教學(xué)質(zhì)量與學(xué)生的知識視野的深度與廣度。一般而言,對文學(xué)作品的選擇標(biāo)準(zhǔn)是該作品在英語文學(xué)中的地位如莎士比亞的作品。對本科生而言,盡管英美文學(xué)名著理解起來難度很大,但它卻是本科英語學(xué)位課程的教學(xué)中的必讀文章。盡管學(xué)生們尚且還未掌握理解難度較高的文本所需的分析方法,比如該文本含有大量低頻的古體的詞匯,變異的語法結(jié)構(gòu),以及微妙的文學(xué)手法,但是學(xué)生們被要求寫出相關(guān)的文學(xué)評論。由于他們?nèi)狈π判暮拖鄳?yīng)的技能來嘗試對作品進(jìn)行個人解讀,所以必然地求助于已出版的評論文章。許多英語文學(xué)的測試也僅僅只是對一些著名學(xué)者的觀點的釋義練習(xí)。因而通常的情況是,學(xué)生們寫出的評論文章甚至沒有經(jīng)過閱讀相關(guān)作品。母語學(xué)習(xí)者有時也會重新包裝他人的評論觀點,那么非母語學(xué)習(xí)者對自己闡釋評價文學(xué)經(jīng)典的能力缺乏信心也就不足為奇了。然而,經(jīng)過恰當(dāng)?shù)挠?xùn)練,英語學(xué)習(xí)者可以掌握必要的技能,找到理解高難度文學(xué)作品的自己的方法。
2.文體學(xué)是什么?
文體學(xué)是語言學(xué)的一個分支學(xué)科,是一門研究文本體裁的特征、本質(zhì)及其規(guī)律,介于語言學(xué)、文藝學(xué)、美學(xué)、心理學(xué)等學(xué)科之間,方興未艾的綜合性邊緣學(xué)科。如李龍植的《文體學(xué)與語言實踐》:“文體就是在特定的交際領(lǐng)域。通過有目的地選擇所產(chǎn)生的表現(xiàn)手段和表達(dá)方式的總體。它是在歷史上形成的,同時被整個社會所接受的完整體系。文體學(xué)就是研究和探討這些體系的科學(xué)。它是為了更加有效地表達(dá)思想,對選擇和運用語言材料的原則進(jìn)行研究的語言學(xué)的一獨立分科?!庇芈退雇锌恕墩Z言與語言詞典》:“Stylistics是應(yīng)用語言知識去研究風(fēng)格(style)的學(xué)問?!薄逗喢鞑涣蓄嵃倏迫珪罚骸癝tylistics是對于表達(dá)風(fēng)格的語言手段(如修辭格和句法模式)的研究?!庇鳤.布洛克等《現(xiàn)代思潮辭典》:“Stylistics研究在不同語境下使用語言的特點,尤指文學(xué)語言,并試圖確立能夠說明個人及社會群體在使用他們的語言時所作的特定選擇的原則?!?/p>
竹內(nèi)敏雄《美學(xué)百科辭典》認(rèn)為:“最近出現(xiàn)新動向,即從作品語言結(jié)構(gòu)的興趣出發(fā)重視文體問題,企圖在文體學(xué)中探求語言學(xué)和文藝學(xué)的媒介作用?!庇行┪膶W(xué)評論家發(fā)現(xiàn),在研究文學(xué)作品語言現(xiàn)象時,語言學(xué)的方法和理論往往無能為力。因此他們試圖從文體學(xué)的建構(gòu)中去尋找一種新的方法和手段,以適應(yīng)所有語言現(xiàn)象研究的需求,并使文體學(xué)成為文藝學(xué)和語言學(xué)這兩門學(xué)互相溝通的媒介和交匯點。我國王佐良先生的《英語文體學(xué)研究及其他》(1978)一文,也主張盡快促成一門包括語言學(xué)又涵蓋文學(xué)的新的文體學(xué)的誕生。他認(rèn)為:用現(xiàn)代語言學(xué)的方式來研究文體是一個成就,然而在文學(xué)語言面前,特別是形象語言面前,語言學(xué)家都望而卻步了。在這種時候,人們不由得不想到那門老的,可以至少上溯亞里斯多德的修辭學(xué),想到在二十世紀(jì)對于文學(xué)語言進(jìn)行了精湛分析的文學(xué)批評家(I.A.Richards,William,Empsom,Cleanthbrooks等人,想到Curtius與Learis等)把刷新文學(xué)語言同歐洲或英國文化前途聯(lián)系起來的有抱負(fù)的文學(xué)研究者了。這就是說,早就從亞里期多德開始,歷史上的一些修辭學(xué)家、文學(xué)批評和文學(xué)研究者,就已經(jīng)對文學(xué)語言進(jìn)行了大量的卓有成效的研究,一門完全涵蓋語言學(xué)、文藝學(xué)的新的文學(xué)早已在歷史中得到長期孕育,文體學(xué)是時代文體高度發(fā)展的產(chǎn)物,是現(xiàn)代語言學(xué)、文藝學(xué)相互滲透、融合的必然結(jié)果。它的成熟和獨立是水到渠成的事。
作為一門橫斷眾多領(lǐng)域的邊緣學(xué)科,文體學(xué)具有的特點是,應(yīng)用一門科學(xué)的方法去研究另一門科學(xué)的對象,使得不同的科學(xué)方法和對象有機(jī)地結(jié)合起來。文體學(xué)生長于若干學(xué)科的交界處,并不斷滲透以擴(kuò)展自己的領(lǐng)域。它把有些表面相互獨立、彼此分離的學(xué)科從橫向溝通起來,打破了學(xué)科間的傳統(tǒng)疆域,從而使某些學(xué)科如語言學(xué)、文學(xué)批評等的面貌為之一新。文體學(xué)使不同領(lǐng)域邊界銜接、融合的性質(zhì),促進(jìn)了不同學(xué)科相互交叉和滲透,并逐漸趨于一體化。文體學(xué)的邊緣性,也是近代科學(xué)技術(shù)發(fā)展趨向的一種體現(xiàn),即科學(xué)技術(shù)的高度分化和高度綜合、自然科學(xué)和社會科學(xué)的互相滲透、科學(xué)技術(shù)化和技術(shù)科學(xué)化、科學(xué)的整體化和傳統(tǒng)學(xué)科的解體。
理解文體學(xué),首要的是消除對語言和文學(xué)的人為的隔離。馬克瑞(1997)曾批評將文學(xué)研究與語言學(xué)習(xí)分隔成不同科目的做法:“在全球的大學(xué)教育體制中,文學(xué)研究常常被視為與語言學(xué)習(xí)無關(guān),前者被看作較高級學(xué)科,后者被視為較低級練習(xí)。然而,兩者應(yīng)是相互依存的,而且,在整個教育過程中的所有階段都應(yīng)被視作互相補(bǔ)充。”魏多遜(1975)認(rèn)為文體學(xué)不是一門單獨存在的學(xué)科,而是兩個學(xué)科領(lǐng)域的連結(jié):語言學(xué)和文學(xué)評論。他用下列圖表顯示出文體學(xué)的居間作用:據(jù)此模式,學(xué)生可從語言或者文學(xué)任一學(xué)科入手,經(jīng)過中間的文體學(xué)階段,進(jìn)入語言學(xué)或文學(xué)評論領(lǐng)域。布魯菲特和卡特(1986)也認(rèn)為文體學(xué)與文學(xué)評論存在某種重疊,二者間的基本差異在于“對語言分析的細(xì)節(jié)化的系統(tǒng)關(guān)注程度”。肖特與坎德林(1986)認(rèn)為文本分析中涉及的對語言的關(guān)注使其對非母語學(xué)習(xí)者尤為適用:主要的優(yōu)點在于,與母語學(xué)習(xí)者不同的是,外語學(xué)生已學(xué)會如何用語法分析句子并充分意識到英語的音韻結(jié)構(gòu),于是,相比母語學(xué)生,他們對于語言結(jié)構(gòu)有更明確的意識,從而對語言結(jié)構(gòu)及其與意義之間的關(guān)系進(jìn)行更好的分析。
文體學(xué)不僅包含語言分析,同時促進(jìn)了學(xué)生文學(xué)能力的發(fā)展。拉扎爾(2005)認(rèn)為,具備文學(xué)能力的學(xué)生,“熟知某些傳統(tǒng),對其有著深刻的內(nèi)在理解,使得他們能夠領(lǐng)會某一劇本或文學(xué)作品的辭章并轉(zhuǎn)化成文學(xué)意義”。相關(guān)的傳統(tǒng)包括體裁,修辭手法以及闡釋技巧。也可以說,非母語學(xué)生一開始缺乏文學(xué)評論所必需的直覺意識的情況下,文體學(xué)可以(通過語言分析)提供解讀方法的系統(tǒng)訓(xùn)練,從而“通過語言不斷增強(qiáng)對作家的語言藝術(shù)性的鑒賞”(布魯菲特,卡特1986)。因此,文體學(xué)可視作培養(yǎng)直覺能力的幫助及文學(xué)鑒賞的準(zhǔn)備。
3.話語習(xí)俗與語法結(jié)構(gòu)
在詩歌中,會經(jīng)??吹阶髡邔δ骋徽Z義領(lǐng)域的持續(xù)使用。文學(xué)文本與其他寫作體裁的重要區(qū)別在于作家創(chuàng)造性地打破常規(guī)規(guī)則與傳統(tǒng),JamesJoyce即是一個極端的例子,甚至通俗作家都會欣喜地發(fā)明一些新詞,將名詞轉(zhuǎn)化成動詞,將不及物動詞作為及物動詞或者玩弄詞語搭配規(guī)則的游戲。
文學(xué)作品中,作者的啟始句中常有對代詞的非常規(guī)使用。大部分教師都會引導(dǎo)學(xué)生意識到文本銜接,注意代詞及相關(guān)的物主形容詞的使用,作為首語重復(fù)法的參照。非文學(xué)文本中,傳統(tǒng)常規(guī)清晰明了:代詞都是回指之前提到的人、物及事件。以ThomasHardy的DuringWindandRain為例,僅僅讀詩的第一段,開頭出現(xiàn)的they,he,she,我們不知道究竟其所指,直至往下讀到第二段,Eldersandjuniors指的是年青人與老年人,第三段Menandmaidens指成年人新婚夫婦,由此可知,一、四段的He,she分指男人、女人,經(jīng)歷了二、三段中的青少年階段與成年階段進(jìn)入第四段的暮年期,體現(xiàn)時間的流逝,生活中飽經(jīng)風(fēng)霜。由此可見,文學(xué)作品中技巧高超的作者故意隱瞞關(guān)鍵信息以引起讀者的好奇促使我們持續(xù)閱讀下去。
與之相反,新聞記者知道報紙讀者需要的是具體迅速的突出事件。有效的課堂活動中可以讓學(xué)生閱讀兩種不同體裁的文本-一為新聞報道,另一為短篇故事或長篇小說的開頭-并讓學(xué)生對比分析里面代詞的使用。很可能的是,在新聞報道中,所有的代詞都回指文本前兩段提到的人或事件(在已知關(guān)鍵事實后,常常不必將整篇文章讀完)。而文學(xué)文本中的代詞或高頻一般名詞在文本的后半部才可確認(rèn)。通過這一活動,學(xué)生可意識到文藝散文的重要特征。
其后跟進(jìn)的活動可直接引導(dǎo)學(xué)生注意新聞體裁對名字與單詞的重復(fù)使用以及文藝作家創(chuàng)造性地選用近義詞和比喻以避免重復(fù)。4.TheLoveSongofJ.AlfredPrufrock的文體學(xué)分析文體學(xué)包括對句子結(jié)構(gòu)與詞匯的分析以理解作家在創(chuàng)作過程中利用語言的含糊性表面上說一件事情而實際意指另一件事情。以TheLoveSongofJ.AlfredPrufrock為例,第1步結(jié)構(gòu)、情節(jié)分析讓學(xué)生們從總體宏觀上概要總結(jié)出詩文里德情節(jié)過程:膽怯(1-3節(jié))--假裝(4,5節(jié))--猶疑不定(6-9節(jié))--熱望(12-14節(jié))--自我貶抑(15節(jié))--空想(16,19節(jié))--幻滅(20節(jié))。第2步找出指示代詞“You”,“I”,“We”,引導(dǎo)學(xué)生們理解這些指示代詞使該詩具有普遍意義,“You”和“I”分別所指“id本我(指潛意識的最深層)”以及“ego自我(性格中的成人部分)”。第3步分析詩文的正式性特色:從詩體形式來說,由押韻句與非押韻句共同構(gòu)成;語言形式上,出現(xiàn)大量句節(jié)、提問和句子結(jié)構(gòu)的重敘。第4步讓學(xué)生們分組討論,找出詩中的意象:--eveningasapatientetherizeduponatable--streets--yellowfog/cat--sprawlingonapin(pinnedandwrigglingonthewall)--apairofraggedclawsscuttingacrossthefloorsofsilentseas--mermaid從以上意象推導(dǎo)出Prufrock的自我貶抑和分裂。第5步找出詩中的典故引用或隱喻--epigraph.Dante‘sinferno--AndrewMarvell’s“ToHisCoyMistress”--GreekpoetHesiod‘sWorksandDays--Shakespeare’sTwelfthNightandHamlet--TheBible:Mark617-28andMatthew;14.3-11:Like16.19-31andJohn--Michelangelo--JohnDonne,“TheRelic”--Petrach第6步討論詩文中諷刺性獨白與戲劇性獨白的運用-反諷標(biāo)題與內(nèi)容產(chǎn)生強(qiáng)烈反差實現(xiàn)反諷效果;“J.AlfredPrufrock”乃是一個沉悶乏味的名字,而“l(fā)ovesong”意味著羅曼蒂克的浪漫?!癆l-fred”=“All+afraid”代表缺乏勇氣的人,“Prufrock”=“Prud+frock”意指拘守禮儀和教士穿的長袍,喻指沒有付諸行動的能力。從上面的大量反諷和典故運用,歸納出T.S.Eliot該詩的主題是HumanParalysis(人性的癱瘓)。
多數(shù)學(xué)生對于文學(xué)大師的作品表達(dá)個人的觀點評論感到猶豫不確定,他們常會覺得更為安全的做法是響應(yīng)專家的觀點,即老師或評論家的。從以上文體學(xué)分析例證中,學(xué)生們運用語言學(xué)知識洞悉文學(xué)作品的創(chuàng)作過程,其經(jīng)驗幫助學(xué)生們建立信心,體會到成就感,從而更順利地過渡到外國文藝作品的闡釋階段。
5.結(jié)論
篇6
根據(jù)高職英語教學(xué)大綱的要求和標(biāo)準(zhǔn),高職教育培養(yǎng)的是技術(shù)、生產(chǎn)、管理、服務(wù)等領(lǐng)域的高等應(yīng)用型人才。作為一門公共課程,英語教學(xué)要遵循“實用為主、夠用為度”的原則,注重打好語言基礎(chǔ),培養(yǎng)語言應(yīng)用能力,在訓(xùn)練語言基本技能的同時,培養(yǎng)學(xué)生涉外交際活動中的語言應(yīng)用能力。通過測試和調(diào)查訪談發(fā)現(xiàn),高職生英語水平良莠不齊。英語水平高的學(xué)生求知欲旺盛,渴望獲得學(xué)習(xí)成就,享受學(xué)習(xí)過程,能運用多種學(xué)習(xí)策略,學(xué)習(xí)中能注意不同語料的文體特點,具有良好的溝通交流能力。部分英語水平低的學(xué)生對英語課程興趣不大,學(xué)習(xí)熱情不高,缺乏提高英語能力的動力和信心,在學(xué)不得法的情況下,一味投入大量時間精力,卻無法達(dá)到預(yù)期效果。還有相當(dāng)數(shù)量的學(xué)生,除了課堂學(xué)習(xí)和講練外,不愿意追加任何的課余學(xué)習(xí)時間。在這種情況下,適當(dāng)?shù)貙W(xué)生學(xué)習(xí)方法進(jìn)行指導(dǎo),引入科學(xué)的文體分析方法尤為重要。
2英語文體學(xué)在高職英語教學(xué)中的應(yīng)用
英語文體學(xué)是通過使用現(xiàn)代語言學(xué)的原則和分析方法來研究英語文體,一般著眼于觀察、描述和分析文體的各種特點,其分析內(nèi)容復(fù)雜,包含語音、詞匯、句法及心理、社會等多方面因素。筆者主要以外語教學(xué)與研究出版社出版的《希望英語綜合教程》、復(fù)旦大學(xué)出版社出版的《21世紀(jì)大學(xué)實用英語綜合教程》中的語料為例,研究語料文體特點與教學(xué)之間的關(guān)系。
2.1語音方面
語音是語言的基礎(chǔ),也是研究文體的要素。如在“Happi-ness”單元學(xué)習(xí)中,有這樣的句子“:Withouthappiness,lifeisdryandmeaningful.Withhappiness,lifeimmediatelybecomesful-filledandwonderful.”“Howisitpossibletoincreasethestockofhappiness?Firstly,betruetotheself,knowtheselfandbetheself.”[2]通過相同的音素“with”“theself”,相同的句式“withouthappiness,lifeis…”,語言流暢通順、朗朗上口。合理調(diào)配和運用語音表現(xiàn)手段,能幫助高職生增強(qiáng)語言節(jié)奏感、語感和學(xué)習(xí)興趣,更利于學(xué)生對語句的理解和記憶。
2.2詞匯方面
在不同的語言環(huán)境中,不同對象對詞匯會做出不同的選擇。應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生從文體與選詞的角度,將語篇中的詞匯與語言環(huán)境、情景因素相聯(lián)系。例如在學(xué)習(xí)“GoingtoCollege”這篇文章時,由于情境與學(xué)生的生活相關(guān)且相似,從而啟發(fā)學(xué)生以現(xiàn)實生活為背景,從求學(xué)目的和校園生活中人際溝通現(xiàn)狀出發(fā),對文章選詞特點進(jìn)行分析,學(xué)生會更容易理解文章內(nèi)容,體會作者的選詞、布局和謀篇策略,從而加深對文章的理解和識記。文章各文段接連出現(xiàn)以下關(guān)鍵詞:tough,homesick,lonely,fear-some,worried,different等。常見文體慣用這些詞的形容詞形式來表示人的某種情緒狀態(tài),但在該篇文章中則更傾向于使用名詞形式,如:adjustment,role,changes,homesickness,loneliness,problems,identify,samefears,differences等[3],用以強(qiáng)調(diào)單一個體情緒狀態(tài)已轉(zhuǎn)化為一種普遍現(xiàn)象及亟待解決的問題。通過分析,發(fā)現(xiàn)文章中使用最多的人稱代詞是第二人稱代詞you及其所有格your。引導(dǎo)學(xué)生將這些特點與文章的主題、情景聯(lián)系起來,學(xué)生不難領(lǐng)會其中選詞的奧妙。文章以一種局外人的關(guān)切態(tài)度,似乎是與讀者相互交流,探尋問題根源,其實是以這樣的詞匯選擇達(dá)到平等溝通、發(fā)人深思的目的。將初入大學(xué)的學(xué)生心中既興奮又擔(dān)憂,既需要他人幫助又過于自我封閉的心理展露無遺。
2.3句法方面
句子可以完整地表達(dá)人的思想。短句句式簡單、干凈利落;長句句式復(fù)雜、前后相繼,前后句具有邏輯上或語法上的聯(lián)系。不同的句式選擇會使語料呈現(xiàn)出不同的文體風(fēng)格。例如在“Pet”這一單元中,語料相當(dāng)豐富,長短句之間的轉(zhuǎn)換和運用達(dá)到了很好的效果“:Whentheirpetishurtorsick,theyareworriedandconcerned.Whentheirpetdies,theygrieve.Whentheirpetishappyandwell,theyarelivelyandenergetic.”[3]語料中多用短句,結(jié)構(gòu)簡單明了,起到加速節(jié)奏、渲染氣氛的作用,同時又能產(chǎn)生干脆利落的表達(dá)效果,讓學(xué)生在閱讀過程中體會養(yǎng)寵物的人對于寵物的依賴。再如:“Somehowinhistorywewentfromanimalsonlyasasourceoffoodandrawmaterialtoanimalsasbeastsofburdenandthentoanimalsasemotionalcompanions.”[3]該句很長,但并不影響學(xué)生對其內(nèi)涵的理解。學(xué)生只要找出句子的主要結(jié)構(gòu)“wentfrom…to…”,就會理解漫長的歷史中人與動物之間關(guān)系的變化歷程,人與動物親密關(guān)系的開端和延續(xù)得到很好的總結(jié)。這種文體分析可以使學(xué)生更好地理解上下文內(nèi)容,幫助學(xué)生逐漸掌握句法結(jié)構(gòu)潛在的文體特征,以及在上下文中可能產(chǎn)生的特殊文體效應(yīng)。
2.4篇章方面
上述均基于對文字材料某一局部的文體分析,而篇章結(jié)構(gòu)的分析和掌握對于學(xué)生從整體上認(rèn)識和理解文章十分重要。因此在語音、詞匯和句法分析指導(dǎo)的同時,注意引導(dǎo)學(xué)生分析整個篇章模式,使學(xué)生不僅了解不同英語篇章的不同結(jié)構(gòu),而且能掌握不同文章的組織結(jié)構(gòu)和連接手段。例如學(xué)習(xí)“theCostofBeauty”一文時,可建議學(xué)生暫且忽略具體的語音、詞匯和句法分析,先對敘事文體的整體結(jié)構(gòu)進(jìn)行了解和分析。該篇章中,敘述結(jié)構(gòu)的核心部分主要是個人內(nèi)心獨白,引導(dǎo)學(xué)生找出與主人公心理變化相關(guān)的詞匯鏈,如greatguilty,awesome,vanityfittingmerarely,only,don’tpaintnailsonlycutshort,shopforclothes95percentofTshirts等[2]。該詞匯鏈以倒敘的形式反映了主人公從一開始不注重妝容、不注重穿衣打扮,到發(fā)式美容后開始注重衣飾搭配、化妝美容的有趣變化,生動刻畫了主人公原本坦然優(yōu)雅,之后變美麗卻矛盾的心理活動。這組詞匯鏈將整個敘事部分貫穿一致,連成一體,起到了銜接句子、連句成篇的作用。通過詞匯鏈分析,文章大意得以呈現(xiàn),篇章結(jié)構(gòu)也更易于被剖析和總結(jié),文章的組織結(jié)構(gòu)和連接手段也更為明朗清晰。
2.5語言文化方面
語言傳承文化。著名語言學(xué)家Thompson說:“Aswellasusinglanguagetointeractwithpeople,weclearlyuseittotalkabouttheworld,eithertheexternalworld,things,events,quali-ties,etc,orourinternalworld,thoughts,beliefs,feelings,etc.”[4]人們除了使用語言與其他人進(jìn)行互動,更通過語言與世界進(jìn)行交流,無論是對外部世界還是個人內(nèi)心世界,都要使用語言進(jìn)行表述。而ClaireKramsch則認(rèn)為“l(fā)anguageexpressesculturalreality”[5],即人們用語言表達(dá)文化。語言與文化的關(guān)系十分緊密,如在“WhyWeHavePets”一文中,開頭就有這樣一句話:“SomewherebetweenAdamtalkingtotheserpentandKingKongclimbingtheEmpireStateBuilding,humanbeingsdecidedthatanimalswereimportanttothem.”[3]該句單詞音節(jié)少,句中生詞少,句子結(jié)構(gòu)相對簡單,是篇章首句,容易引起重視。參照以上已討論過的4個方面內(nèi)容,學(xué)生理解起來難度應(yīng)該不大。然而據(jù)筆者對所教授高職生的調(diào)查和測試發(fā)現(xiàn),幾乎沒有學(xué)生能夠準(zhǔn)確、完整地理解該句內(nèi)涵。以上4個方面的文體知識似乎也無法解決這一句子的理解問題。此時如果沒有及時給予學(xué)生相應(yīng)的文化信息補(bǔ)充,學(xué)生將無法準(zhǔn)確掌握該句的含義,從而導(dǎo)致全文的理解偏差。該句的理解難點不在語音、詞匯、句法,也不在篇章結(jié)構(gòu),其難點主要集中在Adam、KingKong和theEmpireStateBuilding這幾個文化信息點上。Adam(亞當(dāng))是《圣經(jīng)》中的人物,傳說上帝造人起初造的是男性,即Adam。之后上帝用Adam的一根肋骨造出了女性,即Eve(夏娃),亞當(dāng)、夏娃受蟒蛇的誘惑,偷吃了禁果,被上帝逐出伊甸園,之后生息繁衍,成為人類祖先,因而“Adamtalkingtotheserpent”這一意象是指人類之初;而“KingKongclimbingtheEmpireStateBuilding”這一意象中“theEmpireStateBuilding”(紐約帝國大廈)是人類現(xiàn)代文明的象征,“KingKong”(金剛)是電影中的經(jīng)典形象,所指的均為人類現(xiàn)代社會。從亞當(dāng)?shù)浇饎?,無非取其從古至今之意。引入這些文化信息后,學(xué)生理解該句自然不成問題,同時也幫助學(xué)生更好地理解和分析文章。
3小結(jié)
篇7
【關(guān)鍵詞】紀(jì)伯倫;英語文學(xué);圣經(jīng)文體
前言
一九一七年,在進(jìn)行文體探索的過程中,紀(jì)伯倫向他的情人瑪麗?哈斯凱爾明確表達(dá)了對“圣經(jīng)文體(the Bible style)”的興趣:“《圣經(jīng)》是用英語寫的敘利亞文學(xué),它是一種聯(lián)姻的結(jié)晶,沒有任何一種語言能與英語《圣經(jīng)》相匹敵”。在隨后的英語創(chuàng)作中,紀(jì)伯倫有意識地開始嘗試“圣經(jīng)文體”的寫作形式,《先知》是第一次試水。
一、紀(jì)伯倫圣經(jīng)文體的主要體現(xiàn)
紀(jì)伯倫對圣經(jīng)文體的接受主要體現(xiàn)在體裁形式和敘事風(fēng)格方面。
(一)從體裁形式上來講,紀(jì)伯倫的英語文學(xué)創(chuàng)作主要采納了圣經(jīng)文體中的智慧文學(xué)(wisdom Literature,exemplum)和福音書兩種體裁。
智慧文學(xué)作為一種十分重要的文學(xué)體裁,并非《圣經(jīng)》的專利,世界各民族都有屬于自己的智慧文學(xué)。從文本內(nèi)部功能上講,它充當(dāng)抽象的、道德的、哲理的或教義訓(xùn)誡的形象例證(example:illustration)。從文本外部功能(Extratextual Functions)來講,它包括了訓(xùn)誡(didacticism)、幽默(humor)和諷刺(satire)功能。從類型上看,智慧文學(xué)主要包括了以下幾種形式:寓言和比喻(the Parable)、諺語或格言(the proverbial Exemplum)。
福音書是一種綜合性傳記文學(xué),基本構(gòu)成單位是流行于初期教會中的有關(guān)耶穌的片段傳說。這些傳說可分為耶穌的事跡和耶穌的講演兩大類。從內(nèi)容上說,1928年出版的《人子耶穌》是一部記述耶穌言行的書,它從耶穌的家人、門徒、信眾、敵人以及見過耶穌、聽過耶穌言論的普通人、祭司等等各式各樣形形人物的視角上出發(fā),對耶穌從幼年到青年的成長經(jīng)歷、耶穌傳道中的言論與行為,作了多角度的描述。從形式上說,《先知》在整體結(jié)構(gòu)上模仿了四卷福音書中《馬太福音》的“登山訓(xùn)眾”。兩部作品在整體排篇布局上非常近似。這種近似首先表現(xiàn)在人物上。在“登山訓(xùn)眾”中,一共出現(xiàn)了三組人物:耶穌、信眾和耶穌的門徒。
(二)在敘述風(fēng)格方面,紀(jì)伯倫的英語文學(xué)創(chuàng)作具有圣經(jīng)敘事的簡約、含蓄特點。紀(jì)伯倫英語文學(xué)作品中的敘述風(fēng)格同樣是簡約、含蓄的,瑪麗曾這樣界定這種風(fēng)格:一種通用英語(universal English)―簡單的結(jié)構(gòu),“純線”英語(the simple structure,“pure line,English)。簡約、含蓄的敘述風(fēng)格非常鮮明地表現(xiàn)在紀(jì)伯倫的英語文學(xué)創(chuàng)作中。作為紀(jì)伯倫英語文學(xué)創(chuàng)作的重要體裁形式之一,智慧文學(xué)的本質(zhì)特點,實際上是以簡約、具象的方式表達(dá)深刻的哲理或道德內(nèi)涵,其敘述風(fēng)格顯然是簡約、含蓄的。簡約并不代表淺顯,含蓄也不意味著艱澀,紀(jì)伯倫擅長運用簡約含蓄的語言表達(dá)自己睿智的思想。
二、紀(jì)伯倫圣經(jīng)文體創(chuàng)作的原因
紀(jì)伯倫之所以選擇圣經(jīng)文體進(jìn)行創(chuàng)作,主要基于兩點原因,其一是因為“圣經(jīng)是用英語寫的敘利亞文學(xué)”。其二是因為圣經(jīng)文體體現(xiàn)了“絕對”。前者表現(xiàn)了紀(jì)伯倫在英語文學(xué)創(chuàng)作中融構(gòu)東西方文化的自覺意識,后者體現(xiàn)了紀(jì)伯倫對東西方二元對立觀念的超越。
首先,圣經(jīng)文體體現(xiàn)了紀(jì)伯倫在英語文學(xué)創(chuàng)作中融構(gòu)東西方文化的理性自覺。這主要表現(xiàn)在現(xiàn)實層面和文化隱喻層面。這里,我們可以看到紀(jì)伯倫對自己早期民族主義思想的超越。因此,紀(jì)伯倫在文學(xué)創(chuàng)作中尋找的“絕對”,是從超越東西方文化、對人類存在具有普適意義這一點來說的。就此來講,紀(jì)伯倫對圣經(jīng)文體的采用,是在形式上對生命“神圣”主題的呼應(yīng)。另外,圣經(jīng)文體本身所具有的“圣化”色彩,也與紀(jì)伯倫的重建生命神圣主題相對應(yīng)。圣經(jīng)文體的‘圣化”尤其表現(xiàn)在十九世紀(jì)末直至二十世紀(jì)上半葉英語世界所普遍使用的《欽定圣經(jīng)文本》中,這一版本雖然產(chǎn)生在:十七世紀(jì)詹姆士王在位期間,但其文體風(fēng)格并不完全屬于十七世紀(jì)。該版本的語言有意識地古體化和拉丁化,以達(dá)到使文本受到尊崇的權(quán)威地位。這樣,通過圣經(jīng)文體的采用,紀(jì)伯倫表達(dá)了超越東西方、對重建神圣的人類普遍生命存在的關(guān)注。由此,紀(jì)伯倫文學(xué)創(chuàng)作中的主題,也由早期的東方書寫,轉(zhuǎn)變?yōu)榫哂衅帐酪饬x的生命書寫。
三、結(jié)束語
作為紀(jì)伯倫一生的巔峰之作,《先知》目前的譯文已多達(dá)五十幾種語言,躋身世界經(jīng)典名著之列。紀(jì)伯倫寬容曠達(dá)平和的人生態(tài)度啟發(fā)人們用仁愛看待人生,無數(shù)的讀者將《先知》奉為精神“圣經(jīng)”,哲學(xué)家認(rèn)為它是哲學(xué),詩人稱它為詩,青年人用來指導(dǎo)人生,老年人從中找到了相同的人生體味。近一個世紀(jì)以來,《先知》的發(fā)行量能達(dá)到如此之巨,在于它超越了時空、國界的限制,體現(xiàn)了人類共同的情感,滿足了不同心靈的不同需求;它優(yōu)美輕柔的詩句,富有哲思的觀點給困頓彷徨中的人以希冀和鼓舞。阿拉伯著名文學(xué)評論家努埃曼把它稱作“常青樹”,說它“深深扎根于人類生活的土壤里,只要人類活著,這株大樹就活著”,這就是《先知》久盛不衰的魅力和原因所在吧。紀(jì)伯倫英語文學(xué)創(chuàng)作具有十分重要的意義,圣經(jīng)文體也是值得我們?nèi)W(xué)習(xí)與研究的重要文體之一。
參考文獻(xiàn):
[1]郭杰.紀(jì)伯倫文學(xué)創(chuàng)作藝術(shù)[D].天津師范大學(xué),2008(06)
[2]曹順慶,張德明.紀(jì)伯倫英語文學(xué)“圣經(jīng)文體”的分析研究[J].外國文學(xué)研究,2003(05)
[3]劉峰.淺析二十世紀(jì)初經(jīng)濟(jì)大蕭條時期的圣經(jīng)文體的藝術(shù)風(fēng)格[J].藝術(shù)探索,2006(01)
[4]成九方.淺析紀(jì)伯倫英語文學(xué)圣經(jīng)文體的創(chuàng)作特點與時代背景[J].外國文學(xué)研究,2009(03)
篇8
“得閱讀者得天下”!在小語界,對閱讀教學(xué)的研究從來就沒有停止過。我們團(tuán)隊注意到不同文體的閱讀教學(xué)模式的差異在實際教學(xué)中卻沒有得到相應(yīng)的關(guān)注。所謂文體即文學(xué)體裁,是指文章作品在結(jié)構(gòu)形式和語言表達(dá)上所呈現(xiàn)的具體樣式或類別。它是人們對文章作品內(nèi)在規(guī)律、特質(zhì)的一種認(rèn)識和總結(jié)。在小學(xué)階段,基于文體的小學(xué)語文閱讀教學(xué)還未形成一定的模式, 教師的文體意識也比較薄弱。為了更好地提高學(xué)生的閱讀能力,我們認(rèn)為對不同文體的閱讀現(xiàn)狀進(jìn)行調(diào)查和研究是十分必要的。我就我校的15位語文老師及四年(2)班的50位小學(xué)生閱讀情況進(jìn)行了一次問卷調(diào)查并做一些簡單的分析:
一、教師對不同文體閱讀教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查問卷數(shù)據(jù)顯示
1.你更喜歡上什么文體的文章?
喜歡詩歌的占7﹪ ,喜歡童話的占46﹪,喜歡神話和民間傳說的占40﹪,喜歡經(jīng)典散文的占7﹪。
2.你覺得孩子比較喜歡學(xué)什么文體?
喜歡童話的占61﹪,喜歡神話和民間傳說的占39﹪。
3.據(jù)調(diào)查,現(xiàn)行小學(xué)語文教材中記敘文所占比例過大,你認(rèn)為這種現(xiàn)象合適嗎? 覺得合適的占70﹪,覺得不合適的占30﹪。
4.據(jù)調(diào)查,外國語文教材中說明文居多,這與我國形成鮮明的對比,你認(rèn)為我們要不要在教材中加大說明文所占的比例?
72﹪的的老師認(rèn)為要加大說明文的比例,28 ﹪的老師認(rèn)為不要加大說明文的比例。
5.你覺得小學(xué)語文教材中說明文占多大比例合適?
A、46﹪的老師覺得說明文占10%比較合適,37﹪的老師覺得說明文占20%比較合適,16﹪的老師覺得說明文占25%比較合適。
6.你覺得小學(xué)語文教材中議論文占多大比例合適?
87%的老師認(rèn)為議論文占5%的比例比較合格,13%的老師認(rèn)為議論文都不要也可以 的。
7.據(jù)統(tǒng)計,小學(xué)語文教材中記敘文(含選讀)就占91.8%,你認(rèn)為這樣編寫合理嗎?
覺得合理的占78﹪,認(rèn)為存在弊端的占22﹪ 。
8.外國語文教材中說明文居多,這與我國形成鮮明的對比,你認(rèn)為哪一種更有利于孩子的發(fā)展?
100﹪的老師認(rèn)為不同的國家沒有可比性。
9.你認(rèn)為哪一種文體更有利孩子的發(fā)展?
100﹪的老師認(rèn)為每一種文體都有自己的作用
10.你最擅長上哪一種文體的課文?
擅長教童話 的老師占31﹪,擅長教神話和民間傳說的老師占31﹪, 擅長教說明文的占38﹪。
11.你課外閱讀更喜歡看哪一種文體的文章?
喜歡詩歌的占3﹪,喜歡童話的占15﹪,喜歡小說的占37﹪,喜歡神話和民間傳說的占31 ﹪,喜歡經(jīng)典散文占12 ﹪。
12.你推薦學(xué)生讀完不同文體的書后,和他們交流過嗎?
62﹪的老師偶爾與學(xué)生交流,38﹪的老師沒有與學(xué)生交流。
二、小學(xué)學(xué)生不同文體閱讀現(xiàn)狀調(diào)查問卷的數(shù)據(jù)顯示
1.你了解語文課本中各篇課文的文體嗎?
2.59﹪的學(xué)生了解一些,41﹪的學(xué)生不了解 。
3.你喜歡學(xué)習(xí)哪類文體?
78﹪的學(xué)生喜歡童話類文體,22的學(xué)生喜歡神話和民間傳說的文體 ,大部分學(xué)生認(rèn)為這樣文體的內(nèi)容比較有趣。
4.你不喜歡學(xué)習(xí)哪類文體?
59﹪的學(xué)生不喜歡說明文,34﹪的學(xué)生不喜歡議論文, 6﹪的學(xué)生不喜歡應(yīng)用文,大部分學(xué)生認(rèn)為這種類型的文體比較枯燥。
5.老師平時對不同的問題教法相同嗎?
100的學(xué)生感覺老師在不同的文體上教學(xué)方法也差不多,它們更喜歡課堂上更具有趣味性,能在游戲活動中完成。
6.據(jù)統(tǒng)計,小學(xué)語文教材中記敘文(含選讀)就占91.8%,你認(rèn)為這樣編寫合理嗎?
85﹪的學(xué)生認(rèn)為合理,15﹪的學(xué)生認(rèn)為不合理。
7.外國語文教材中說明文居多,這與我國形成鮮明的對比,你認(rèn)為哪一種更有利于孩子的發(fā)展?
100﹪的學(xué)生認(rèn)為不同的國家沒有可比性。
8.你認(rèn)為哪一種文體更有利于你們的發(fā)展?
65﹪的學(xué)生認(rèn)為童話類文體更能有利于自己的發(fā)展, 35﹪的學(xué)生認(rèn)為每一種文體都有自己的作用,都能不同程度促進(jìn)自己的發(fā)展。
9.你家里藏書最多的是哪一種文體的書?
100﹪的學(xué)生家里以童話類文體的書籍占多數(shù)。
10.平時老師上課后布置你們練筆較多的是哪一種文體?
100﹪的學(xué)生在平時練筆中以寫人記事的文章為主。
三、對師生問卷結(jié)果的分析
1.文體占據(jù)比例的客觀性及主觀性
從師生的問卷當(dāng)中,我們不難發(fā)現(xiàn),我國教育大環(huán)境下,以記敘文類的方體占據(jù)主導(dǎo)地位,這是不同國體的區(qū)別,與國外無可比性,這是客觀存在的根本區(qū)別。
從主觀上分析,因為年齡的差異,在選擇文體的形式上也就有所區(qū)別。做為老師更喜歡有個性特色或與生活情感經(jīng)驗相關(guān)的文體,例如詩歌、小說等。而作為學(xué)生,更喜歡童話類、神話及民間傳說的文體,此內(nèi)容更具有趣味性,更貼近學(xué)生的年齡特點。而教師在教學(xué)方面對此類的教學(xué)也比較拿手。因此從主客觀上分析,我們教材中的文體安排也是科學(xué)合理的。
2.文體意識的認(rèn)識欠缺
“大而化之”是文體主導(dǎo)產(chǎn)生的弊端,因為教材上百分九十以上的文體相同,無論師生在學(xué)習(xí)當(dāng)中就淡化了文體意識,甚至于無體而教,無體而學(xué)。老師在日常教學(xué)當(dāng)中沒有文體觀念,文體意識薄弱,并未強(qiáng)烈意識到不同文體的教學(xué)形式應(yīng)當(dāng)是不同的。所以,學(xué)生無論在學(xué)生哪一種類型文體的文章都感覺差不多,也是導(dǎo)致了學(xué)生在文體意識的模糊。從課堂到延伸到課外,文體意識在小學(xué)階段就處在零發(fā)展,零啟蒙。
3.不同文體教學(xué)形式上的差異
從小學(xué)階段來看,學(xué)生喜歡童話,喜歡富有故事性,趣味性的文章。那么,教師在教學(xué)當(dāng)中對此類型的文章其教學(xué)方式應(yīng)當(dāng)是勝任有余的。學(xué)生不喜其它類型文體的文章,除其年齡特點的因素外,教師的教學(xué)方式也直接影響了學(xué)生的興趣。詩歌、小說、說明文、應(yīng)用文等等,教師如果對不同的文體都具有相對成熟的教學(xué)手段,那我們的教學(xué)必然能帶到學(xué)生更好更有效的學(xué)習(xí)。應(yīng)當(dāng)說,不同文體對學(xué)生的發(fā)展都具有一定的影響,無論其文體比重存在差異,作為老師應(yīng)更深層挖掘不同文體的文化內(nèi)涵,創(chuàng)新教學(xué)方式,促進(jìn)學(xué)生更好地學(xué)習(xí)。
四.教學(xué)策略
1.教師增強(qiáng)文體意識
老師是教學(xué)的主導(dǎo)方,只有教師自身的文體意識加強(qiáng)了,才能進(jìn)一步挖掘教材,帶動自己的學(xué)生去學(xué)習(xí)。
2.創(chuàng)新文體教學(xué)模式
不同文體的教學(xué)方式應(yīng)當(dāng)有所側(cè)重,不同體裁的教學(xué)方式更要區(qū)別對待。不要以一帶全,讓不同文體的教學(xué)都穿同一件衣裳,這樣會導(dǎo)致師生的審美疲勞。
3.加強(qiáng)課內(nèi)外連接
從學(xué)生的家中藏書可見,童話橫掃一切。作為教師除了在課堂上所教的,更要引導(dǎo)學(xué)生閱讀不同類型文體的書籍,這樣才能讓文體學(xué)習(xí)不斷篇。
篇9
關(guān)鍵詞:海勒文獻(xiàn);黑色幽默;軍規(guī)
1引言
自我國改革開放以來,國內(nèi)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,使中國逐漸走上了富強(qiáng)之路。借助中國廣闊的疆土與天然的資源,使中國成為了世界經(jīng)濟(jì)貿(mào)易當(dāng)中的重要角色。近年來在改革開放政策的影響下,眾多國際文化紛紛涌入中國,利用書籍、電視劇、媒體傳播等重要形式,給當(dāng)代中國人的生活帶來了一場饕餮盛宴。在這一時代背景的影響之下,我國居民逐漸對外國文學(xué)產(chǎn)生了極大興趣,并促使國內(nèi)外文學(xué)界之間相互交流。對文學(xué)而言,其本身可以傳遞情感、文化,雖然語言不盡相同,但其可通過人們的認(rèn)知去逐漸了解人類的歷史與過去。海勒是西方文學(xué)界的重要人物,其所創(chuàng)作的《第二十二條軍規(guī)》以現(xiàn)實時代為背景,以時代社會中的戰(zhàn)爭事例為載體,進(jìn)行了豐富的人物撰寫與情感表達(dá),為當(dāng)代書籍閱讀者呈現(xiàn)出了那個時代社會中的悲慘與無奈,用黑色的撰寫方式讓人警醒,透過人物與故事了解人性的黑暗,感嘆當(dāng)代和平社會的來之不易。為此,借助當(dāng)今時代文學(xué)界發(fā)展的良好機(jī)遇,作者利用多方渠道對海勒文學(xué)的系列書籍進(jìn)行獲取,并在此基礎(chǔ)上對其奠定代表作品《第二十二條軍規(guī)》進(jìn)行分析與研究,探討其中所使用的藝術(shù)表達(dá)手段,為實現(xiàn)國內(nèi)外文化的交流提供相應(yīng)參考。
2黑色與幽默本身就是一種悖論
海勒所創(chuàng)作的《第二十二條軍規(guī)》當(dāng)中處處可見存在著悖論,無論是人物的性格、人物的行為,及他們對待整個事件的看法都存在有悖論的因素,從而讓人在絕望當(dāng)中無法解決問題,卻又不得不去經(jīng)歷,直到最后只能發(fā)出默默的嘆息與自我的呵呵嘲笑。他所使用的這種創(chuàng)作方法在文學(xué)界被稱之為“黑色幽默”。為什么“黑色”的事物卻能夠引起人們發(fā)出笑聲。通常只有美好的、愉快的事物才能夠引起眾人的注意,獲取眾人的認(rèn)同,從而表示贊許與認(rèn)同,為其鼓掌,并用笑意表示對其的尊重。那么,為什么黑色的事物卻依舊可以。這就在于當(dāng)人們所處黑暗當(dāng)中時,身處無法解決問題的無奈當(dāng)中時,唯一能做的只是發(fā)出無奈的微笑。這種微笑并不是人們由衷而發(fā)的,而是受到了外界的壓迫,無奈所發(fā)出的。因此,可以發(fā)現(xiàn),黑色與幽默本身就是一種悖論,是一個不應(yīng)當(dāng)存在的命題,他們之間是相互違背的,但是海勒將上述兩者很好的結(jié)合在了一起,并采用事物、人物、故事等進(jìn)行填寫,從而給當(dāng)代人們呈現(xiàn)出了一部令人唏噓、感同身受的著名作品。其所使用的這種黑色幽默文體,充分利用了人們在悖論面前的無奈,從而引發(fā)了讀者共鳴,使該部作品成為了舉世佳作。
3對《第二十二條軍規(guī)》中悖論寫作手法的舉例研究
在當(dāng)今時代的文學(xué)界研究當(dāng)中,通常將悖論劃分為了兩種類別:第一是語義的悖論;第二是邏輯的悖論。為此,在本部分當(dāng)中,作者將主要針對上述兩種悖論,開展舉例研究。
第一,針對語義悖論而言,作者摘錄了下面一段話:
“為什么說我瘋了?”他問。
“因為我不能結(jié)婚?!?/p>
“你為什么不能結(jié)婚?”
“因為我已經(jīng)不是個處女了,”她回答道。
“那和結(jié)婚有什么關(guān)系?”
“誰會娶我呢?沒人肯要一個已不是處女的姑娘?!?/p>
“我要,我要娶你。”
“但我不能嫁給你。”
“你為什么不能嫁給我呢?”
“因為你瘋了?!?/p>
“為什么說我瘋了?”
“因為你想娶我?!?/p>
約瑟連感到既不解又好笑,不禁皺眉問道:“你不肯嫁給我是因為我瘋了,但又說,我瘋了是因為我想娶你,你是這么說的嗎?”
通過上面這一段話,能夠發(fā)現(xiàn)這組對話中每一個問題與每一個回答之間并沒有直接的聯(lián)系,并且他們之間也沒有一個明確的中心思想與目的,在閱讀之后往往使讀者很難讀出作者所要表達(dá)的含義。但是,仔細(xì)體會就可以發(fā)現(xiàn),海勒通過這種循環(huán)往復(fù)的句式,將人們帶入了怪圈之中,使讀者不由從深入來對整個段落所蘊含的意思進(jìn)行思考。這種循環(huán)往復(fù)的話語充分表現(xiàn)出海勒對于“悖論”的嫻熟使用,也表現(xiàn)出了《第二十二條軍規(guī)》這部作品中所使用的邏輯推理已經(jīng)深入到了社會大眾的生活之中,恰恰反映出了當(dāng)時西方社會的荒謬與世界的破碎,人人都需要無時無刻的接受“軍規(guī)”式思想與邏輯的制約。
第二,針對邏輯悖論而言,作者摘錄了下面一段話:
每當(dāng)約瑟連即將完成飛行任務(wù)的時候,卡思卡特上校都會提高飛行次數(shù),任務(wù)量依次被提升為 40 次、45 次、50 次、55 次、60 次、65次、70 次,直至小說結(jié)尾時任務(wù)量高達(dá) 80 次。
在二戰(zhàn)當(dāng)中有著一條不成文的規(guī)定,就是當(dāng)執(zhí)行飛行人物達(dá)到了一定次數(shù)之后,就可以減少飛行次數(shù),提前退役。但是,在約瑟夫每次完成飛行任務(wù)之后,他的上級都會將提前退役的次數(shù)再次提高,以使其無法完成任務(wù),從而將約瑟夫的飛行任務(wù)提升到了最高的80次。按照常理來說,80次飛行任務(wù)對于一個戰(zhàn)爭年代經(jīng)常會出現(xiàn)犧牲的士兵而言,是不可能達(dá)到的任務(wù)。海勒在《第二十二條軍規(guī)》當(dāng)中,正是采用這種方式,給人們帶來邏輯上的誤解,使讀者逐漸跟隨作者的筆墨陷入深深的沉思。對約瑟連這一人物產(chǎn)生深深地同情,并對卡斯卡特上校的言行表示憤怒。但是,反過來想,在一個戰(zhàn)爭年代不是在戰(zhàn)場上犧牲,就是在戰(zhàn)場外被扼殺,從而深刻的表現(xiàn)出了戰(zhàn)爭時代人們所處的兩年境地,利用悖論的寫作手法,將整個事件的講述變成了黑色的幽默,是人們最終不得不自我感嘆,并輕輕一笑來釋放自身的無奈。
4結(jié)論
通過上文的研究,可以發(fā)現(xiàn),海勒所創(chuàng)作的《第二十二條軍規(guī)》充分使用了悖論的手法與黑色幽默的文體,將一個生動的二戰(zhàn)時期的社會反映在了廣大讀者的眼中。通過對《第二十二條軍規(guī)》的閱讀,透過作者的創(chuàng)作,深深的感到了那個時代人們的無奈和悲慘,但同時也被海勒這一黑色幽默文體大師的創(chuàng)作所深深的震撼。為此,在對海勒《第二十二條軍規(guī)》這一代表作品進(jìn)行研究之后,應(yīng)當(dāng)繼續(xù)對其進(jìn)行深入挖掘,并在當(dāng)代漢語文學(xué)當(dāng)中積極的借鑒,促使我國乃至世界文學(xué)界的不斷傳承與創(chuàng)新發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
篇10
Flash軟件具有強(qiáng)大的聲音編輯功能,支持MP3、WAV等幾乎所有音樂的格式。同時,F(xiàn)lash還支持流式技術(shù),保證了傳輸時聲音與圖像的同步,將音樂、聲效、動作以及富有創(chuàng)意的界面融合在一起,達(dá)到高品質(zhì)的動畫效果。通過點擊、選擇等動作,決定動畫的運行過程和結(jié)束,這一點是傳統(tǒng)動畫無法比擬的,體現(xiàn)了Flash軟件具有較強(qiáng)交互性的特點。
2、Flash軟件在文體表演理論教學(xué)中的應(yīng)用
2.1、繪制隊形圖
隊形及圖案設(shè)計是構(gòu)成文體表演的主要要素之一,是表演者在表演過程中,利用其空間與時間,通過合理、巧妙而有規(guī)律的變化所組成的各種靜止的、流動的、平面或立體的畫面,它既可以反應(yīng)文體表演的中心思想與風(fēng)格特點,又能扣人心弦地將人們帶入表演的意境中去,具有一定的思想性、藝術(shù)性及其觀賞價值。然而,以往的教學(xué)是規(guī)定學(xué)生把設(shè)計好的隊形及圖案繪制在特制的坐標(biāo)紙上,必備的工具有:坐標(biāo)紙、彩色筆、直尺、圓規(guī)等工具,操作起來非常的費時費力。然而通過熟練掌握flash軟件工具箱中各類工具的使用方法和技巧,無論是描點還是畫線,以及繪制各種復(fù)雜的圖案就變的得心應(yīng)手、輕松自如。
2.2、演示隊形變化的技巧
隊形變化是指由一種隊形變成另一種隊形的過程。由于文體表演的人數(shù)眾多,選擇巧妙而合理的變化方法與手段,使隊形與圖案的變化快速而有規(guī)律,是文體表演隊形設(shè)計中的重要任務(wù)之一。文體表演的隊形變化是根據(jù)表演內(nèi)容的需要、表演人數(shù)的多少、基本隊形的構(gòu)成等因素,合理地將表演者劃分成若干相等的或不等的表演區(qū)域或小組,通過各區(qū)域或小組內(nèi)隊形變化,而形成預(yù)期的全場變化效果。例如:由圖1的散點隊形變成圖2密集斜排隊形。教學(xué)中,首先用flash軟件將這一變化用動畫的形式展示給學(xué)生,使其有一個直觀的感覺,然后再進(jìn)行方法的講解,使得這個教學(xué)環(huán)節(jié)即生動形象又簡單易學(xué),起到事半功倍的教學(xué)效果。
3、Flash軟件在文體表演實踐教學(xué)中的應(yīng)用
實踐教學(xué)就是文體表演的訓(xùn)練環(huán)節(jié)。由于表演人數(shù)眾多的原因,如何將編排設(shè)計好的隊形與圖案付諸于實踐就顯得尤為關(guān)鍵。如果采用的方法不得當(dāng)就會導(dǎo)致訓(xùn)練效率低下,造成大量表演人員閑置、等待引導(dǎo),時間一長就會引起煩躁情緒,從而影響了訓(xùn)練的進(jìn)程。如果將事先編排好的隊形和圖案按照音樂的順序用flash軟件制作成動畫播放給參與訓(xùn)練的教師和表演者,使其在訓(xùn)練前就了解到工作的內(nèi)容,明確表演者在表演中所處的位置,以及變化隊形時所走的方向和路線,并在訓(xùn)練中根據(jù)表演進(jìn)度的需要適時的、反復(fù)的播放動畫視頻,加深表演者的直觀感覺、增強(qiáng)記憶,就會縮短訓(xùn)練的時間,提升訓(xùn)練效率,為出色地完成表演任務(wù)打下了堅實的基礎(chǔ)。
4、小結(jié)