規(guī)范研究范文

時(shí)間:2023-04-04 12:35:31

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇規(guī)范研究,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

規(guī)范研究

篇1

關(guān)鍵詞: 翻譯規(guī)范; 傳統(tǒng)語言學(xué); 篇章語言學(xué); 翻譯研究學(xué)派

Abstract : Since 1950s foreign studies of translation norms have been conducted mainly from three approaches : traditional linguistics ,textlinguistics , and translation studies. Highly prescriptive , the first two approaches attach great importance to formulating linguistic norms orgenre profiles for translators , whereas the third approach , which is largely descriptive , aims at revealing the nature and principles of translation by analyzing and describing translation norms. This paper explores the limitations of the first two approaches and the significance of the third.

Key words : translation norms ; traditional linguistics ; text linguistics ; translation studies

什么是規(guī)范(norm) ? 如何看待規(guī)范? 目前翻譯理論領(lǐng)域中的“規(guī)范”尚沒有普遍接受的定義, 較具代表性的有以下3 種: (1) 巴切(Bartsch , 1987)認(rèn)為“規(guī)范是正確性觀念的社會(huì)現(xiàn)實(shí)”; (2) 圖瑞(Toury , 1980) 把“規(guī)范”定義為“對翻譯進(jìn)行描述性分析的一個(gè)范疇, 即某一譯語社會(huì)里所共享的價(jià)值和觀念, 如什么是正確的, 什么是錯(cuò)誤的, 什么是適當(dāng)?shù)模?什么是不適當(dāng)?shù)模?轉(zhuǎn)化成在特定情況下正確的適當(dāng)?shù)姆g行為原則”; ( 3) 赫曼斯(Hermans , 1996) 認(rèn)為“規(guī)范是心理和社會(huì)實(shí)體, 是人們互動(dòng)交際中重要的構(gòu)成因素, 屬于社會(huì)化進(jìn)程中的一部分。從廣義上講, 規(guī)范涵蓋常規(guī)與法令之間的全部領(lǐng)域。”本文綜合以上3 種定義, 采取“規(guī)范”一詞的廣義定義, 把法令、規(guī)則和常規(guī)統(tǒng)統(tǒng)納入到“規(guī)范”的范疇之內(nèi)。

第一個(gè)把“規(guī)范” (norm) 概念引入翻譯研究領(lǐng)域的是吉瑞·列維(Jiri Levy) , 他于1963 年把“規(guī)范”與翻譯聯(lián)系起來進(jìn)行研究。(Toury , 1999) 然而,對翻譯規(guī)范的研究此前早已開始, 只不過人們當(dāng)時(shí)并未使用“規(guī)范”一詞, 而使用的是“規(guī)則”(rule) 。綜觀20 世紀(jì)50 年代以來的國外翻譯規(guī)范研究, 大致可分為3 個(gè)方面: (1) 從傳統(tǒng)語言學(xué)角度探討翻譯規(guī)范; (2) 從篇章語言學(xué)角度研究規(guī)范;(3) 從翻譯研究角度探討規(guī)范。

1. 從傳統(tǒng)語言學(xué)角度探討翻譯規(guī)范

20 世紀(jì)后半葉, 隨著語言學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)的發(fā)展, 對翻譯較有系統(tǒng)的研究開始了。翻譯研究被認(rèn)為是語言學(xué)的一個(gè)分支。語言學(xué)派典型的代表人物卡特福德(Catford , 1965) 把翻譯界定為: 用一種語言(譯語) 中相等值的文本材料來替代另一種語言(原語) 。原語和目標(biāo)語之間的差異歸因于兩種語言系統(tǒng)之間的差異。翻譯的任務(wù)是找出兩種語言在內(nèi)容、風(fēng)格、效果等方面完全一致之處。語言學(xué)派對具體的語言現(xiàn)象做比較深入的研究, 這些研究都建立在對兩種語言中被視為正確的語言單位和語法結(jié)構(gòu)的對比分析的基礎(chǔ)之上。他們往往從原語中的具體結(jié)構(gòu)和現(xiàn)象出發(fā), 找出相對應(yīng)的翻譯方法, 用來指導(dǎo)譯者。在這方面很有影響的有: 前蘇聯(lián)譯論者創(chuàng)立的翻譯轉(zhuǎn)換法、法國人維納(Vinay) 和達(dá)爾貝勒納(Darbelnet) 1958 年提出的7 種翻譯方法, 以及英國人紐馬克(Newmark , 1988) 總結(jié)的翻譯的十多個(gè)步驟, 等等。

在西方翻譯理論界, 最早且較為系統(tǒng)地提出翻譯理論研究應(yīng)屬于語言學(xué)范圍的, 是前蘇聯(lián)的費(fèi)道羅夫。他早在1953 年就明確指出翻譯的過程是使用語言的過程, 因此在翻譯中, 語言問題應(yīng)放在頭等重要的位置上。在費(fèi)達(dá)羅夫之后, 前蘇聯(lián)譯論界開始注重語言比較研究, 列茨克爾等一批譯論者總結(jié)出一整套翻譯轉(zhuǎn)換法———操作規(guī)范, 包括詞匯轉(zhuǎn)換法、語法轉(zhuǎn)換法和修辭轉(zhuǎn)換法。(蔡毅、段京華, 2000)法國人維納和達(dá)爾貝勒納受費(fèi)道羅夫影響, 在1958 年出版了著作《法英比較修辭》。他們認(rèn)為必須把翻譯列入語言學(xué)的范圍, 提出“翻譯是一個(gè)真正的學(xué)科, 具有自身特殊的技巧和問題,”值得在語言學(xué)分析手段的啟示下進(jìn)行系統(tǒng)研究。他們列舉了7 種翻譯方法: 意譯法、借詞譯法、直譯、換位譯法、調(diào)整譯法、等值譯法和歸化法。(許鈞、袁筱一, 1998)紐馬克在他的《翻譯教程》(1988) 一書中提出了十多種翻譯步驟, 如直譯、借詞譯法( trans2ference) 、文化等值(cultural equivalent) 等等。他所謂的“翻譯步驟”實(shí)際上是翻譯句子或更小的語言單位的方法。

這些語言學(xué)派的學(xué)者一方面關(guān)注原語和目標(biāo)語的語言規(guī)范, 也即如何按照特定的規(guī)則和規(guī)范來產(chǎn)生正確的譯本, 另一方面, 他們又進(jìn)行語言比較研究, 發(fā)現(xiàn)兩種語言系統(tǒng)之間的關(guān)系和規(guī)律, 總結(jié)了一套翻譯規(guī)則讓譯者去遵守。這種研究是規(guī)定性的, 而不是描述性的。此種研究存在缺陷, 因?yàn)樗鼈?cè)重研究語言差異問題, 忽略了翻譯與社會(huì)文化、意識(shí)形態(tài)的關(guān)聯(lián)。翻譯不單單是語法形式的翻譯,而且具有特定的交際功能。按照語言系統(tǒng)的規(guī)則選擇的目標(biāo)語形式可能是正確的, 但這并不意味著譯本一定能實(shí)現(xiàn)它在譯語文化或語境下的交際功能。

這種從比較語言學(xué)的角度來研究翻譯規(guī)范的局限性, 促使翻譯規(guī)范的篇章語言學(xué)研究應(yīng)運(yùn)而生。

2. 從篇章語言學(xué)角度研究翻譯規(guī)范

20 世紀(jì)70 年代, 伴隨著篇章語言學(xué)的興起,翻譯研究得到了發(fā)展。篇章語言學(xué)將文本界定為交際的基本范圍和研究的主要目標(biāo)。對翻譯來說, 這意味著文本被視為翻譯的基本單位, 翻譯不再是語言符號之間的轉(zhuǎn)換, 而是重新建構(gòu)文本。所以翻譯的重心轉(zhuǎn)向了產(chǎn)生文本。原語和目標(biāo)語之間的差異不僅僅體現(xiàn)在字句結(jié)構(gòu)上, 而且還反映在超越句子的規(guī)律上。

規(guī)范研究的篇章語言學(xué)派代表人物首推德國人諾伊貝特(Neubert) , 他把翻譯定義為“原語文本導(dǎo)致的譯語文本的生產(chǎn)”。(Schaffner , 1999) 他認(rèn)為, 翻譯的基本單位是文本, 譯者首先應(yīng)把握整個(gè)文本的宏大陳述, 然后將文本劃分為較小的單個(gè)的可轉(zhuǎn)換的語義單位。他主張文本層次上的對等。為了達(dá)到文本對等, 譯本必須做到“真正的連貫”。他強(qiáng)調(diào),“真正的連貫”是翻譯較大篇幅的文本應(yīng)遵循的規(guī)范。(Gentzler , 1993)不少譯論者把文本按不同的規(guī)律分成不同的類型。賴斯(Reiss) 將文本劃分為3 種類型: 信息文本(著重于內(nèi)容和信息) 、形式文本(著重于語言形式) 和呼吁文本(著重于對讀者發(fā)出呼吁) 。翻譯主要是受原文中居于支配地位的某種功能的制約。紐馬克(1988) 則根據(jù)不同的內(nèi)容和文體, 將文本分為表達(dá)功能( expressive function) 、信息功能(informative function) 和呼喚功能(vocative function) ,其文本類型的劃分法與賴斯頗為相似。在此基礎(chǔ)之上, 譯論者們企圖通過對原語和目的語系統(tǒng)的比較和描述建立文本類型的樣板( prototype 或genreprofile) 。不同文本類型樣板要求不同的翻譯方法與之相適應(yīng)。例如, 紐馬克主張, 在以表達(dá)功能為主的文本中, 作者獨(dú)特的語言形式和內(nèi)容應(yīng)視為同等重要, 翻譯方法應(yīng)以語義翻譯( semantic translation)為主; 翻譯以信息功能為主的文本和以呼喚功能為主的文本, 宜主要采用交際翻譯( communicativetranslation) 的方法。

這些樣板是根據(jù)目標(biāo)語規(guī)范重建而成的原語文本模式。翻譯規(guī)范在這里主要體現(xiàn)在如何按照目標(biāo)語規(guī)范來產(chǎn)生某一文本類型的樣板, 它也涉及到某種特定文本對另一種特定文本的替代。文本類型樣板在翻譯實(shí)踐和翻譯研究中的作用我們認(rèn)為是有限的。一方面, 并非所有的類型都是高度規(guī)約化的,將文本簡單地劃分成若干類型就顯得有些不切實(shí)際; 另一方面, 許多文本都包含不變和可變因素。

語篇語言學(xué)的翻譯研究必須考慮到這些因素, 而面對諸多可變因素, 文本類型樣板卻給人以過于死板之感。

以上兩種研究從根本上說都還是規(guī)定性的。規(guī)定譯者必須遵守一定的語言或文本類型樣板規(guī)范,其核心是尋求原語文本和目標(biāo)語文本之間的對等。

3. 從翻譯研究的角度探討規(guī)范

20 世紀(jì)70 年代后期, “翻譯研究學(xué)派”在以色列和歐洲的一些國家興起。該學(xué)派學(xué)者主要研究譯本產(chǎn)生的文化背景, 以及譯本對目標(biāo)語文化中的文學(xué)規(guī)范和文化規(guī)范所產(chǎn)生的影響。其中探討翻譯規(guī)范理論的代表人物有以色列的圖瑞、英國的赫曼斯(Hermans) 和芬蘭的切斯特曼(Chesterman) 等。

第一個(gè)從翻譯研究(Translation Studies) 的角度系統(tǒng)地研究翻譯規(guī)范的是圖瑞, 此后許多學(xué)者都對這個(gè)問題做了探討。圖瑞第一次明確指出: 翻譯是受規(guī)范制約的行為。他認(rèn)為規(guī)范在翻譯行為和翻譯過程中處于中心的地位。他就翻譯規(guī)范的性質(zhì)、種類、特征和重建規(guī)范的途徑都做了深入探討。

轉(zhuǎn)貼于  圖瑞認(rèn)為, 翻譯是一種社會(huì)行為, 翻譯規(guī)范是內(nèi)在化了的規(guī)則, 體現(xiàn)某一社會(huì)共享的價(jià)值觀念對行為的制約。翻譯過程中的所有決策主要是受規(guī)范的支配。翻譯規(guī)范在某種程度上可說是譯者們在兩種不同語言、文化、篇章傳統(tǒng)規(guī)范之間取舍的產(chǎn)物。(Toury , 1995) 他區(qū)分了3 種翻譯規(guī)范: 初級規(guī)范、起始規(guī)范和操作規(guī)范。翻譯規(guī)范具有兩大內(nèi)在特征: 1) 社會(huì)文化的特殊性; 2) 不穩(wěn)定性。社會(huì)文化的特殊性是指一種規(guī)范不必要也不可能在同一社會(huì)的不同行業(yè)或跨越不同文化而得到相同程度的應(yīng)用。若有相同, 也只是巧合而已。在一種文化中不同的亞系統(tǒng)或不同的文化系統(tǒng)之間的接觸和交流的結(jié)果可能產(chǎn)生某種巧合, 相同、相似是交流的結(jié)果。所謂不穩(wěn)定性強(qiáng)調(diào)變化。不穩(wěn)定性并非由于規(guī)范內(nèi)在的缺陷, 而是規(guī)范的本質(zhì)所決定的, 所以規(guī)范的變化有時(shí)相當(dāng)迅速, 有時(shí)相當(dāng)緩慢。

在很多情況下, 翻譯規(guī)范并不是可以直接觀察到的。我們能夠直接觀察到的是受一定規(guī)范制約下的翻譯行為和產(chǎn)品。若要重建這些規(guī)范, 篇章內(nèi)可以借助于譯本本身, 篇章外可憑借譯論者和批評者的闡述, 以及譯者、編輯、出版商寫的評論。

圖瑞的翻譯研究是描述性的翻譯研究。他希望通過對翻譯規(guī)范認(rèn)識(shí)的不斷積累, 可以系統(tǒng)地陳述可能的翻譯方式, 最終得出翻譯的普遍規(guī)律。圖瑞借鑒了佐哈爾多樣系統(tǒng)的概念, 把翻譯規(guī)范的研究置于目標(biāo)語文化系統(tǒng)之下, 因此他的理論既是描述性的, 又是以目標(biāo)語為指向的。

雖然也有些學(xué)者對此提出批評, 指出圖瑞的研究忽略了意識(shí)形態(tài)和政治因素, 但圖瑞的翻譯規(guī)范研究和他的描述性研究方法對翻譯研究具有深遠(yuǎn)的影響。根茨勒( Gentzler , 1993) 將圖瑞的理論貢獻(xiàn)歸納為4 個(gè)方面: 1) 拋棄了一對一的對應(yīng)概念, 否定了文學(xué)/ 語言學(xué)意義上的等值的可能性(除非偶然因素使然) ; 2) 引入目標(biāo)文化系統(tǒng)的文學(xué)趨向?qū)ψg文的影響; 3) 動(dòng)搖了原始信息具有固定同一性的想法; 4) 在相互作用的文化系統(tǒng)中, 原語和譯文統(tǒng)一于符號學(xué)網(wǎng)絡(luò)。

赫曼斯是另一重要的翻譯規(guī)范論者, 他吸收了圖瑞規(guī)范研究的積極成果, 同時(shí)也批評了圖瑞規(guī)范理論之不足, 發(fā)展了圖氏的規(guī)范理論。他對翻譯規(guī)范論的貢獻(xiàn)主要有兩個(gè)方面: 1) 系統(tǒng)分析了規(guī)范的規(guī)定性; 2) 由規(guī)范概念順理成章地推導(dǎo)出拋棄對等概念的合理性。

赫曼斯認(rèn)為, 規(guī)范意味著一定的社會(huì)和心理壓力。規(guī)范通過排除某些選擇來約束個(gè)人行為, 并選擇、規(guī)定或建議特定行為方式。(Hermans , 1996 ; 廖七一, 2001) 其規(guī)定性或者來源于某種社會(huì)壓力, 或者來源于個(gè)人認(rèn)同該規(guī)范的態(tài)度, 或二者兼而有之。

規(guī)范是由常規(guī)自發(fā)發(fā)展形成, 與常規(guī)一樣, 其合法性來源于相互的期望模式, 并要求相等程度的社會(huì)認(rèn)可和個(gè)人對規(guī)范的內(nèi)在化。但個(gè)人違反規(guī)范并不意味著一定有極端嚴(yán)厲的懲罰; 同樣, 在某些情形下個(gè)人不遵從規(guī)范也并不意味著規(guī)范無效。規(guī)范的力度是從隨意性逐步向強(qiáng)制性發(fā)展的。規(guī)范涵蓋常規(guī)與法令之間的全部領(lǐng)域, 構(gòu)成連續(xù)體, 連續(xù)體的一端是常規(guī), 另一端為法令, 規(guī)則位于兩端之間。

赫曼斯批評圖瑞在其翻譯規(guī)范理論中仍然保留對等觀念, 因?yàn)檫@會(huì)使人忽視翻譯的不對等方面,掩蓋了翻譯縱的實(shí)質(zhì); 而規(guī)范概念正好把翻譯的不對等方面推向前臺(tái)。翻譯的對等觀念完全是虛構(gòu)和妄想, 譯文不可能與原文同一。譯文的字句不同, 意義有異。不僅語言隨著翻譯變化, 而且敘述意圖、時(shí)間、功能和情景全都隨之改變。譯者的介入不可避免, 無法被清除, 除非取消翻譯或譯文本身。翻譯受多種規(guī)范的制約, 必然是混雜的、不透明的和有差異的。可能在實(shí)際翻譯中需要對等的觀念, 但這一觀念純屬虛構(gòu); 某一層次上的對等總是被其他層次上的差異抵消。

切斯特曼是赫爾辛基大學(xué)的學(xué)者。他把不同時(shí)期從不同角度對翻譯的不同看法納入到一個(gè)更加宏觀的框架之下。他借用了社會(huì)生理學(xué)中的一個(gè)詞“理念因子” (meme) , 在圖瑞的理論基礎(chǔ)之上, 構(gòu)建了自己的翻譯規(guī)范理論。他認(rèn)為翻譯中的meme指的是翻譯理論和觀念, 它不可避免地影響譯者的思維方式和翻譯。所有的翻譯理念因子構(gòu)成了龐大的理念因子庫(meme2pool) 。一旦某種翻譯理念因子占據(jù)了主導(dǎo)地位, 即變成翻譯規(guī)范。(Chesterman ,1997)切斯特曼把規(guī)范劃分為期待規(guī)范( expectancynorms) 和專業(yè)規(guī)范(professional norms) 。期待規(guī)范是指目標(biāo)語和社會(huì)對譯者的期待, 比如在可接受性、風(fēng)格等等方面的期待。這些期待部分地受到目標(biāo)語文化所盛行的種種翻譯傳統(tǒng)的制約, 部分地受到目標(biāo)語文化中間類似文本類型形式的制約, 也受到經(jīng)濟(jì)、意識(shí)形態(tài)等因素的影響。專業(yè)規(guī)范制約翻譯過程中可接受的方法和策略。專業(yè)規(guī)范也可分為責(zé)任規(guī)范、交際規(guī)范及關(guān)系規(guī)范。切斯特曼對翻譯規(guī)范的研究從本質(zhì)上講也是描述性的。他比較注重規(guī)范研究在具體翻譯活動(dòng)中的影響, 比如: 解釋翻譯者所采用的翻譯策略, 評價(jià)翻譯作品, 指導(dǎo)翻譯教學(xué)和培訓(xùn)。他將譯者在翻譯過程中所采用的策略主要分為3 類: 句法策略、語義策略和語用策略。

翻譯研究學(xué)派的規(guī)范研究意義顯著, 主要體現(xiàn)在3 方面: 1) 翻譯規(guī)范研究為我們解釋一些翻譯現(xiàn)象提供了一個(gè)理論框架和工具。譯者在翻譯過程中為什么采取這樣或那樣的翻譯策略, 為什么做出這樣或那樣的決定, 翻譯規(guī)范概念的引入為我們提供了一個(gè)可行性解釋。2) 翻譯規(guī)范研究對具體的翻譯實(shí)踐有指導(dǎo)意義。描述性翻譯規(guī)范研究的最終目的是建立翻譯的普遍法則(general laws) , 這種抽象的普遍法則本身即是一種規(guī)范, 可用于指導(dǎo)翻譯實(shí)踐。3) 規(guī)范研究拓寬了翻譯研究的領(lǐng)域, 為人們更深入地思考翻譯現(xiàn)象、最終合理解釋各種翻譯現(xiàn)象打下了基礎(chǔ)。翻譯研究學(xué)派的規(guī)范研究起初只是在文學(xué)翻譯領(lǐng)域。20 世紀(jì)80 年代以來, 許多學(xué)者把規(guī)范概念運(yùn)用到自己的語料庫研究中, 解決他們感興趣的問題。還有些人把規(guī)范概念引入到文學(xué)翻譯范圍之外的其他領(lǐng)域, 比如同聲傳譯的研究等等。

4. 結(jié)束語

20 世紀(jì)50 年代以來的國外翻譯規(guī)范研究主要從3 個(gè)方面進(jìn)行: 傳統(tǒng)語言學(xué)(主要是比較語言學(xué)) 的規(guī)范研究、篇章語言學(xué)的規(guī)范研究和翻譯研究學(xué)派的規(guī)范研究。3 個(gè)方面研究的起始基本上呈歷時(shí)的線性關(guān)系。70 年代以來, 翻譯規(guī)范研究發(fā)生質(zhì)的飛躍, 研究性質(zhì)從規(guī)定性轉(zhuǎn)變?yōu)槊枋鲂裕?研究層次從句子上升到語篇、超語篇水平, 研究范圍從語言規(guī)范擴(kuò)大致超語言規(guī)范。由于其自身的局限性, 現(xiàn)階段翻譯規(guī)范的比較語言學(xué)研究和篇章語言學(xué)研究雖然仍在進(jìn)行, 但已式微, 而翻譯研究學(xué)派的規(guī)范研究方興未艾, 且呈現(xiàn)良好的發(fā)展勢頭。

參考文獻(xiàn)

[1 ] 蔡毅, 段京華. 蘇聯(lián)翻譯理論[M] . 武漢: 湖北教育

出版社, 2000. 1 - 17.

[2 ] 廖七一. 當(dāng)代英國翻譯理論[M] . 武漢: 湖北教育出

版社, 2001. 312 - 319.

[3 ] 許鈞, 袁筱一. 當(dāng)代法國翻譯理論[M] . 南京: 南京

大學(xué)出版社, 1998. 21 - 25.

[4 ] Bartsch , R. Norms of Language [M] . London : Longman ,

1987.

[ 5 ] Catford , J1C. A Linguistic Theory of Translation [ M ] .

London : Oxford University Press , 1987. 20.

[6 ] Chesterman , Andrew. Memes of Translation [ M ] . Am2

sterdam and Philadelphia : Benjamins , 1997. 2 - 92.

[ 7 ] Gentzler , Edwin. Contemporary Translation Theories [M].

London : Routledge , 1993. 69 - 135.

[8 ] Hermans , Theo. Norms and the Determination of Translation

[M] . Clevedon : Multilingual Matters Ltd , 1996. 31.

[9 ] Newmark , Peter. A Textbook of Translation [M] . Prentice

Hall International Ltd , 1988. 12 - 156.

[10 ] Schaffner , Christina. The Concept of Norms inTranslation

Studies [ A ] . In C1Schaffner ( ed) . Translationand Norms

[C] . Clevedon : Multilingual Matters Ltd , 1999. 1 - 8.

[11 ] Toury , Gideon. In Search of a Theory of Translation [M].

Tel Aviv : The Porter Institute for Poetics and Semiotics , 1980.

51.

[ 12 ] Toury , Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond

[M]. Amsterdam and Philadelphia : Benjamins. 1995. 57 -

61.

[ 13 ] Toury , Gideon. 1999. A Handful of Paragraphs on

“Translation”and“Norms” [A ] . In C1Schaffner ( ed) .

篇2

首先,選題要規(guī)范

選題就是確定課題。何為課題?所謂課題,就是需要人們加以研究和解決的問題。這只是一般情況下的簡要表述,嚴(yán)格說問題就是課題就遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠了,因?yàn)椴⒉皇撬械膯栴}都適合中小學(xué)教師做課題來研究。如“基礎(chǔ)教育課程改革問題研究”“中小學(xué)教師職業(yè)道德缺失與補(bǔ)救策略的研究”等,這些問題不適合一線教師作為課題來研究,必須分解成小課題,才能駕馭它進(jìn)行研究。所以說提出一個(gè)問題比解決一個(gè)問題更困難,只有選好題,才有可能研究好。那么如何選題?第一,教師可以從日常的教育教學(xué)中選。教師每天都在上課,難免會(huì)遇到這樣那樣的問題。如語文學(xué)科作文教學(xué)中學(xué)生觀察能力培養(yǎng)的研究;數(shù)學(xué)問題與學(xué)生日常生活結(jié)合教學(xué)的研究;英語學(xué)科學(xué)生學(xué)習(xí)興趣培養(yǎng)與習(xí)慣養(yǎng)成的研究等,每個(gè)學(xué)科、每個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)、每章的教學(xué)內(nèi)容都有值得我們?nèi)パ芯康膯栴}。這些問題經(jīng)過加工提煉,就成為我們研究的課題。能不能發(fā)現(xiàn)問題,關(guān)鍵要看我們的教師能不能主動(dòng)去思考、去調(diào)查、去發(fā)現(xiàn)、去探究,只要教師發(fā)揮主觀能動(dòng)性,創(chuàng)造性地開展教學(xué)工作,就一定能找到好的適合自己研究的課題。第二,教師可以從學(xué)生學(xué)習(xí)的方面去找問題,選課題。比如學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)技巧、學(xué)習(xí)策略等也會(huì)存在著問題,等待我們?nèi)パ芯拷鉀Q。再比如學(xué)生學(xué)習(xí)寫作省時(shí)、高效、可行性的研究;低年級學(xué)生集中識(shí)字、分散識(shí)字、韻語識(shí)字、注音識(shí)字等識(shí)字方法的研究;數(shù)學(xué)與兒童思維成長的研究;英語學(xué)習(xí)策略與自主性學(xué)習(xí)的研究;德育方面的,如學(xué)生安全事故防范與自主能力培養(yǎng)研究;中小學(xué)生早戀預(yù)防與交往危機(jī)干預(yù)研究等;第三,從“科研課題指南”中選??蒲姓n題指南是科研領(lǐng)導(dǎo)部門根據(jù)國家及各級教育行政部門對教育工作的要求以及教育科研發(fā)展的實(shí)際需要編制而成的,值得中小學(xué)教師參考利用。如學(xué)生“珍愛生命”價(jià)值觀教育研究;提高中小學(xué)生抗挫折能力的研究;未成年人網(wǎng)絡(luò)與信息安全教育的研究等,有的課題可能宏觀一些,但可以為教師指明研究方向,教師可根據(jù)自己的研究愛好分解“科研指南”中的大課題,確定適合自己的課題。第四,可以從已有的研究成果中去選。已經(jīng)取得的公認(rèn)的研究成果,可以遷移到自己的教學(xué)中,這個(gè)過程也可以再實(shí)驗(yàn),叫遷移性實(shí)驗(yàn)或適應(yīng)性試實(shí)驗(yàn)。任何一項(xiàng)成果不可能都完美無缺的,要結(jié)合本班學(xué)生實(shí)際利用好成果,發(fā)揮成果的更大作用。如西方國家流行的“合作教學(xué)”就不一定適合我們國家,因?yàn)槲覀兊陌嗉壢藬?shù)編制都比外國的學(xué)生多,所以要因地制宜,因人而宜。

其次,立項(xiàng)要規(guī)范

課題確定下來了,課題組長一定要組織實(shí)驗(yàn)人員進(jìn)行論證。第一,要論證它的適用性,就是要看看他是否有價(jià)值、有意義,值不值得研究,課題的提法是否準(zhǔn)確、明白。一般來講課題表述要體現(xiàn)三個(gè)要素:第一要素是研究對象;第二要素是研究內(nèi)容;第三要素是研究方法;第二,要論證它的可行性,這就要看課題組成員的專業(yè)知識(shí)、業(yè)務(wù)能力、實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)等,還要看課題的研究內(nèi)容是否具體,也要看研究過程中使用的電教媒體、錄音錄像等設(shè)備是否可用,同時(shí)也要看到不利的因素,不利的因素如何排除等。課題題目確定后要設(shè)立專人執(zhí)筆撰寫課題實(shí)施方案,經(jīng)校領(lǐng)導(dǎo)班子同意方可上報(bào),填寫立項(xiàng)書。

第三,課題實(shí)施操作要規(guī)范

課題審批下之后,實(shí)驗(yàn)學(xué)校的校長要組織召開課題開題會(huì),校長宣讀開題報(bào)告,解讀課題,這個(gè)過程既是對全體教師的一次理論培訓(xùn),也是對課題內(nèi)容的一次再理解、一次再認(rèn)識(shí),最終達(dá)成共識(shí)。課題實(shí)施中,每位實(shí)驗(yàn)教師都要按照方案的研究內(nèi)容分階段、分步驟去認(rèn)真上好每一節(jié)實(shí)驗(yàn)課。實(shí)驗(yàn)前課題組要進(jìn)行試驗(yàn)前測,實(shí)驗(yàn)中也要多次測試,實(shí)驗(yàn)后要進(jìn)行課題終結(jié)測試。幾次測試的數(shù)據(jù)要進(jìn)行對比分析,案例分析等,并做好分析記錄,以便在總結(jié)階段為研究報(bào)告提供佐證。

第四,課題總結(jié)要規(guī)范

俗話說:“編筐窩簍,貴在收口?!闭n題研究也是這樣。整個(gè)課題研究工作結(jié)束后,課題組成員要坐下來“收口”,即撰寫課題研究報(bào)告,整理音像成果資料,編寫成果文集等。

研究報(bào)告是成果的綜合文字材料,一定要按照研究報(bào)告的格式撰寫。其撰寫順序是:

(一)研究課題題目后邊加上“結(jié)題報(bào)告”四個(gè)字;

(二)研究者的單位、姓名、執(zhí)筆人等;

(三)內(nèi)容提要和關(guān)鍵詞,概括地介紹結(jié)題報(bào)告的主要內(nèi)容;

(四)正文這部分包括課題研究的意義;研究的目標(biāo)或宗旨;研究的原則;研究的方法;研究的步驟;研究的過程;研究的成果;下一步的研究打算;參考的主要文獻(xiàn)資料等,都要寫清楚。

以上只是本人在課題研究中的一點(diǎn)收獲與體會(huì),難免有不妥之處,敬請指正。

篇3

【關(guān)鍵詞】量刑規(guī)范化 量刑失衡 公正

一、量刑規(guī)范化概況

(一)量刑規(guī)范化的定義

量刑是指法院在權(quán)衡被告人刑事責(zé)任的嚴(yán)重程度的基礎(chǔ)上,經(jīng)過定罪,依照法定程序,判斷是否處以刑罰,決定適用何種類型的刑罰,衡量刑罰的具體尺度,確定刑罰執(zhí)行情況的刑事司法活動(dòng)。量刑規(guī)范化是現(xiàn)階段所推行的司法改革項(xiàng)目,這對我國的重大刑事審判改革措施具有重要意義。通過規(guī)范法官自由裁量權(quán),在法庭審理程序中增加量刑這一環(huán)節(jié),達(dá)到公正、公開、透明、均衡協(xié)調(diào)量刑的終極目標(biāo)。

(二)量刑規(guī)范化涵蓋的具體內(nèi)容

量刑規(guī)范化的具體內(nèi)容可以分為量刑實(shí)體規(guī)范化和量刑程序規(guī)范化兩個(gè)方面。

量刑實(shí)體規(guī)范化。就量刑實(shí)體規(guī)范化而言,最重要的就是在量刑方法和量刑步驟上的規(guī)范。量刑方法,是指審判機(jī)關(guān)做出刑罰裁量時(shí)所借助的手段、模式。在量刑方法上針對不同的情況區(qū)別對待,應(yīng)當(dāng)結(jié)合具體不同的刑種予以確定。除了一些特殊的情況,原則上采取定量分析為主、定性分析為輔的量刑方法。在量刑步驟上,最高人民法院《量刑意見》從量刑的思維和過程將其分為三步,第一步是確定量刑起點(diǎn),第二步是確定基準(zhǔn)刑,第三步是確定宣告刑。確定量刑起點(diǎn),量刑起點(diǎn)是指以一個(gè)具體犯罪的基本犯罪構(gòu)成事實(shí)為判定依據(jù),來對這個(gè)具體犯罪進(jìn)行量刑的起始點(diǎn)。確定基準(zhǔn)刑,基準(zhǔn)刑是以犯罪事實(shí)為基本依據(jù),忽略各種法定和酌定量刑情節(jié),假設(shè)在既遂的犯罪狀態(tài)下進(jìn)行審判,所應(yīng)當(dāng)處以的刑罰。確定宣告刑,宣告刑是指審判機(jī)關(guān)對具體犯罪案件中的犯罪人依法判處并宣告的應(yīng)當(dāng)實(shí)際執(zhí)行的刑罰,它著眼于具體犯罪案件及犯罪人的特殊性。

量刑程序規(guī)范化。完善量刑程序是量刑規(guī)范化的重要方面。主要包括以下幾個(gè)方面:一是引入量刑建議制度。二是確保量刑程序的獨(dú)立。三是明確公安機(jī)關(guān)和檢察機(jī)關(guān)在量刑活動(dòng)中的職責(zé)任務(wù)。四是要求律師在量刑活動(dòng)中發(fā)揮作用,主要加強(qiáng)律師指定辯護(hù)職能,對現(xiàn)行法律規(guī)定的指定辯護(hù)范圍不明確的問題予以解決。五是實(shí)行判決書說理制度。對量刑的法律依據(jù)予以說理,增強(qiáng)文書設(shè)計(jì)的合理性,有利于司法公開。

(三)量刑規(guī)范化需要把握的重要原則

要堅(jiān)持依法改革原則。量刑規(guī)范化必須要依法進(jìn)行,量刑應(yīng)當(dāng)以事實(shí)為根據(jù),以法律為準(zhǔn)繩。對于法律法規(guī)的禁止性規(guī)定,要嚴(yán)格遵守其相關(guān)規(guī)定,不得超越現(xiàn)行法律的規(guī)定。

要緊密結(jié)合中國國情原則。量刑規(guī)范化應(yīng)當(dāng)立足于國情,符合司法實(shí)踐。應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持科學(xué)發(fā)展觀,走富有中國特色的量刑改革之路。對于英美法系量刑指南中符合司法規(guī)律的合理的內(nèi)容可以借鑒吸收,但絕不能照搬照抄西方國家量刑指南。

要堅(jiān)持保護(hù)傳統(tǒng)經(jīng)驗(yàn)原則。量刑規(guī)范化要注重對傳統(tǒng)法官量刑經(jīng)驗(yàn)的保護(hù)和總結(jié)。通過長期的審判實(shí)踐,法官們總結(jié)、提煉出一系列寶貴的刑罰裁量經(jīng)驗(yàn),并將其系統(tǒng)化、理論化,應(yīng)當(dāng)充分運(yùn)用這些寶貴的經(jīng)驗(yàn)并且指導(dǎo)量刑實(shí)踐。

二、量刑規(guī)范化的原因

我國實(shí)行量刑規(guī)范化制度是由于司法實(shí)踐中的量刑失衡現(xiàn)象。量刑失衡也稱為量刑偏差,所以加強(qiáng)對量刑失衡現(xiàn)象的研究,將對量刑規(guī)范化的實(shí)現(xiàn)有重要的意義。

(一)量刑失衡的表現(xiàn)

人民法院的審判人員雖然依據(jù)罪刑相適應(yīng)原則作出了巨大的努力,但是量刑規(guī)范化還是需要廣大司法人員不斷地推動(dòng)。量刑失衡在司法實(shí)踐中主要表現(xiàn)在如下幾方面:

不同法院之間量刑失衡。這主要體現(xiàn)在對案件內(nèi)容相似的被告人卻作出不同的裁判結(jié)果,主要是在量刑方法上存在問題。長期以來,法院對刑事被告人量刑采取"估堆方式",即經(jīng)驗(yàn)作業(yè)方法, 而且不同法院之間在量刑方面相對封閉,缺乏交流。這樣,就很容易使得不同的法院存在不同的判決結(jié)果,另外不同地區(qū)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平不同,法官整體素質(zhì)不同,這些因素都將導(dǎo)致不同法院對案件事實(shí)基本相同的被告人作出不同的量刑結(jié)果。

不同法官之間量刑失衡。這主要體現(xiàn)在同一法院不同法官之間在對案件事實(shí)基本相同的被告人量刑中給予不同處理。不同的法官由于專業(yè)技能、知識(shí)背景和人生經(jīng)歷的不同都會(huì)導(dǎo)致從不同的視野去運(yùn)用這些自由裁量的空間和權(quán)力,從而造成執(zhí)法思想和執(zhí)法標(biāo)準(zhǔn)的不統(tǒng)一,但這一點(diǎn)很難成為法官量刑失衡的理由。

監(jiān)禁刑與非監(jiān)禁刑之間失衡。這主要體現(xiàn)在司法實(shí)踐中監(jiān)禁刑被不適當(dāng)減少,而非監(jiān)禁刑被不適當(dāng)擴(kuò)大。造成這種現(xiàn)象的原因有很多,但量刑失衡是其中一個(gè)重要原因。犯罪是一種社會(huì)現(xiàn)象,其發(fā)生與發(fā)展均根源于社會(huì)矛盾的不和諧運(yùn)動(dòng)。因此,在犯罪現(xiàn)象與社會(huì)矛盾之間應(yīng)當(dāng)存在著某種數(shù)學(xué)上模型,通過實(shí)證研究,應(yīng)當(dāng)能夠確定其間的變量關(guān)系,換言之,在社會(huì)發(fā)展的一定歷史階段,犯罪的總量應(yīng)當(dāng)是相對穩(wěn)定的。因此,按照法律規(guī)定將犯罪分子羈押在監(jiān)獄中是穩(wěn)控社會(huì)的比較簡單的手段,也是比較有效的方法。

(二)量刑失衡的成因分析

量刑失衡的原因很多,主要表現(xiàn)在如下幾方面:

(1)立法方面的成因。立法不完備是造成量刑失衡的重要原因。我國現(xiàn)行法律規(guī)范當(dāng)中對某些犯罪的表達(dá)模糊,這就容易導(dǎo)致不同法院和不同法官產(chǎn)生不同的適用理解,從而造成量刑失衡。在法定刑上主要表現(xiàn)為相對確定性。刑法規(guī)定的法定刑中是不存在絕對不確定的法定刑的,但是絕對確定的法定刑也是很少的,絕大多數(shù)法定刑都是相對確定的,而且刑度的幅度性較大。在這樣大的幅度內(nèi),從輕處罰或從重處罰完全依靠經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行“估堆”,必然造成不同法院、不同法官之間量刑的失衡。

(2)監(jiān)督方面的成因。權(quán)力失去監(jiān)督就會(huì)被濫用,公平、公正也就無從談起。審判權(quán)作為國家的重要司法權(quán),而自由裁量權(quán)更需要監(jiān)督。從法律層面看,雖然對審判權(quán)的監(jiān)督很完善,有多種途徑,既有權(quán)力機(jī)關(guān)的監(jiān)督,又有專門機(jī)關(guān)的監(jiān)督,既有外部監(jiān)督,又有內(nèi)部監(jiān)督。但從監(jiān)督實(shí)效上看,監(jiān)督效果并不好。究其原因,人大的監(jiān)督雖然監(jiān)督權(quán)力大,但缺乏監(jiān)督手段;外部監(jiān)督雖然監(jiān)督力度大,但監(jiān)督能力較弱;內(nèi)部監(jiān)督雖然監(jiān)督能力強(qiáng),但監(jiān)督動(dòng)力不足。

(3)政策方面的成因。在我國,司法政策法官的量刑有著重大的影響,司法政策的變化在不同程度上消解著刑事法律中的法治精神。自上世紀(jì) 80 年以來,我國先后推出了兩項(xiàng)重要的刑事司法政策,即 “嚴(yán)打”政策和寬嚴(yán)相濟(jì)政策。寬嚴(yán)相濟(jì)司法政策對于解決量刑失衡具有重大意義。但是,由于缺乏具體的操作性規(guī)定,這種重大意義在量刑中并沒有充分顯現(xiàn),寬嚴(yán)相濟(jì)司法政策對量刑的制衡作用并未充分發(fā)揮出來。

(4)主體方面成因。法官的政治、業(yè)務(wù)、心理素質(zhì)對于量刑結(jié)果具有重要影響。少數(shù)法官思想理念沒有做到與時(shí)俱進(jìn),不能很好地貫徹執(zhí)行規(guī)范化的量刑方法和步驟,抱殘守缺,司法理念不能適應(yīng)司法實(shí)踐的需要,沒有把司法公正作為司法工作的永恒主題,仍然重定性輕量刑。在量刑中崇尚“估大堆”,不愿追求精細(xì)化,甚至不能正確處理案件中各種量刑情節(jié)之間的關(guān)系。極少數(shù)法官不能自覺抵制社會(huì)腐朽風(fēng)氣的侵蝕,濫用手中的自由裁量權(quán),謀取個(gè)人私人利益,違反了量刑活動(dòng)應(yīng)該把握的基本原則,嚴(yán)重?cái)牧巳嗣穹ㄔ旱耐獠啃蜗?。極少數(shù)司法機(jī)關(guān)受經(jīng)濟(jì)利益驅(qū)動(dòng),把審判工作作為法院“創(chuàng)收”的重要手段,在可以并處或單處罰金的情況下,被告人交納罰金,量刑就從輕,否則就從重,甚至在判決書注明罰金交納情況。

三、我國量刑規(guī)范化的歷程及意義

量刑規(guī)范化對我國的司法制度的發(fā)展有重大意義,量刑規(guī)范化工作是我國近年以來司法體制改革重要舉措,開展量刑規(guī)范化工作,十分必要,十分迫切。

(1)量刑規(guī)范化有助于提升刑事審判工作整體水平。當(dāng)前,人民法院量刑工作還存在著一些問題,與人民群眾的新要求新期待也還存在一定的差距,影響刑事審判工作整體水平的進(jìn)一步提升。量刑規(guī)范化的推動(dòng)對實(shí)現(xiàn)量刑均衡,在量刑制度上堅(jiān)持中國特色社會(huì)主義,推進(jìn)寬嚴(yán)相濟(jì)政策在刑事審判中的全面落實(shí),促進(jìn)刑事審工作整體水平的提升都有重要的意義。

(2)量刑規(guī)范化是促進(jìn)量刑均衡的迫切需要。規(guī)范化的量刑方法切實(shí)規(guī)范量刑行為,讓法官的量刑越來越公正和精細(xì),有利于逐步實(shí)現(xiàn)量刑的均衡。特別對于以往采用估堆量刑方法難度大的多被告人多情節(jié)案件,采用統(tǒng)一的量刑步驟和方法,刑期計(jì)算規(guī)范明確,有效地減少了相同相似案件的量刑差異,初步實(shí)現(xiàn)了量刑相對均衡,大大減少了量刑畸輕畸重現(xiàn)象。

(3)量刑規(guī)范化有利于提高審判質(zhì)效。量刑規(guī)范化工作對審判質(zhì)效整體提高產(chǎn)生了明顯的正面促進(jìn)效應(yīng),全國大部分地區(qū)案件上訴率、二審發(fā)改率均有所下降。涉訴矛盾糾紛化解能力進(jìn)一步提高,刑事案件和解率上升,服判息訴效果明顯。

篇4

關(guān)鍵詞:翻譯規(guī)范;中西文化;差異

中圖分類號:H315 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號:1003-8809(2010)10-0257-01

翻譯作為一門科學(xué),翻譯規(guī)范一直是其研究的熱門領(lǐng)域,是翻譯實(shí)踐和批判的依據(jù)。早在20世紀(jì)50年代,Vinay和Darbelnet就在所著的《法英比較文體學(xué):翻譯方法論》中指出建構(gòu)規(guī)則體系是譯學(xué)研究的第一要?jiǎng)?wù)。圖里也認(rèn)為“規(guī)范在翻譯行為和翻譯活動(dòng)中處于中心地位”,處于中心地位的規(guī)范,是“對翻譯現(xiàn)象進(jìn)行描述性分析的一個(gè)范疇”。

一、翻譯規(guī)范的概念:規(guī)范本是個(gè)社會(huì)學(xué)概念,指的是群體中個(gè)體自覺遵循的行為模式,并且以群體共同期待和接受為基礎(chǔ)。吉瑞?列維(Jju Levy)首先將其引入翻譯研究領(lǐng)域。他提出翻譯實(shí)際上是原語文本和譯語文本兩套規(guī)范或成規(guī)制約著的決策過程。圖里(Toury)從行為主義的角度出發(fā),把“規(guī)范”定義為“某一譯語社會(huì)里所共享的價(jià)值和觀念,是明辨社會(huì)行為是否得體的標(biāo)準(zhǔn),是一種社會(huì)文化習(xí)得。是翻譯能力和翻譯實(shí)際行為之間的中介,如什么是正確和錯(cuò)誤的。什么是適當(dāng)和不適當(dāng)?shù)?,轉(zhuǎn)化成在特定情況下正確的適當(dāng)?shù)姆g行為原則;圖里之后,赫曼斯(HerlTlans)認(rèn)為“規(guī)范是心理和社會(huì)實(shí)體,是人們互動(dòng)交際中重要的構(gòu)成因素。他把規(guī)范界定為“行為的規(guī)律性,以及可以解釋這種規(guī)律性的隱含機(jī)制”。綜上所述,翻譯規(guī)范簡單說就是譯者在翻譯過程中應(yīng)當(dāng)遵循的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)則。

二、在翻譯規(guī)范研究上,中西方存在巨大的差異,表現(xiàn)為:

1.中國翻譯規(guī)范研究多為總結(jié)式,西方翻譯研究多為描述式,2.中國翻譯規(guī)范研究多為譯者的隨感,是經(jīng)驗(yàn)的產(chǎn)物,通常缺乏系統(tǒng)的理論支持。西方翻譯規(guī)范研究通常建立在系統(tǒng)的理論研究的基礎(chǔ)上,具有詳細(xì)的邏輯推理和論證。3.中國翻譯規(guī)范研究通常以文本為本位,割裂了原文和譯者兩者之間的互動(dòng)關(guān)系。西方研究關(guān)注譯者的主體性,認(rèn)為翻譯是作者,譯者,讀者等主體之間的一個(gè)互動(dòng)交流過程。究其原因主要有二:

1、中國傳統(tǒng)文化以主體做為萬物的中心,即所謂“萬物皆備于我”,因此形成了本體型的思維方式,以主體為中心來觀察、分析事物。崇尚主觀體驗(yàn)和心靈感受,認(rèn)為世界上的任何事物之間都是相關(guān)的,不需要進(jìn)行推理分析便能看出事物之間的聯(lián)系,因此其研究方法習(xí)慣從翻譯實(shí)踐中提煉經(jīng)驗(yàn)式的總結(jié),然后以缺乏理論支持的精要格言的形式流傳于后人供其領(lǐng)悟。如中國古代譯者提出的“五失本”、“三不易”,“五種不譯”等翻譯標(biāo)準(zhǔn)。在現(xiàn)代,我國的翻譯規(guī)范研究也處在主觀經(jīng)驗(yàn)主義的階段,如嚴(yán)復(fù)的“信達(dá)雅”、傅雷的“神似”、錢鐘書的“化境”、劉重德的“信達(dá)切”,朱生豪的“保持原作之神韻”等。西方人的傳統(tǒng)思維習(xí)慣重邏輯分析,認(rèn)為這個(gè)世界是可以被檢驗(yàn)的,講求用嚴(yán)格的方法論對客觀世界進(jìn)行精確的觀察、描寫。這種分析的態(tài)度,最終引導(dǎo)西方譯者在20世紀(jì)50年代后,轉(zhuǎn)入語言學(xué)的研究方向。語言學(xué)派的譯者借鑒語言學(xué)理論嚴(yán)謹(jǐn)而高度形式化的方式來來闡釋翻譯規(guī)范,為各個(gè)層次譯文和源文的比較分析提供在語言學(xué)框架下的具體、有說服力的依據(jù),如圖里把翻譯規(guī)范分為預(yù)期規(guī)范,初始規(guī)范和操作規(guī)范,切斯特曼將翻譯規(guī)范劃分為社會(huì)規(guī)范、道德規(guī)范和技術(shù)規(guī)范。而技術(shù)規(guī)范又分產(chǎn)品規(guī)范和生產(chǎn)規(guī)范。產(chǎn)品規(guī)范又稱期待規(guī)范。生產(chǎn)規(guī)范亦稱專業(yè)規(guī)范。生產(chǎn)規(guī)范又可細(xì)分為為責(zé)任規(guī)范、交際規(guī)范及關(guān)系規(guī)范。這些都體現(xiàn)出西方翻譯規(guī)范研究的完備的理論體系和嚴(yán)密的科學(xué)演繹。

2、中國傳統(tǒng)譯者受“天人合一,物我兩化”文化的影響,天人合一的實(shí)質(zhì)是天主人從,人為得到上天的眷顧,聽命于天,迎合于天,順承天意,遵守天道。在翻譯中體現(xiàn)為,譯者缺乏主體性,過度重視及依賴原文。因此無論是支謙的“因循本旨,不加文飾”,道安的“案而而傳”,嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅”,傅雷的“神似論”,還是錢鐘書的“化境”說,都是一味主張以原作為權(quán)威,追求譯作與原作的全方位契合,呈現(xiàn)出重作者、輕譯者,重原文、輕譯文的狀況。西方的傳統(tǒng)思維講求主客二分,物我兩分,自然客體與本體具有等同的地位,認(rèn)識(shí)活動(dòng)就是主體去接近,把握主體之外的認(rèn)識(shí)客體的過程,人只有征服客體,改造客體的過程中才能求得自己的發(fā)展和生存。因此在西方翻譯理論的發(fā)展中,從客體論到主客間性論再到主體間性論,翻譯主體意識(shí)不斷得以加強(qiáng)??腕w論以原著為中心,宣稱譯者是作者的奴仆,關(guān)注的是如何產(chǎn)生準(zhǔn)確忠實(shí)的譯文。如奈達(dá)先后提出“動(dòng)態(tài)對等”和“功能對等”,要求翻譯不僅要內(nèi)容對等而且要形式對等。主客間性認(rèn)為文本的意義是由譯者和文本兩者共同建構(gòu)的,也即做為‘仆人’的翻譯家有著選擇‘主人’的權(quán)利。如圖里認(rèn)為譯本是在“目的語文化整體接受性”和“譯本對應(yīng)于原文本完整契合度”兩者之間的游離,因此圖里對翻譯規(guī)范的研究都是圍繞譯者選擇的過程展開,使譯者的主體性得以凸顯。而主體間性論認(rèn)為文本的意義是包括譯者,作者,讀者在內(nèi)的眾多主體交互對話形成的共識(shí)。它打破了主體的孤立狀態(tài),構(gòu)建起多個(gè)主體之間的交互關(guān)系。如赫曼斯認(rèn)為“翻譯是一種社會(huì)交往行為,是由對交易過程感興趣的各社會(huì)人共同參與的一種交易行為”。翻譯規(guī)范的目的是協(xié)調(diào)譯者,翻譯活動(dòng)發(fā)起人、譯語接受者和原文作者之間的關(guān)系,實(shí)現(xiàn)各方的最大利益。

篇5

勿庸質(zhì)疑,實(shí)證會(huì)計(jì)研究和規(guī)范會(huì)計(jì)研究已成為當(dāng)代會(huì)計(jì)理論研究之中的兩種主流。七十年代末、八十年代初,兩種研究的支持者們互不相讓,曾掀起一場理論大“論戰(zhàn)”:規(guī)范會(huì)計(jì)研究者們認(rèn)為實(shí)證會(huì)計(jì)研究只注重對細(xì)枝末節(jié)的糾纏不休,得出的結(jié)論往往是人們已經(jīng)熟知的既定事實(shí),因而對整個(gè)會(huì)計(jì)理論并無貢獻(xiàn);實(shí)證會(huì)計(jì)研究者則抨擊規(guī)范會(huì)計(jì)研究的不,認(rèn)為規(guī)范會(huì)計(jì)研究忽視對已有會(huì)計(jì)理論的檢驗(yàn)。結(jié)果,整個(gè)會(huì)計(jì)理論框架仍擺脫不了“空中樓閣”的尷尬〔1〕〔2〕!而這場論戰(zhàn)也恰恰反映了我國會(huì)計(jì)研究者對實(shí)證會(huì)計(jì)研究和規(guī)范會(huì)計(jì)研究存在著的普遍模糊認(rèn)識(shí)。進(jìn)入九十年代以后,西方會(huì)計(jì)學(xué)界已經(jīng)開始平心靜氣地評價(jià)這兩種各具特色的會(huì)計(jì)理論研究〔3〕,本文將結(jié)合我國會(huì)計(jì)理論研究的現(xiàn)狀,來客觀地評價(jià)規(guī)范會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究,希望能對我國的會(huì)計(jì)研究有所啟發(fā)。

一、 名稱考辨關(guān)于實(shí)證研究和規(guī)范研究的基本,馬克·圖恩曾作過一個(gè)簡明扼要而又比較全面的對比〔4〕,即:

實(shí)證 是 手段 事實(shí) 現(xiàn)實(shí) 描述 真或假 精神的問題 解釋 分析

規(guī)范 應(yīng)該 目的 價(jià)值 理想 規(guī)定 好或壞 心靈的問題 評價(jià) 政策

我們可以看出,上述的區(qū)分涉及語言形態(tài)、研究領(lǐng)域、內(nèi)容性質(zhì)和作用特征等多個(gè)方面,如果具體到會(huì)計(jì)理論研究中來,多數(shù)會(huì)計(jì)學(xué)者首肯實(shí)證會(huì)計(jì)研究主要回答會(huì)計(jì)“是”什么,認(rèn)為進(jìn)行實(shí)證會(huì)計(jì)研究時(shí)應(yīng)該超脫或排斥一切價(jià)值判斷,只考慮建立會(huì)計(jì)信息系統(tǒng)運(yùn)行之中的會(huì)計(jì)處理程序之間關(guān)系的;而規(guī)范會(huì)計(jì)研究一般著重回答會(huì)計(jì)“應(yīng)該是”什么,因此往往含有一定的價(jià)值判斷,需要提出某些準(zhǔn)則,作為進(jìn)行會(huì)計(jì)處理的標(biāo)準(zhǔn)和制定會(huì)計(jì)政策的依據(jù)。進(jìn)一步詳細(xì)來講,規(guī)范會(huì)計(jì)研究(NormativeAccountingResearch)的范式是(1)研究、分析大量的會(huì)計(jì)實(shí)務(wù),從中概括出良好、理想的會(huì)計(jì)實(shí)務(wù),并作為日后指導(dǎo)會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)的標(biāo)準(zhǔn);(2)規(guī)范會(huì)計(jì)研究并不滿足于現(xiàn)有的會(huì)計(jì)慣例,而是試圖從邏輯性方面指明怎樣才算是良好的會(huì)計(jì)實(shí)務(wù);(3)規(guī)范會(huì)計(jì)研究往往以演繹法為主,但是并不排斥使用歸納法〔5〕,而恰恰從利用歸納法得到少數(shù)基本概念出發(fā),然后演繹出會(huì)計(jì)的基本原則與方法,再從中推出與之相適應(yīng)的會(huì)計(jì)程序與基本方法,用來指導(dǎo)會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)。

而對于實(shí)證會(huì)計(jì)研究(PositiveAccountingResearch),由于我國近年來還處于介紹和初步運(yùn)用階段,所以對“實(shí)證會(huì)計(jì)研究”不可避免地還存在著一定的模糊認(rèn)識(shí),因此有必要詳細(xì)分析。關(guān)于實(shí)證會(huì)計(jì)研究的“實(shí)證”一詞,我國會(huì)計(jì)學(xué)者在引入的過程之中存在不同的理解,絕大多數(shù)同志從“positive”和“positivism”(實(shí)證主義)詞根的相似性入手,從角度探討實(shí)證會(huì)計(jì)研究的哲學(xué)基礎(chǔ),試圖從中概括出實(shí)證會(huì)計(jì)研究的一般范式〔6〕。但是,對“實(shí)證”一詞最權(quán)威的解釋應(yīng)該來自“實(shí)證會(huì)計(jì)學(xué)派”(或稱羅切斯特學(xué)派)。按照實(shí)證會(huì)計(jì)學(xué)派的代表——瓦茨和齊默爾曼的解釋,“‘實(shí)證’一詞來自于實(shí)證學(xué),之所以將其研究冠名‘實(shí)證會(huì)計(jì)研究’,主要意圖是為了區(qū)別于業(yè)已存在的傳統(tǒng)的規(guī)范會(huì)計(jì)研究”(WattsandZimmerman,1990)。那么,“實(shí)證”一詞到底應(yīng)該如何解釋呢?筆者在查閱了大量相關(guān)的經(jīng)濟(jì)學(xué)(樊剛,1995;光,1997;張宇燕,1993)和典型的實(shí)證會(huì)計(jì)研究經(jīng)典文獻(xiàn)(WattsandZimmerman,1978,1979,1990;BallandBrown,1968;)以后認(rèn)為,實(shí)證會(huì)計(jì)研究包括兩個(gè)相互聯(lián)系的部分或階段——理論實(shí)證和經(jīng)驗(yàn)實(shí)證。理論實(shí)證的目的是用來提供一個(gè)基本體系,對現(xiàn)實(shí)會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)本身究竟是怎樣的問題作出理論和邏輯上的分析和解答。理論實(shí)證過程包括(1)三個(gè)基本要素——有關(guān)會(huì)計(jì)問題的基本假設(shè)、一套邏輯嚴(yán)密的系統(tǒng)化的推理機(jī)制和方法以及最終的理論結(jié)論;(2)提出理論假設(shè)、建立分析模型以及進(jìn)行邏輯推理和證明三個(gè)緊密聯(lián)系的步驟。經(jīng)驗(yàn)實(shí)證是指對理論實(shí)證得出的結(jié)論進(jìn)行經(jīng)驗(yàn)檢驗(yàn)的過程。對于經(jīng)驗(yàn)實(shí)踐和理論結(jié)論相符合的部分,就應(yīng)該當(dāng)作正確的理論加以運(yùn)用,直到被經(jīng)驗(yàn)證偽為止,而對于被經(jīng)驗(yàn)直接所證偽的理論結(jié)論,就必須逐漸修改原有的理論假設(shè),再次進(jìn)行理論實(shí)證和經(jīng)驗(yàn)實(shí)證。

二、 規(guī)范和實(shí)證會(huì)計(jì)研究之比較

1、 規(guī)范會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究的分化——一個(gè)簡單的回顧。

會(huì)計(jì)學(xué)研究的演變,均在不同程度上受到其它學(xué)科的。家、家關(guān)于方法論的論述(如波普爾的“證偽主義”、庫恩的“科學(xué)范式”、拉卡托斯的“科學(xué)研究綱領(lǐng)方法論”),都對會(huì)計(jì)研究產(chǎn)生著不同程度的影響。但是,真正對會(huì)計(jì)學(xué)產(chǎn)生直接影響的無疑是學(xué)方法論的演變和發(fā)展。經(jīng)濟(jì)學(xué)方法論的發(fā)展和變遷對會(huì)計(jì)研究方法的影響可以大致分為兩個(gè)階段:第一,直到本世紀(jì)初以前,經(jīng)濟(jì)學(xué)方法論的討論,都主要是圍繞著抽象演繹法和歸納法哪個(gè)更適合于經(jīng)濟(jì)而展開〔7〕。在此影響下,會(huì)計(jì)理論研究亦是以這兩種方法為代表,如佩頓(WilliamPaton)、坎寧(Canning)、愛德華茲和玻爾(EdwardsandBell)、穆尼茨和斯普瑞斯(MoonitzsandSprouse)等都是演繹法的典型代表,而井尻雄士(YuijIjin)和利特爾頓(Littleton)等則極為推崇歸納法——一言以蔽之,該時(shí)期的會(huì)計(jì)理論研究主要以定性的文字描述為主,十分注意會(huì)計(jì)理論之間的內(nèi)在邏輯而忽視對既有的會(huì)計(jì)理論研究成果的檢驗(yàn),我們將之總稱為規(guī)范會(huì)計(jì)理論研究。一般認(rèn)為,本世紀(jì)60年代末期以前,會(huì)計(jì)理論研究中是規(guī)范會(huì)計(jì)研究占統(tǒng)治地位的時(shí)期。規(guī)范會(huì)計(jì)研究的形成,一掃19世紀(jì)末期以前會(huì)計(jì)理論研究混亂、無目的的狀況,在其大力推動(dòng)下,會(huì)計(jì)理論體系于19世紀(jì)末20世紀(jì)初方告初步形成。第二,從本世紀(jì)六十年代開始,經(jīng)濟(jì)學(xué)和財(cái)務(wù)學(xué)的研究取得了突破性的進(jìn)展,這主要表現(xiàn)在研究對象的擴(kuò)大化和廣義化,與此同時(shí),西方經(jīng)濟(jì)學(xué)的主要流派研究方法已不再滿足于定性的演繹或者歸納推理,而是逐步轉(zhuǎn)向?qū)嵶C分析。在經(jīng)濟(jì)學(xué)研究方法的影響下,或者更確切地說是在財(cái)務(wù)學(xué)研究方法的影響下(從事實(shí)證會(huì)計(jì)研究的學(xué)者更直接地從財(cái)務(wù)學(xué)中獲得或移植某些科學(xué)的研究方法,實(shí)質(zhì)上財(cái)務(wù)學(xué)承擔(dān)了經(jīng)濟(jì)學(xué)研究方法對會(huì)計(jì)理論研究產(chǎn)生影響的“載體”和“催化劑”的作用),一大批年輕的會(huì)計(jì)學(xué)者(以羅切斯特學(xué)派為主要代表)逐步豎起實(shí)證會(huì)計(jì)研究這面大旗,并形成了別具特色的實(shí)證會(huì)計(jì)研究方法,給會(huì)計(jì)理論研究帶來了巨大的影響和震撼。(1)1968年,鮑爾和布朗的“會(huì)計(jì)收益數(shù)據(jù)的經(jīng)驗(yàn)性評價(jià)”一文標(biāo)志著實(shí)證會(huì)計(jì)研究初露端倪;(2)70年代中期“羅切斯特學(xué)派”代表人物簡森(Jensen)的“關(guān)于會(huì)計(jì)研究現(xiàn)狀及會(huì)計(jì)管制的評論”一文可視為是向規(guī)范會(huì)計(jì)研究挑戰(zhàn)的宣言;(3)瓦茨(Watts)和齊默爾曼(Zimmerman)1978年“決定會(huì)計(jì)準(zhǔn)則的實(shí)證理論導(dǎo)論”、1979年“實(shí)證會(huì)計(jì)研究的供需:一個(gè)借口市場”兩篇論文的發(fā)表及1986年《實(shí)證會(huì)計(jì)理論》一書的出版,標(biāo)志著實(shí)證會(huì)計(jì)研究已逐漸與規(guī)范會(huì)計(jì)研究分庭抗禮。乃至1986年-1989年期間提呈給美國權(quán)威會(huì)計(jì)刊物《會(huì)計(jì)評論》(AccountingReview)的論文僅有一小部分可歸類為規(guī)范研究〔8〕。

2、 規(guī)范會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究的優(yōu)缺點(diǎn)

規(guī)范會(huì)計(jì)研究在會(huì)計(jì)理論研究中的作用表現(xiàn)在:(1)規(guī)范會(huì)計(jì)研究對理論的論證具有重要作用,規(guī)范會(huì)計(jì)研究從假設(shè)或初始理論命題推導(dǎo)出下一層次的理論命題,并可對某一個(gè)理論命題作出演繹證明。這樣,在對理論進(jìn)行實(shí)踐檢驗(yàn)前,可預(yù)先對理論進(jìn)行檢驗(yàn)以使理論具有更加嚴(yán)密的邏輯性,這在會(huì)計(jì)基本理論和對整個(gè)會(huì)計(jì)理論體系的研究中尤其具有重要意義。(2)規(guī)范會(huì)計(jì)研究可從理論命題推導(dǎo)出事實(shí)命題,也可用來解釋已知的會(huì)計(jì)理論或會(huì)計(jì)行為。(3)規(guī)范會(huì)計(jì)研究同時(shí)還對已有會(huì)計(jì)理論進(jìn)行邏輯檢驗(yàn),以發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤理論及現(xiàn)存理論的內(nèi)部矛盾。但是,規(guī)范會(huì)計(jì)研究又有其不可克服的系統(tǒng)性缺陷。這表現(xiàn)在:(1)規(guī)范會(huì)計(jì)研究忽略了對作為演繹邏輯推理起點(diǎn)的假設(shè)或前題的判別和檢驗(yàn)。(2)規(guī)范會(huì)計(jì)研究往往忽視會(huì)計(jì)信息具有一定的經(jīng)濟(jì)后果、不重視會(huì)計(jì)主體的行為因素,僅將會(huì)計(jì)環(huán)境中的不同利益集團(tuán)簡化為一個(gè)總體來看待。(3)運(yùn)用規(guī)范會(huì)計(jì)研究得到的結(jié)果往往由于缺乏經(jīng)驗(yàn)支持而僅代表了“閉門造車”式的個(gè)人觀點(diǎn)和論斷。實(shí)證會(huì)計(jì)研究的作用表現(xiàn)在:(1)實(shí)證會(huì)計(jì)研究從評價(jià)規(guī)范會(huì)計(jì)研究所依據(jù)的前提入手,對規(guī)范理論賴以依存的前提的現(xiàn)實(shí)有效性進(jìn)行檢驗(yàn),進(jìn)而肯定或否定規(guī)范研究成果。(2)運(yùn)用實(shí)證會(huì)計(jì)研究得到的實(shí)證理論不僅對所觀察到的會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)提供解釋,說明現(xiàn)存會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)程序、方法在程序上存在差異的原因,而且還對未觀察到的會(huì)計(jì)現(xiàn)象、實(shí)務(wù)和那些雖已發(fā)生,但尚未通過數(shù)據(jù)搜集和分析獲得系統(tǒng)性證據(jù)加以證實(shí)的現(xiàn)象和實(shí)務(wù)提供解釋。實(shí)證理論不是告訴人們應(yīng)該做什么,而是告訴人們在特定歷史條件下能夠做些什么。可以說,實(shí)證會(huì)計(jì)研究使會(huì)計(jì)理論研究的目標(biāo)從理想轉(zhuǎn)向現(xiàn)實(shí)。(3)實(shí)證會(huì)計(jì)研究十分重視對會(huì)計(jì)主體行為及其動(dòng)機(jī)的研究,并大量引進(jìn)了經(jīng)濟(jì)學(xué)的研究成果如產(chǎn)權(quán)理論、契約理論、理論,拓寬了會(huì)計(jì)理論的研究范圍。實(shí)證會(huì)計(jì)研究將市場條件下的企業(yè)視為各種“契約關(guān)系”的結(jié)合體,對各種利益集團(tuán)出于維護(hù)自身利益而對會(huì)計(jì)準(zhǔn)則呈現(xiàn)出的態(tài)度行為進(jìn)行了大量的經(jīng)驗(yàn)分析,得出了許多規(guī)范會(huì)計(jì)研究所不能認(rèn)識(shí)的有益結(jié)論。

實(shí)證的局限性表現(xiàn)在:(1)實(shí)證會(huì)計(jì)研究力圖使用有限的事實(shí)和現(xiàn)象去證明普遍命題,因而其研究結(jié)果不可避免的只具有概率或然性。(2)實(shí)證會(huì)計(jì)研究過分強(qiáng)調(diào)模型化和定量化,經(jīng)常由于忽略某些想當(dāng)然是次要的因素,結(jié)果有時(shí)會(huì)導(dǎo)致研究對象過于簡化和研究的系統(tǒng)性偏差。(3)實(shí)證會(huì)計(jì)研究在進(jìn)行會(huì)計(jì)研究的過程中完全排除價(jià)值判斷也有不盡合理之處,因?yàn)闀?huì)計(jì)信息具有后果,作為“經(jīng)濟(jì)人”的會(huì)計(jì)研究者,在進(jìn)行實(shí)證會(huì)計(jì)研究的過程之中,不可能完全避免個(gè)人偏好所帶來的先入為主的干擾。(4)實(shí)證會(huì)計(jì)研究和規(guī)范會(huì)計(jì)研究相比往往具有時(shí)間上的滯后性,如對與具體某項(xiàng)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則相關(guān)的研究總是在會(huì)計(jì)準(zhǔn)則公布之后若干年,確切地說總是等到有足夠的樣本數(shù)據(jù)建立數(shù)學(xué)模型進(jìn)行經(jīng)驗(yàn)時(shí)才能得以實(shí)施。正是從這個(gè)意義上來講,Watts/Zimmerman在《實(shí)證會(huì)計(jì)理論》一書中認(rèn)為實(shí)證會(huì)計(jì)理論的作用只在于解釋和預(yù)測,而并沒有提及實(shí)證會(huì)計(jì)理論具有對會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)的指導(dǎo)作用。

3、 關(guān)于規(guī)范會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究總的評價(jià)

(1) 規(guī)范會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究都具有自身所不可替代的特定功能。規(guī)范會(huì)計(jì)研究在理論證明和構(gòu)建會(huì)計(jì)理論時(shí)具有優(yōu)勢;實(shí)證會(huì)計(jì)研究則具有獲得新知識(shí)、新理論的優(yōu)勢作用。

(2) 規(guī)范會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究在運(yùn)用時(shí)應(yīng)該相互依賴、互相滲透。規(guī)范會(huì)計(jì)研究的大前提要接受、依賴實(shí)證會(huì)計(jì)研究來進(jìn)行經(jīng)驗(yàn)檢驗(yàn),實(shí)證會(huì)計(jì)研究中的分析要依賴規(guī)范會(huì)計(jì)研究。

(3) 單純依靠規(guī)范會(huì)計(jì)研究或?qū)嵶C會(huì)計(jì)研究都有其自身所無法克服的各自的系統(tǒng)缺陷。如實(shí)證會(huì)計(jì)研究結(jié)論的概率或然性質(zhì),規(guī)范會(huì)計(jì)研究大前提的來源及正確與否的問題。

(4) 規(guī)范和實(shí)證會(huì)計(jì)研究都忽略了人的認(rèn)識(shí)本來就是從特殊到一般,又從一般到特殊的不斷往復(fù)的過程,是漸進(jìn)性和飛躍性,邏輯主義和非邏輯主義的統(tǒng)一。因此,片面強(qiáng)調(diào)任何一種都是不的。

(5) 實(shí)證會(huì)計(jì)研究往往適合于對具體的會(huì)計(jì)理論問題進(jìn)行證實(shí)或證偽,但如若涉及到對整個(gè)會(huì)計(jì)理論框架的研究則無能為力,而此時(shí)便必須依賴規(guī)范會(huì)計(jì)研究。

本文以上的論述可以說明規(guī)范會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究存在著相互結(jié)合的必要性,以下將兩者的結(jié)合簡稱為規(guī)范—實(shí)證會(huì)計(jì)研究。

三、 試論規(guī)范、實(shí)證會(huì)計(jì)研究的互補(bǔ)性

1、 規(guī)范、實(shí)證會(huì)計(jì)研究的互補(bǔ)性——會(huì)計(jì)理論模式的啟迪〔9〕

會(huì)計(jì)理論體系一經(jīng)形成,就具有相對的穩(wěn)定性,在保持會(huì)計(jì)基本理論與結(jié)構(gòu)不變的前提下,可用于指導(dǎo)會(huì)計(jì)理論研究,對會(huì)計(jì)理論研究起到規(guī)范的作用。同時(shí),它一般經(jīng)受得住某些“反?!钡臎_擊、詰難,具有一定的彈性,并通過對理論的局部調(diào)整或修改輔前提、假說,把反對轉(zhuǎn)化為支持,此時(shí)會(huì)計(jì)理論就處于上升時(shí)期。但是,任何會(huì)計(jì)理論總并非盡善盡美,總有其賴以存在的會(huì)計(jì)環(huán)境,一旦其在強(qiáng)大的“反常”面前一籌莫展并不能將其納入自己原有的理論框架之中時(shí),就勢必將會(huì)被新的會(huì)計(jì)理論代替,這時(shí)就需重新調(diào)整會(huì)計(jì)理論的內(nèi)涵及其基本結(jié)構(gòu)。此時(shí),會(huì)計(jì)理論就處于顯著變動(dòng)狀態(tài),就強(qiáng)烈需求質(zhì)變。但是,新的會(huì)計(jì)理論并非對舊的會(huì)計(jì)理論的完全拋棄,而是一種“揚(yáng)棄”。新舊會(huì)計(jì)理論之間仍然存在著一種包含或?qū)?yīng)關(guān)系,新理論是對舊理論的繼承和發(fā)展。整個(gè)會(huì)計(jì)理論的發(fā)展過程是前進(jìn)的上升運(yùn)動(dòng),是向絕對真理逼近的過程。由此可見會(huì)計(jì)理論的發(fā)展過程是“相對穩(wěn)定顯著變動(dòng)相對穩(wěn)定…”這樣一個(gè)不斷往復(fù)的過程。這樣,在會(huì)計(jì)理論不同的發(fā)展階段,其相應(yīng)的主要的會(huì)計(jì)理論研究方法也應(yīng)有區(qū)別:在會(huì)計(jì)理論體系相對穩(wěn)定的階段,會(huì)計(jì)理論表現(xiàn)出對會(huì)計(jì)研究的指導(dǎo)作用并具備應(yīng)付反常沖擊的彈性,因而可以在原有理論和思路指導(dǎo)下,主要運(yùn)用規(guī)范會(huì)計(jì)研究(收斂性思維)繼續(xù)進(jìn)行研究,通過輔命題克服理論的困難,使理論作為規(guī)范較好地發(fā)揮作用。當(dāng)會(huì)計(jì)理論發(fā)展進(jìn)入顯著變動(dòng)階段后,原有的會(huì)計(jì)理論如果繼續(xù)存在勢必會(huì)產(chǎn)生阻礙作用了,因而必須另辟蹊徑,從新的角度解決問題才能克服困難,因而主要采用實(shí)證會(huì)計(jì)研究(發(fā)散性思維),持批判的態(tài)度從會(huì)計(jì)實(shí)踐、現(xiàn)象的經(jīng)驗(yàn)分析中創(chuàng)造出新的會(huì)計(jì)理論??偠灾?,只有在會(huì)計(jì)理論發(fā)展的不同階段著重采用不同的研究方法,才能更好地促進(jìn)會(huì)計(jì)理論的發(fā)展。但是,需要明確的是在會(huì)計(jì)理論發(fā)展的特定階段,采用某種研究方法并不排斥同時(shí)使用另外一種研究方法。我們對會(huì)計(jì)理論發(fā)展階段的劃分是人為的,而事實(shí)上,會(huì)計(jì)理論體系中不同會(huì)計(jì)理論的各個(gè)發(fā)展階段又是相互交織在一起的,所以科學(xué)的會(huì)計(jì)理論研究方法是綜合的而非單一的,是各種研究方法的有機(jī)結(jié)合,是規(guī)范會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究的統(tǒng)一。如美國“財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)概念結(jié)構(gòu)(SFAC)”便是規(guī)范會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究共同配合、協(xié)作成功的范例!

辯證唯物主義認(rèn)為:“就是事物的矛盾,從問題開始。”研究也不例外,它也必須從問題著手進(jìn)行研究。作為會(huì)計(jì)理論研究起點(diǎn)的問題可以直接來自于會(huì)計(jì)實(shí)踐,也可以來自過去會(huì)計(jì)實(shí)踐的產(chǎn)物——已有會(huì)計(jì)理論。因此,我們必須重視長期會(huì)計(jì)實(shí)踐中積累起來的已有會(huì)計(jì)理論,同時(shí)不斷從會(huì)計(jì)實(shí)踐中吸收“營養(yǎng)”,發(fā)現(xiàn)新問題,開辟新的研究領(lǐng)域,絕不允許忽略會(huì)計(jì)實(shí)踐。但是,從實(shí)踐中得到的會(huì)計(jì)知識(shí)由于其歸納特征不可避免地具有概率或然性,因而必須從會(huì)計(jì)理論高度運(yùn)用規(guī)范會(huì)計(jì)研究進(jìn)行演繹推理,以發(fā)現(xiàn)其有無邏輯矛盾,得出正確的認(rèn)識(shí)然后上升為會(huì)計(jì)理論。所以會(huì)計(jì)理論研究的整個(gè)過程可歸納為“會(huì)計(jì)理論會(huì)計(jì)實(shí)踐新的會(huì)計(jì)理論…”這一不斷往復(fù)、逐漸完善的過程。相應(yīng)的,會(huì)計(jì)理論的研究也可歸納為“規(guī)范實(shí)證規(guī)范…”這樣一個(gè)循環(huán)過程。概括來講,規(guī)范—實(shí)證會(huì)計(jì)研究是會(huì)計(jì)理論研究者根據(jù)已有的知識(shí),對會(huì)計(jì)實(shí)踐和理論過程中出現(xiàn)的問題,進(jìn)行深入的,進(jìn)而提出解決問題的假說,并通過對假說的實(shí)踐檢驗(yàn)、修正,逐漸使假說演變?yōu)樾碌臅?huì)計(jì)理論。

2、 規(guī)范、實(shí)證會(huì)計(jì)研究互補(bǔ)的可能性

如果詳細(xì)比較規(guī)范會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究的大量會(huì)計(jì)之后不難發(fā)現(xiàn)兩者在以下重大方面各具特色,也正是在這些重要方面,規(guī)范會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究需要互補(bǔ):

(1)規(guī)范會(huì)計(jì)研究往往從少數(shù)幾個(gè)基本會(huì)計(jì)概念(會(huì)計(jì)基本假設(shè)或會(huì)計(jì)目標(biāo))出發(fā),主要運(yùn)用演繹法來推出一套用來指導(dǎo)會(huì)計(jì)處理的基本原則。而大凡實(shí)證會(huì)計(jì)研究,一般總是先根據(jù)大量的會(huì)計(jì)現(xiàn)象歸納出一個(gè)或多個(gè)命題,然后利用來源于會(huì)計(jì)信息市場的若干會(huì)計(jì)數(shù)據(jù)來進(jìn)行經(jīng)驗(yàn)檢驗(yàn);或者對規(guī)范會(huì)計(jì)研究的既有研究成果進(jìn)行證實(shí)或證偽。一言以蔽之,規(guī)范會(huì)計(jì)研究代表了會(huì)計(jì)人員對會(huì)計(jì)現(xiàn)象的本質(zhì)特征由一般到具體的認(rèn)識(shí),而實(shí)證會(huì)計(jì)研究則代表了會(huì)計(jì)人員對會(huì)計(jì)現(xiàn)象的本質(zhì)特征由具體到一般的認(rèn)識(shí)。根據(jù)唯物主義的認(rèn)識(shí)論,我們對會(huì)計(jì)現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)是由一般到具體和由具體到一般的有機(jī)結(jié)合,因此規(guī)范會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究不應(yīng)有所偏頗。

(2)規(guī)范會(huì)計(jì)研究往往從較高的會(huì)計(jì)理論層面上來把握整個(gè)會(huì)計(jì)理論框架的內(nèi)在邏輯一致性,如對財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)概念框架的研究,其研究結(jié)果往往會(huì)作為制定會(huì)計(jì)政策的依據(jù);而實(shí)證會(huì)計(jì)研究則往往是針對具體的會(huì)計(jì)理論如存貨發(fā)出的計(jì)價(jià)在什么情況下采取先進(jìn)先出法,在什么情況下采取后進(jìn)先出法等。近年來,實(shí)證會(huì)計(jì)研究的趨向是研究的問題越來越小、越來越細(xì)致,一些規(guī)范會(huì)計(jì)研究者借此攻擊實(shí)證會(huì)計(jì)研究對整個(gè)會(huì)計(jì)理論體系沒有貢獻(xiàn)。筆者對此觀點(diǎn)不敢茍同,實(shí)際上,實(shí)證會(huì)計(jì)研究是規(guī)范會(huì)計(jì)研究的基礎(chǔ),因?yàn)閷?shí)證會(huì)計(jì)研究的主要目的在于揭示會(huì)計(jì)現(xiàn)象的本質(zhì)是什么(Whatitis),只有掌握了各種會(huì)計(jì)現(xiàn)象的本質(zhì),才能從邏輯高度上來進(jìn)行探討會(huì)計(jì)應(yīng)該是什么(Whatitshouldbe)的問題;規(guī)范會(huì)計(jì)研究是實(shí)證會(huì)計(jì)研究的前提和終極目的,因?yàn)檠芯繒?huì)計(jì)現(xiàn)象的最終目的并不僅僅在于探討會(huì)計(jì)是什么,而必須研究會(huì)計(jì)應(yīng)該是什么??梢赃@么來講,規(guī)范會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究與會(huì)計(jì)目標(biāo)系統(tǒng)的層次相關(guān)(實(shí)際上,Trueblood報(bào)告就曾指出,會(huì)計(jì)目標(biāo)是一個(gè)多層次的系統(tǒng)),會(huì)計(jì)目標(biāo)層次越低,其研究的實(shí)證性就越強(qiáng);會(huì)計(jì)目標(biāo)的層次越高,越需要對之進(jìn)行評價(jià),因此其越具有規(guī)范性。規(guī)范會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究是對會(huì)計(jì)目標(biāo)不同層次上的研究,角度不一、相互聯(lián)系、相互補(bǔ)充,組成一個(gè)不可分割的研究整體。

(3)規(guī)范會(huì)計(jì)研究的較高層次性決定了其必然涉及到價(jià)值判斷,而實(shí)證會(huì)計(jì)研究則由于側(cè)重于在較低會(huì)計(jì)目標(biāo)層次上進(jìn)行研究,則涉及到事實(shí)判斷。那么,事實(shí)判斷和價(jià)值判斷的關(guān)系如何呢?兩者的關(guān)系如下所示〔10〕:事實(shí)存在人類經(jīng)驗(yàn)認(rèn)知或判斷事實(shí)判斷主觀需求與客觀環(huán)境制約價(jià)值判斷(肯定或否定)由此可見,事實(shí)判斷和價(jià)值判斷是具有相互關(guān)聯(lián)性的,因此規(guī)范會(huì)計(jì)研究不可能排除事實(shí)判斷,實(shí)證會(huì)計(jì)研究也不可能完全摒棄價(jià)值判斷。此外,按照觀點(diǎn),“是什么”(事實(shí)判斷)先于“應(yīng)該是什么”(價(jià)值判斷),所以實(shí)證會(huì)計(jì)研究是規(guī)范會(huì)計(jì)研究的基礎(chǔ);但是由于“是什么”總有些捉摸不準(zhǔn)的味道(如會(huì)計(jì)基本假設(shè)來自于客觀會(huì)計(jì)環(huán)境,具有客觀性——“是什么”,而會(huì)計(jì)目標(biāo)代表了會(huì)計(jì)信息使用者的主觀需求即“應(yīng)該是什么”,但是會(huì)計(jì)界卻并沒有厚此薄彼,而是兩者并重,這是否對我們有所啟發(fā)?),所以需要對“應(yīng)該是什么”進(jìn)行某些規(guī)定,這樣規(guī)范會(huì)計(jì)研究同樣必不可少。

3、 小結(jié)

(1)之中,“是”與“應(yīng)該是”,或者“事實(shí)判斷”與“價(jià)值判斷”往往交織在一起,并無明確的界限可以辨別或者有意識(shí)地去遵循。

(2)從邏輯上來講,事實(shí)的描述先于價(jià)值的形成,盡管在現(xiàn)實(shí)的會(huì)計(jì)研究之中,由于會(huì)計(jì)研究者個(gè)人的價(jià)值取向和意識(shí)形態(tài)的不可捉摸性,是什么總有點(diǎn)捉摸不準(zhǔn)的特點(diǎn)。

(3)雖然在會(huì)計(jì)理論研究之中不可能完全避免研究者個(gè)人先入為主的干擾,但是追求實(shí)證會(huì)計(jì)研究的“純潔性”,將人為的干擾降低到最小仍是一種會(huì)計(jì)研究者所應(yīng)該具備的精神。

(4)實(shí)證會(huì)計(jì)研究和規(guī)范會(huì)計(jì)研究之間并無人為的鴻溝,作為實(shí)證會(huì)計(jì)研究精神的對事實(shí)解釋和預(yù)測最終必須過渡到規(guī)范會(huì)計(jì)研究的主旨——會(huì)計(jì)應(yīng)該是什么上來,換句話來講,實(shí)證會(huì)計(jì)研究應(yīng)該以規(guī)范會(huì)計(jì)研究的目的為歸宿。

(5)在會(huì)計(jì)理論研究之中,由于兩者的互補(bǔ)性,絕對地將實(shí)證會(huì)計(jì)研究和規(guī)范會(huì)計(jì)研究對立起來的態(tài)度固然不可取,但是絕對抹殺實(shí)證會(huì)計(jì)研究和規(guī)范會(huì)計(jì)研究的做法也同樣不可取。

(6)規(guī)范會(huì)計(jì)理論研究由于是從邏輯高度來把握整個(gè)會(huì)計(jì)理論研究過程,因此其研究成果往往和會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)存在著一定的差距,而實(shí)證會(huì)計(jì)理論研究則立足于會(huì)計(jì)實(shí)務(wù),因此其研究成果往往與會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)中的結(jié)果比較吻合或基本接近,但是這并不能夠說明實(shí)證會(huì)計(jì)研究和規(guī)范會(huì)計(jì)研究孰優(yōu)孰劣——“存在的未必合理”!從一定意義上來講,規(guī)范會(huì)計(jì)研究的成果說到底是把會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)界暫時(shí)認(rèn)識(shí)不到的結(jié)果展示給會(huì)計(jì)界,在理論的指導(dǎo)下,我們雖然不能改變既定的利益格局,但是我們確實(shí)可以借此改變會(huì)計(jì)人員的認(rèn)識(shí)格局,并可能最終因此他們的選擇。

四、 規(guī)范—實(shí)證會(huì)計(jì)研究和實(shí)證會(huì)計(jì)研究的比較及

實(shí)證會(huì)計(jì)研究和規(guī)范—實(shí)證會(huì)計(jì)研究的區(qū)別大致有二:

(1)實(shí)證會(huì)計(jì)研究以有用事實(shí)為基準(zhǔn)來檢驗(yàn)假說,但“有用”并無一確定標(biāo)準(zhǔn),對某一利益集團(tuán)有用未必對另一利益集團(tuán)也有用,因而實(shí)證會(huì)計(jì)研究的檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)實(shí)質(zhì)是以利益為導(dǎo)向并由此制約的需求為標(biāo)準(zhǔn)。而規(guī)范—實(shí)證會(huì)計(jì)研究以社會(huì)需求確立的課題為出發(fā)點(diǎn),這既是形成會(huì)計(jì)理論的最終歸宿,也是逆向思維在會(huì)計(jì)理論研究中的具體應(yīng)用。概而論之,規(guī)范—實(shí)證會(huì)計(jì)研究的檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)是思維模擬檢驗(yàn)和社會(huì)實(shí)踐檢驗(yàn)的統(tǒng)一,其中思維模擬檢驗(yàn)大量運(yùn)用了形象思維,直覺邏輯思維的方式將從會(huì)計(jì)實(shí)踐中抽象出的理性客體蒸發(fā)、升華為理想客體,使其既保持了本質(zhì)特征,又保持了思維過程的邏輯性;社會(huì)實(shí)踐檢驗(yàn)則是對假說概念予以具體化,使之具備可度量性,從而將理論性假說轉(zhuǎn)化為可實(shí)踐性假說。

(2)實(shí)證會(huì)計(jì)研究片面強(qiáng)調(diào)感性經(jīng)驗(yàn)對假說的檢驗(yàn),卻忽略了作為會(huì)計(jì)理論研究主體的研究者的能動(dòng)認(rèn)識(shí)能力以及其創(chuàng)造性思維在會(huì)計(jì)理論研究中的作用,所以最終也未逃出對會(huì)計(jì)實(shí)踐進(jìn)行描述和解釋的傳統(tǒng)思維的來源。規(guī)范—實(shí)證會(huì)計(jì)研究辯證地運(yùn)用發(fā)散性思維和收斂性思維,突出了研究者的主觀能動(dòng)性及認(rèn)識(shí)活動(dòng)所應(yīng)遵循的思維,因而具有明顯的綜合及辯證特征,并且具有在不同認(rèn)識(shí)階段調(diào)整認(rèn)識(shí)方法和認(rèn)識(shí)手段的內(nèi)在調(diào)節(jié)機(jī)制。

眾所周知,我國會(huì)計(jì)準(zhǔn)則是按規(guī)范(演繹)方法制定的,是準(zhǔn)則制定者在對我國體制改革現(xiàn)狀和未來趨勢的認(rèn)識(shí)基礎(chǔ)上做出的主觀規(guī)定,它代表了規(guī)范會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)的理想準(zhǔn)則。但是,我國會(huì)計(jì)準(zhǔn)則的實(shí)施環(huán)境是一個(gè)在經(jīng)濟(jì)體制改革下不斷發(fā)展變化的環(huán)境,因而對準(zhǔn)則的實(shí)際效用及預(yù)期目的之間關(guān)系的檢驗(yàn)就變得尤其重要。準(zhǔn)則制定者必須了解,現(xiàn)有準(zhǔn)則的執(zhí)行是否提高了會(huì)計(jì)信息的質(zhì)量,是否強(qiáng)化、規(guī)范了的財(cái)務(wù)行為,是否增強(qiáng)了外部利益集團(tuán)及企業(yè)內(nèi)部使用者對會(huì)計(jì)信息的重視程度,而要獲得以上各項(xiàng)認(rèn)識(shí),既不能依賴研究者的個(gè)人主觀判斷,又不能從原有理論中演繹推理而知,而必須展開廣泛的會(huì)計(jì)實(shí)踐,通過調(diào)查、征集意見,獲得有關(guān)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則實(shí)施后的反饋信息,才能不斷修改原有準(zhǔn)則,使會(huì)計(jì)準(zhǔn)則不斷地發(fā)展完善。規(guī)范—實(shí)證會(huì)計(jì)研究吸取了規(guī)范、實(shí)證會(huì)計(jì)研究的優(yōu)點(diǎn),不僅彌補(bǔ)了傳統(tǒng)會(huì)計(jì)理論研究中的方法論缺陷,而且可促使研究者更加注意接觸會(huì)計(jì)實(shí)踐,按科學(xué)的程序,從會(huì)計(jì)實(shí)踐中獲得對會(huì)計(jì)準(zhǔn)則更深刻的認(rèn)識(shí)。

五、 關(guān)于進(jìn)行多樣化的建議

誠如本文上述,實(shí)證會(huì)計(jì)研究具有時(shí)間上的相對滯后性,并不能在會(huì)計(jì)準(zhǔn)則制定之前就為準(zhǔn)則制定者提供有益的思路和意見,因此規(guī)范—實(shí)證會(huì)計(jì)研究也并非盡善盡美。為了克服這個(gè)缺陷,筆者建議:

(1)在會(huì)計(jì)研究中大量開展實(shí)地研究(FieldStudy)和案例研究(CaseStudy)。盡管這樣做并不一定能夠完全證實(shí)和證偽什么,但是卻可以力求在會(huì)計(jì)準(zhǔn)則制定之前對會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)和會(huì)計(jì)現(xiàn)象的本質(zhì)及其矛盾運(yùn)動(dòng)過程作出恰當(dāng)?shù)拿枋龊椭锌系摹?/p>

(2)應(yīng)該盡量美國和較好的實(shí)驗(yàn)會(huì)計(jì)研究(ExperimentalAccountingStudies),通過建立會(huì)計(jì)實(shí)驗(yàn)室,模擬與所要研究的會(huì)計(jì)準(zhǔn)則相似的會(huì)計(jì)環(huán)境,對搜集的專家或?qū)I(yè)人士的意見進(jìn)行分類、分析和概括,事前為會(huì)計(jì)準(zhǔn)則制定提供有益的意見。

(3)在會(huì)計(jì)研究之中大量運(yùn)用數(shù)學(xué)、模型開展量化研究。也許有的同志認(rèn)為鑒于我國目前證券市場還不太成熟,會(huì)計(jì)信息失真現(xiàn)象仍大量存在,由此搜集到的會(huì)計(jì)數(shù)據(jù)的可靠性往往值得質(zhì)疑,因而提倡在應(yīng)用數(shù)學(xué)方法和數(shù)學(xué)模型進(jìn)行研究時(shí)應(yīng)該謹(jǐn)慎,并對國外會(huì)計(jì)中充斥著數(shù)學(xué)表示擔(dān)憂和不理解。筆者認(rèn)為這些同志混淆了會(huì)計(jì)研究中數(shù)學(xué)模型的兩種類型——理論模型和計(jì)量模型,前者是用數(shù)學(xué)符號對會(huì)計(jì)理論研究過程進(jìn)行的表述,無須使用來自于會(huì)計(jì)信息市場的具體會(huì)計(jì)數(shù)據(jù);而后者則必須帶入會(huì)計(jì)數(shù)據(jù),并要設(shè)定某些參數(shù)。筆者此處主要提倡會(huì)計(jì)研究的理論模型,因?yàn)閿?shù)學(xué)語言表達(dá)最為簡潔明了、無歧義,可以加強(qiáng)對會(huì)計(jì)理論的論證力度,邏輯嚴(yán)密并且更容易被證實(shí)或證偽,因而更符合進(jìn)行會(huì)計(jì)理論研究的要求——一門學(xué)科只有在成功地使用數(shù)學(xué)時(shí),才算達(dá)到了真正完善的地步(馬克思)。此外,筆者也贊成利用恰當(dāng)?shù)挠?jì)量模型進(jìn)行會(huì)計(jì)研究(實(shí)際上,與國外的會(huì)計(jì)數(shù)據(jù)相比,我國的會(huì)計(jì)數(shù)據(jù)來源也許更加可靠),關(guān)鍵在于建立我國自己的大型數(shù)據(jù)庫,為日后利用計(jì)量模型進(jìn)行大量的會(huì)計(jì)研究奠定條件。

注釋:(1)CharlesChristenson:“MethodologyofPositiveAccounting”,1983。

(2)Watts/Zimmerman:“PositiveAccountingTheory:ATenYearPerspective”,TheAccountingReviewVo1.65,No.1,January1990,pp131-156

〔3〕葛家澍:“關(guān)于市場條件下會(huì)計(jì)理論與方法的若干基本觀點(diǎn)”,原載于《財(cái)會(huì)月刊》,1996.2-6。—01— No.1.2000

LIAONINGFINANCIALCOLLEGEJOURNAL

Vol.2,SumNo.7

〔4〕馬克·圖恩:《自決的學(xué)》,商務(wù)印書館,1979,第279頁。

〔5〕Hendrikesen:《AccountingTheory》1995,5thed,Chapter2。

〔6〕劉峰:“實(shí)證會(huì)計(jì)的方法論基礎(chǔ)及批判”,《會(huì)計(jì)研究》,1997.7。

〔7〕樊剛:“思維方式的自我批判”,原載于《讀書》1988年第12期。

〔8〕HaimMozes:“AFrameworkForNormativeAccountingResearch”,JoumalofAccountingLiteratureVol.11,1992.P.93-120。

〔9〕本部分主要了西方著名科學(xué)家?guī)於鳌げF諣柡屠ㄍ兴沟挠^點(diǎn),如“范式理論”、“證偽主義”和“科學(xué)研究綱領(lǐng)理論”,是將上述理論應(yīng)用于會(huì)計(jì)理論研究之中并結(jié)合會(huì)計(jì)理論研究的具體情況后得到的結(jié)論。

〔10〕陳秉漳:《價(jià)值學(xué)》,臺(tái)北市桂冠圖書有限公司,1990.8第314頁。

主要參考文獻(xiàn)〔1〕WattsandZimmerman:《PositiveAccountingTheory》,1986。

〔2〕陳岱孫:“規(guī)范經(jīng)濟(jì)學(xué)、實(shí)證經(jīng)濟(jì)學(xué)和西方資產(chǎn)階級經(jīng)濟(jì)學(xué)的”,《經(jīng)濟(jì)科學(xué)》,1981年第三期。

〔3〕張宇燕:《經(jīng)濟(jì)發(fā)展與制度選擇》,人民大學(xué)出版社,1991。

〔4〕光:“經(jīng)濟(jì)學(xué)的理論范式和分析方法”,1996年,原載于《中國經(jīng)濟(jì)學(xué):向何處去?》一書。

〔5〕[英]馬克·布勞格:《經(jīng)濟(jì)學(xué)方法論》,黎明星等譯,北京大學(xué)出版社,1990年。

〔6〕關(guān)士續(xù)等編:《辨證法》,高等出版社,1989年。

〔7〕周忠惠:《會(huì)計(jì)研究方法論》,西南財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,1994年。

〔8〕Watts/Zimmerman:“PositiveAccountingory.ATenYearPerspective”,TheAccountingReviewVo1.65,No.1,January1990,pp131-156。

〔9〕Watts/zimmerman:“TowardsaPositiveAccountingTheoryofDeterminationofAccountingSandards”,TheAccountingReview(Jan),1978,P.112-134。

〔10〕Watts/Zimmerman:“TheDemandforandSupplyofAccountingTheory:TheMarketforExcuses”,TheAccountingReview(April),1979,P273-305。

(11)Ball/Brown:“AnEmpiricalEvaluationofAccountingIncomeNumbers”,JoumalofAccountingResearch,196

〔12〕葛家澍:《市場下基本與》,財(cái)政經(jīng)濟(jì)出版社,1996/5/13。

〔13〕劉元亮等編著:《認(rèn)識(shí)論與方法論》,清華大學(xué)出版社,1987年。

〔14〕Hung-ChaoYu:“IntroductiontoExperimentalEconomicsStudies”,參見俞洪紹先生1997年10月1日在廈門大學(xué)會(huì)計(jì)系的報(bào)告稿。

篇6

關(guān)鍵詞:公示語 規(guī)范 翻譯 城市

Abstract:The public signs of urban must be standardized on the basis of international pictography.The translating methods on China-only public signs and advices to translators,companies and presses were put forward so as to promote the linguistic environment and the international progress.

Key words:Public signs; standardizing; translation; urban

城市公示語翻譯要具備①簡潔明了;②語氣得當(dāng);③翻譯規(guī)范;④適度幽默的原則,以變通表達(dá)方式、提高讀者接受性為重點(diǎn),盡可能采用對應(yīng)的表達(dá)方式。

一、采用國際化語言和標(biāo)識(shí)規(guī)范城市公示語翻譯

1.地名翻譯以單一羅馬字母拼寫為規(guī)范。用漢語拼音字母拼寫中國地名作為國內(nèi)國際的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),涉及到我國政府和聯(lián)合國對外文件的法律效力,也直接關(guān)系到我國的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事和外交工作。聯(lián)合國第三屆地名標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議作出“采用漢語拼音作為中國地名羅馬字母拼法的國際標(biāo)準(zhǔn)”使得中國地名用漢語拼音字母拼寫既是國家標(biāo)準(zhǔn)也是國際標(biāo)準(zhǔn)。我國頒布的《漢語拼音方案》明確規(guī)定了中國地名采用漢語拼音字母拼寫規(guī)則。地名翻譯統(tǒng)一使用漢語拼音(漢語的羅馬字母拼寫法),正確運(yùn)用漢語拼寫規(guī)則,符合國際國家標(biāo)準(zhǔn)。

2.以國際通行的標(biāo)識(shí)規(guī)范城市公示語翻譯。國際通行的公示語以純文字型、文字和圖形并用和單一圖形標(biāo)識(shí)為主,城市公示語翻譯同樣可以借用國際通行辦法。⑴純文字型標(biāo)識(shí)采用“漢語+英語翻譯”的方法。這是國際通行的方法,英語翻譯采用有效對等的原則。建議采用英式英語的表達(dá)方式。如:指示性公示語“公共廁所+Toilet”、“問詢服務(wù)+Information”,提示性公示語“預(yù)留席位+Reserved”、“八折優(yōu)惠+20% Off”,告示性公示語“閑人免進(jìn)+ Crew Only”、“限速60公里/小時(shí)+60 km/h”,警示性公示語“嚴(yán)禁吸煙+No Smoking”、“禁止通行+Don’t Walk”。⑵文字與圖標(biāo)組合按照“圖標(biāo)+漢語+英語翻譯”的方法。文字與標(biāo)志組合也是比較常用而且也是行之有效的公示方法,廣泛應(yīng)用于各個(gè)公共場所。采用“圖標(biāo)+漢語+英語”的公示方法,能夠達(dá)到一目了然的目的,也能達(dá)到不同受眾人的辨識(shí)要求。如:“請勿吸煙”可以采用“禁煙標(biāo)志+漢語‘請勿吸煙’+英語‘No Smoking’”。

3.中國特有公示語采用“適譯”、“試譯”和“不譯”等方法。中西方文化、思維和語言的差異使得漢語公示語翻譯成英語時(shí)語義出現(xiàn)空白、句法難以耦合和語境不同等非對稱的情形。中國特有的公示語建議采用“適譯”、“試譯”和“不譯”等翻譯方法。

適譯。漢語和英語之間語義空白制約著兩種語言的相互轉(zhuǎn)換。適譯主要是針對部分漢語語言與英語語言表達(dá)方面存在一定的相關(guān)和相連性,從英語中找到一定合適的表達(dá)形式,如單位部門、商品名稱等。

試譯。漢語中部分公示語在英語中無法找到合適的轉(zhuǎn)換方式,不妨試譯,如中國菜、中醫(yī)術(shù)語等。這類詞匯的采用漢語拼音法翻譯成英語,以等到英語使用者的最后認(rèn)可。

不譯。中西方文化差異尤其是價(jià)值觀念、人際關(guān)系、社會(huì)道德準(zhǔn)則等方面,在語言表達(dá)上存在很大的不同。強(qiáng)制性翻譯會(huì)導(dǎo)致語言的誤解,引起爭議或者歧視。漢語公示語中許多警示、限制性等語言,主要是針對國內(nèi)人而言,因此就沒必要全部翻譯成英語,采用不譯的辦法處理。

二、提高翻譯人員的素質(zhì)和水平,建立專業(yè)化翻譯和印刷公司

我國相繼頒布了《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》和《翻譯服務(wù)規(guī)范》。翻譯標(biāo)準(zhǔn)的出臺(tái),對翻譯服務(wù)行業(yè)的規(guī)范化經(jīng)營提供了可遵循的技術(shù)指標(biāo)。城市公示語翻譯,不僅要符合國家的翻譯標(biāo)準(zhǔn),更重要的是要提高翻譯人員的職業(yè)素質(zhì)和專業(yè)水平,建立健全專業(yè)化的翻譯和印刷的機(jī)構(gòu)。

1.提高翻譯人員業(yè)務(wù)素質(zhì)和水平。翻譯人員是城市公示語翻譯的中堅(jiān)力量,其素質(zhì)和水平的高低會(huì)直接影響到翻譯的質(zhì)量。因此,建議建立專家人才庫,聘請國內(nèi)外知名的公示語翻譯專家和學(xué)者,指導(dǎo)和審核城市公示語的翻譯;組建專業(yè)公示語翻譯人員隊(duì)伍,遴選出熟知公示語翻譯又充分了解地方特色的專業(yè)人員;加強(qiáng)專業(yè)翻譯人員學(xué)習(xí)和培訓(xùn),使之勝任所承擔(dān)的各項(xiàng)翻譯工作。

2.建立規(guī)范化公示語翻譯機(jī)構(gòu)。建立健全城市公示語翻譯的機(jī)構(gòu),也是規(guī)范城市公示語翻譯的重要舉措。翻譯機(jī)構(gòu)在政府監(jiān)督和管理下,提供準(zhǔn)確、周到的翻譯服務(wù)。翻譯機(jī)構(gòu)得準(zhǔn)入條件應(yīng)符合《翻譯規(guī)范》和《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》的要求。

3.加強(qiáng)印制機(jī)構(gòu)的管理和業(yè)務(wù)監(jiān)督。印刷制作機(jī)構(gòu)是翻譯文稿最后成型的關(guān)鍵部門,無論美工設(shè)計(jì)、制版印刷,其中一個(gè)重要環(huán)節(jié)就是審核成型文稿,檢查拼寫、開頭字母、斷句斷行等是否符合英語印刷規(guī)范,做到準(zhǔn)確無誤。為此,印制機(jī)構(gòu)應(yīng)該聘請具有英語等語種的專業(yè)人員審校印刷文稿,最終使成型的翻譯文稿符合英語等語種的正確表達(dá)形式。

三、健全管理監(jiān)督機(jī)制,加強(qiáng)公示語的認(rèn)知度

1.成立專門公示語翻譯審核機(jī)構(gòu)。機(jī)構(gòu)的設(shè)置是以“規(guī)范”為目的,由市級領(lǐng)導(dǎo)掛帥,聘請權(quán)威專家,以提高翻譯的權(quán)威性和可信度。專家應(yīng)該由中文和外文的權(quán)威人士擔(dān)當(dāng),以此把關(guān),核實(shí)語言的正確性和翻譯的準(zhǔn)確性。

2.加大處罰力度,減少錯(cuò)誤使用率。建議各個(gè)部門的英語公示語必須由審核機(jī)構(gòu)把關(guān),不得自行。擅自英語公示語的要嚴(yán)肅處理,以此凈化公示語的生存空間。處罰不是掙錢的工具,應(yīng)該成為規(guī)范城市公示語的一種手段。

3.普及英語知識(shí),提高市民對英文公示語的認(rèn)知度。英語公示語是提高城市國際化形象的非常重要的手段,也是提供外國人在觀光旅游、生活?yuàn)蕵返谋憬莨ぞ?。市民普及英語知識(shí),會(huì)說一些基本英語,識(shí)別基本的英語錯(cuò)誤,就能夠有效制止公示語翻譯的錯(cuò)誤,同時(shí)為外國人提供旅游、生活、學(xué)習(xí)等方便。

總之,城市公示語翻譯是依據(jù)海外旅游者認(rèn)知習(xí)慣特點(diǎn)和消費(fèi)行為需求而設(shè)置的便捷識(shí)別工具,翻譯的準(zhǔn)確與否、可接受程度高低,直接影響到國家間的經(jīng)濟(jì)交流與文化溝通。采用合適的翻譯方法,運(yùn)用正確的翻譯標(biāo)準(zhǔn),避免中式英語,是當(dāng)前規(guī)范城市公示語翻譯的重中之重,應(yīng)該引起有關(guān)單位的重視。

參考文獻(xiàn):

[1]倪 晶:《淺論標(biāo)示語的翻譯》,《河南社會(huì)科學(xué)》,2005。

[2]卞正東:《論標(biāo)示語的翻譯》,《上海翻譯》,2005.1。

篇7

關(guān)鍵詞 研究設(shè)計(jì) 定量研究 定性研究

中圖分類號:C03 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/ki.kjdks.2016.07.068

Abstract Quantitative tradition and qualitative tradition are the two methods to study the implementation, and it is also an important foundation for the research and design. This article thinks that they are interlinked, and discusses the difference and similarities between them. On the qualitative and quantitative argument is the researchers' attention from style debate shifted to normative research design, this paper argues that in the design of the existed in the construction of a research question repetition, quality is not high theory "ambiguous", "plausible", data quality is not high and existing data degree and low efficiency in the use, in order to solve these problems sequentially proposed the improvement of quality, improve the theoretical quality and improve the data quality and to make better use of the existing data of four big countermeasures and discussed in detail in this paper.

Key words research and design; quantitative study; qualitative research

定量傳統(tǒng)和定性傳統(tǒng)是研究實(shí)施的兩個(gè)方法,也是能夠制定規(guī)范的研究設(shè)計(jì)的一個(gè)重要基礎(chǔ)。它們都是通過提出研究問題、開展學(xué)術(shù)研究并進(jìn)行有效的描述及因果推論,之間的差別僅僅是風(fēng)格和方法論上的不同,我們可以理解為它們是相通的。

1 相通的定性研究與定量研究

一些學(xué)者把不同研究方式與技術(shù)進(jìn)行分割與對立,主張定性研究的人認(rèn)為定量的不能得到真實(shí)的社會(huì)現(xiàn)象,更不能體會(huì)行動(dòng)者本人的意義;而主張定量研究的人認(rèn)為唯有數(shù)據(jù)才能客觀,才能真實(shí)建立社會(huì)結(jié)構(gòu)的圖景。①

定性與定量,如同客觀事物本身具有質(zhì)和量這兩個(gè)方面一樣,對社會(huì)現(xiàn)象的研究也需要我們采用定量與定性兩種不同的視角和不同的方法。定量方法與定性方法本身并無好壞優(yōu)劣之分,關(guān)鍵看在實(shí)際的調(diào)查中如何巧妙運(yùn)用。首先研究方法的選擇要適合研究目的,從現(xiàn)實(shí)出發(fā)設(shè)計(jì)和選擇適合研究目標(biāo)的方法,衡量和決定取舍的標(biāo)準(zhǔn)并不完全是這些方法自身的優(yōu)劣,而是它們與研究目標(biāo)之間的適合性。其次,針對研究者特質(zhì)既包括興趣愛好等傾向,也包括能力與水平來選擇適合自己的研究方法。定性研究需要以比較敏銳的觀察力、感受力、交流溝通技術(shù)等為必備條件,定量研究需要一定的數(shù)學(xué)功底與統(tǒng)計(jì)基礎(chǔ),否則就做不出研究成果,達(dá)不到研究目標(biāo)。第三,合適的程度問題是指合適的方法仍然有一定的缺陷。就算是出于以上各種目的選擇了各自合適的研究方法,還是各有優(yōu)劣。比如定量研究在描述對象的豐富性、研究成果的理論創(chuàng)新、社會(huì)學(xué)的想像力等方面有所欠缺;定性研究在描述的精確程度、分析推理過程的信度、研究對象的廣度等方面不如定量。

如何更清楚地從方法論層次認(rèn)識(shí)定量研究與定性研究的本質(zhì)和特征,認(rèn)識(shí)二者各自的長處與局限,是今后方法研究領(lǐng)域中的一項(xiàng)重要任務(wù)。與這一問題相聯(lián)系的是,需要對社會(huì)研究方法體系中各種不同的研究方式和方法的特點(diǎn)及其適用范圍進(jìn)行探討和分析。這種探討對于我們在實(shí)際研究中恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用各種不同的研究方法有著至關(guān)重要的作用。②所以,各種研究方法需要互補(bǔ)。

2 研究設(shè)計(jì)構(gòu)建中存在的問題

社會(huì)科學(xué)研究不只是按固定的程序進(jìn)行一系列具體操作活動(dòng)的過程,其靈魂和核心,是研究者的研究思路和研究策略。研究設(shè)計(jì)分為四個(gè)部分:研究問題、理論、數(shù)據(jù)和對數(shù)據(jù)的使用,在探討建議之前我們分別從這四個(gè)方面探討一下研究設(shè)計(jì)構(gòu)建中存在的具體問題。

2.1 研究問題重復(fù)、質(zhì)量不高

在研究目標(biāo)確定后,研究者就應(yīng)該思考接下來應(yīng)該做些什么。我們首先從研究問題討論,然后再考慮各階段的設(shè)計(jì)及具體步驟。一方面,目前社會(huì)科學(xué)中研究的許多問題是重復(fù)的。另一方面則是研究問題質(zhì)量不高,主要是分為兩個(gè)極端:有些研究者過分強(qiáng)調(diào)對學(xué)術(shù)文獻(xiàn)作貢獻(xiàn)而忽略那些有實(shí)際價(jià)值的議題,使得研究變成在政治上無意義的問題;另外一些研究者則只關(guān)注當(dāng)前的政治熱點(diǎn)而不考慮一個(gè)問題是否符合社會(huì)科學(xué)知識(shí)框架的研究,也僅會(huì)徒增與知識(shí)積累無關(guān)的工作。

2.2 理論“含糊不清”、“似是而非”

社會(huì)科學(xué)理論是對研究問題的答案作出一種合理且準(zhǔn)確的猜測,同時(shí)還要提供可以證明答案正確性的相關(guān)證據(jù)。謀求理論的發(fā)展通常被視作研究的開始,但是理論的選擇往往存在一定的問題如“含糊不清”和“似是而非”等。一方面,許多研究者在學(xué)術(shù)文獻(xiàn)中過多地使用“簡約”原則,以至于原則本是變得模糊不清。另一方面,如果理論明顯需要改進(jìn)卻此時(shí)無法收集更多的數(shù)據(jù),那么學(xué)者特別容易對事實(shí)背后的數(shù)據(jù)提出一個(gè)“似是而非”的理論,這樣對該理論的真實(shí)性毫無幫助。

2.3 數(shù)據(jù)質(zhì)量不高

數(shù)據(jù)可以是定性的也可以是定量的,收集數(shù)據(jù)的最初目的是評價(jià)一個(gè)具體假設(shè),因此數(shù)據(jù)的質(zhì)量對于社會(huì)科學(xué)的研究十分重要,但是質(zhì)量不高的問題依舊突出。首先是沒有記錄和報(bào)告產(chǎn)生數(shù)據(jù)的過程,沒有這些信息,就無法保證使用標(biāo)準(zhǔn)程序分析數(shù)據(jù)進(jìn)而得到無偏推論。二是數(shù)據(jù)的背景單一問題也導(dǎo)致數(shù)據(jù)的質(zhì)量不高。單一背景的數(shù)據(jù)帶來的就是符合該理論的可觀察現(xiàn)象比較少,導(dǎo)致解釋力下降,結(jié)果的確定性也會(huì)隨之降低。同時(shí),有些研究者只注重收集數(shù)據(jù)而不去做任何分析,這樣反而會(huì)破壞有效研究的完成;最后是數(shù)據(jù)的收集過程不可靠,有很多調(diào)研人員為了減輕自己的負(fù)擔(dān),在數(shù)據(jù)的收集中作假,例如自己填寫表格等。

2.4 現(xiàn)有數(shù)據(jù)的利用程度和效率較低

社會(huì)科學(xué)家常常發(fā)現(xiàn)已有數(shù)據(jù)存在問題,但是同時(shí)也無法獲得更好的數(shù)據(jù)。因此最大限度利用手中現(xiàn)成的數(shù)據(jù)成為了權(quán)宜之計(jì),但是目前對現(xiàn)有數(shù)據(jù)的利用仍然存在一定的問題。一方面由于數(shù)據(jù)或者程序應(yīng)用中存在著這樣或那樣的錯(cuò)誤,在研究者單獨(dú)運(yùn)用某種方法時(shí)就有可能獲得錯(cuò)誤的結(jié)果。一種是帶有系統(tǒng)偏差的方式從整體樣本中選擇觀察對象,最明顯的一個(gè)例子是只選擇那些支持我們理論的案例。另一個(gè)原因是遺漏變量問題,沒有考慮一些控制變量,從而影響到了解釋變量和被解釋對象的因果關(guān)系;另一方面,對現(xiàn)有數(shù)據(jù)的利用效率比較低,并沒有通過獲得數(shù)據(jù)的相關(guān)信息來提高推論的質(zhì)量。

3 規(guī)范的研究設(shè)計(jì)

社會(huì)科學(xué)研究者必須具備靈活的思維,能夠觀察世界的傳統(tǒng)方式,進(jìn)而提出新問題以及適當(dāng)?shù)匦薷难芯坑?jì)劃,然后更多地收集比預(yù)期更豐富的數(shù)據(jù)。

3.1 改進(jìn)研究課題的質(zhì)量

第一,研究項(xiàng)目應(yīng)該提出對現(xiàn)實(shí)世界真正重要的問題。該問題應(yīng)該首先涉及政治、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)生活,了解和預(yù)測哪些可能有害或有益的事件。第二,研究者應(yīng)該提高做出科學(xué)解釋的能力,從而提出能對文獻(xiàn)做出具體貢獻(xiàn)的研究問題。這一標(biāo)準(zhǔn)可以確保研究者了解“當(dāng)前研究的最前沿”,并且可能減少與現(xiàn)有研究的重復(fù),進(jìn)而提高整個(gè)學(xué)術(shù)界的研究。

3.2 提高理論質(zhì)量

如果要提高理論的質(zhì)量,研究者需要實(shí)現(xiàn)完成相關(guān)文獻(xiàn)綜述和收集工作。一方面,是在數(shù)據(jù)收集之外的一些常用的方法:第一是選擇那些可能錯(cuò)誤的理論。在實(shí)際中,從錯(cuò)誤理論中學(xué)到的教訓(xùn)比那些寬泛的、原則上不可能出錯(cuò)的理論中學(xué)到的要多。第二是選擇一個(gè)可以產(chǎn)生較多預(yù)期現(xiàn)象的理論,以保證該理論可以被證偽。第三是理論要盡可能具體, “含糊不清”和“似是而非”的理論和假說是沒有任何實(shí)際意義。但是在收集數(shù)據(jù)之后發(fā)現(xiàn)理論明顯需要改進(jìn),但此時(shí)無法收集更多的數(shù)據(jù),我們要怎么做呢?這就是我們下一方面要探討的問題:這時(shí)我們盡量不要對理論作出不符合數(shù)據(jù)的臨時(shí)或?qū)iT的調(diào)整。但是如果必須調(diào)整,就盡可能遵循下面三條基本原則。第一是減少對理論的限制,這樣它就可以涵蓋更多的現(xiàn)象,并且有更多被證偽的機(jī)會(huì)。第二是如果沒有收集到新的數(shù)據(jù)來檢驗(yàn)修正后的理論,研究者不要通過增加限制條件的方法去維持原有理論的有效性;第三是如果收集不到新數(shù)據(jù),可以承認(rèn)錯(cuò)誤但是不要停止研究。

3.3 提高數(shù)據(jù)的質(zhì)量

數(shù)據(jù)的質(zhì)量對于一份規(guī)范的研究設(shè)計(jì)是十分重要的,我們可以通過以下幾個(gè)方面來提高數(shù)據(jù)質(zhì)量:首先我們可以記錄和報(bào)告產(chǎn)生數(shù)據(jù)的過程。第二是要收集盡可能多的這種現(xiàn)象,以便更好地檢驗(yàn)理論。第三,我們需要最大程度地提高測量效度也就是依靠數(shù)據(jù)說話,而不讓那些不能觀察及不能測量的概念妨礙我們。第四是確保收集數(shù)據(jù)的方法是可靠的,意味著同樣的方式和程序可以產(chǎn)生相同的結(jié)果。最后是確保所有的數(shù)據(jù)及分析工作可以被復(fù)制。學(xué)者應(yīng)該記錄那些收集信息與得出結(jié)論確切的方法、規(guī)則與程序,以便其他研究人員可以重復(fù)他們的研究,并獲得相同的結(jié)論。

3.4 更好地利用現(xiàn)有數(shù)據(jù)

更好地利用現(xiàn)有數(shù)據(jù)對規(guī)范研究設(shè)計(jì)的構(gòu)建同樣具有重要意義:一方面,研究者應(yīng)該盡量利用數(shù)據(jù)獲得正確的推論。但是由于數(shù)據(jù)或程序應(yīng)用中這樣或那樣的錯(cuò)誤,單獨(dú)應(yīng)用某種方法未必得到正確的結(jié)果。能否實(shí)現(xiàn)無偏推論取決于原始數(shù)據(jù)的收集與其后的使用,因此對現(xiàn)有數(shù)據(jù)加以更好的利用才對獲得正確推論和規(guī)范研究設(shè)計(jì)如此重要。正如我們之前指出的那樣,最好在數(shù)據(jù)收集工作之前就預(yù)測可能發(fā)生的問題。而且研究者在使用這些數(shù)據(jù)時(shí)需要特別小心地分析,以確定數(shù)據(jù)在收集的過程中沒有忽視了偏差產(chǎn)生的來源。另一方面,研究者以“效率”為基礎(chǔ),對數(shù)據(jù)進(jìn)行最大限度的有效利用來獲得描述性及因果性信息。研究者不僅需要?jiǎng)佑萌繑?shù)據(jù),更需要獲得這些數(shù)據(jù)的相關(guān)信息以提高推論質(zhì)量,從而更好地利用現(xiàn)有數(shù)據(jù)。

4 小結(jié)

綜上所述,規(guī)范的研究設(shè)計(jì)對于提高研究質(zhì)量而言至關(guān)重要,針對目前社會(huì)科學(xué)研究設(shè)計(jì)中存在的問題,研究人員應(yīng)當(dāng)從凝練高質(zhì)量研究課題出發(fā),明確主題,敢于選取新的突破性的理論,提高理論出發(fā)點(diǎn),并設(shè)計(jì)科學(xué)規(guī)范的數(shù)據(jù)采集方法,并整合現(xiàn)有數(shù)據(jù),合理利用,科學(xué)推導(dǎo),最終得到有價(jià)值的研究成果。

注釋

篇8

關(guān)鍵詞:管理研究設(shè)計(jì);研究問題;研究方法;匹配

中圖分類號:C93 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號:1009-0118(2012)-06-0-01

一、引言

組織管理研究非常注重整個(gè)研究過程的嚴(yán)謹(jǐn)性、規(guī)范性和科學(xué)性,而選擇一個(gè)匹配的研究設(shè)計(jì)是研究問題的關(guān)鍵。本文將從以下三個(gè)方面討論如何進(jìn)行科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)难芯吭O(shè)計(jì):(一)研究問題和研究設(shè)計(jì)如何相匹配;(二)恰當(dāng)?shù)臏y量和操作化問題;(三)建立精確研究模型。

二、研究問題和研究設(shè)計(jì)的匹配

(一)選擇合適的研究方法。組織管理研究方法有實(shí)驗(yàn)室研究、問卷調(diào)查和案例研究等等,這幾種研究方法從研究設(shè)計(jì)的角度并沒有優(yōu)劣之分,研究者應(yīng)根據(jù)特定的研究問題選擇最匹配的研究方法。如用問卷調(diào)查的方法研究個(gè)體-組織價(jià)值觀匹配對群體工作績效的影響;用實(shí)驗(yàn)室研究方法研究消費(fèi)者的投資決策;當(dāng)然也可以根據(jù)研究需要,一個(gè)研究同時(shí)選用多種研究方法。

(二)研究主體假設(shè)與測量分析在層面上匹配。微觀元素交互作用形成宏觀現(xiàn)象,宏觀現(xiàn)象中滲透微觀元素,多層面(個(gè)體、群體、組織和社會(huì))分析能對組織不同層面現(xiàn)象進(jìn)行整合理解。在研究設(shè)計(jì)階段,仔細(xì)思考研究問題的層面,并選取對應(yīng)層面的樣本進(jìn)行調(diào)查和測量非常關(guān)鍵。如研究轉(zhuǎn)變型領(lǐng)導(dǎo)對組織績效的影響,數(shù)據(jù)采集前需考慮每種數(shù)據(jù)采集的層面,不能僅用一個(gè)層面的數(shù)據(jù),如組織績效不能單純用個(gè)體績效簡單相加,而應(yīng)收集組織整體績效數(shù)據(jù)。

(三)合適的樣本選擇。樣本的選擇應(yīng)與所要研究的問題相匹配,但是現(xiàn)在很多組織研究都是用方便的取樣、模擬情景和人工任務(wù)。如讓沒有任何工作經(jīng)驗(yàn)的學(xué)生參與董事會(huì)戰(zhàn)略決策的實(shí)驗(yàn)研究,檢驗(yàn)?zāi)行院团怨芾碚咴趹?zhàn)略決策中的性別差異,這樣的樣本選擇顯然是不恰當(dāng)?shù)?。?dāng)然,我們并不是暗示某些樣本(如管理者或?qū)W生等)在本質(zhì)上一定比其它樣本好,只要樣本和研究問題相匹配,且研究者能清楚得闡述為什么樣本是合適的,這樣的樣本選擇就是合適的。

(四)橫截面數(shù)據(jù)的恰當(dāng)應(yīng)用。橫截面數(shù)據(jù)在微觀研究和宏觀研究中都用得較多,其實(shí)很多研究都不適用橫截面數(shù)據(jù),如研究問題涉及因果關(guān)系或變化時(shí),必須進(jìn)行縱向研究,收集一個(gè)變量隨另一個(gè)變量變化的數(shù)據(jù)。研究者無論用什么樣的統(tǒng)計(jì)工具,都不能用橫截面數(shù)據(jù)得出變量間強(qiáng)烈的因果關(guān)系和推測變化。但縱向研究數(shù)據(jù)、專門小組討論數(shù)據(jù)和實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)卻可以做出變化的推論和建立強(qiáng)烈的因果關(guān)系。當(dāng)然,我們并不否定橫截面數(shù)據(jù)的價(jià)值,只是想說明研究設(shè)計(jì)和研究問題相匹配的重要性。

三、測量和操作的科學(xué)規(guī)范問題

(一)準(zhǔn)確定義構(gòu)念。在操作決策之前,研究者必須對構(gòu)建的新構(gòu)念進(jìn)行準(zhǔn)確概括的定義,清楚說明構(gòu)念的理論邊界,并找出與存在構(gòu)念的關(guān)聯(lián)。一個(gè)好的構(gòu)念說明應(yīng)該闡明所研究現(xiàn)象的核心特征,這是開發(fā)出高質(zhì)量測量量表的前提。

(二)恰當(dāng)改編已有量表。若研究者沒有提供支持效度證據(jù)就從已有量表中刪減項(xiàng)目(或?yàn)楦梅从唱?dú)特情境而修改項(xiàng)目)會(huì)存在一些效度問題。若對測驗(yàn)項(xiàng)目修改和增減過多,造成修改后量表和最初量表存在很大差異時(shí),需對新量表重新進(jìn)行構(gòu)念效度測驗(yàn)。

(三)謹(jǐn)慎直接采用西方量表。中國研究者喜歡直接翻譯西方研究者開發(fā)的測驗(yàn)量表。但直接翻譯國外量表需要滿足兩個(gè)條件:1、所測理論構(gòu)念在不同文化背景下是對等的,至少在我們研究的目的地和測驗(yàn)的來源地是對等的;2、所要翻譯的測驗(yàn)已有足夠證據(jù)支持它的構(gòu)念效度。在翻譯時(shí)盡量使翻譯后的量表與原量表達(dá)到三個(gè)等值性:語言等值性、測量等值性和功能等值性。

四、建立精確研究模型

研究實(shí)踐中盡可能包括每個(gè)可能的控制變量和中介過程是精確描述理論模型的難點(diǎn)之一,但周全考慮關(guān)鍵控制變量和中介過程對后期研究工作大有益處。

(一)控制變異的選擇和控制。包含恰當(dāng)控制變量能使研究者從研究中得到更多肯定結(jié)論,太多或太少控制都會(huì)使研究得出錯(cuò)誤結(jié)論。研究中的控制變量必須滿足以下三個(gè)條件:1、根據(jù)理論或前期實(shí)證研究,控制變量與因變量之間的相關(guān)關(guān)系預(yù)期較強(qiáng);2、控制變量和自變量之間的相關(guān)關(guān)系預(yù)期較強(qiáng);3、控制變量在研究中既非中心變量,也非中介變量。若滿足以上條件的變量未被考慮在研究中,研究結(jié)果可能會(huì)受省略變量偏差影響;若變量未滿足以上條件而被設(shè)計(jì)為控制變量,控制變量可能通過擴(kuò)大自由度或?qū)е孪嚓P(guān)假設(shè)變量結(jié)果偏差而影響研究。

(二)明確中介變量。當(dāng)研究領(lǐng)域較新時(shí),兩個(gè)變量間建立因果關(guān)系是最受關(guān)注的;但一旦因果關(guān)系建立后,清晰地描述和測量變量A影響變量B的過程成為關(guān)鍵;當(dāng)研究領(lǐng)域變得越來越成熟時(shí),研究設(shè)計(jì)需要包含多個(gè)中介變量。

五、結(jié)語

盡管管理科學(xué)研究方法一直都在發(fā)展,但好的研究設(shè)計(jì)的最基本原則幾乎沒有變化:研究設(shè)計(jì)與研究問題相匹配;定義構(gòu)念與操作相匹配;精確建立研究模型;用具有高構(gòu)念效度的測量工具或提供能證明測量工具具有高效度的證據(jù);選擇的研究樣本和程序與研究問題相匹配等。當(dāng)然再完善的研究設(shè)計(jì)也不可能完全消除效度的威脅,建議研究者盡量用多樣本、多研究方法的方式提高研究效度。

篇9

關(guān)鍵詞:企業(yè)上市 財(cái)務(wù)規(guī)范 財(cái)務(wù)管理

一、引言

在新的經(jīng)濟(jì)形勢下企業(yè)不斷的發(fā)展壯大,并取得了很好的經(jīng)濟(jì)效益,為企業(yè)發(fā)行上市提供了前提。因?yàn)樯鲜泄臼枪姽荆枰磭?yán)格、完善的規(guī)則運(yùn)行,所以企業(yè)上市前對公司的財(cái)務(wù)管理進(jìn)行規(guī)范,可以降低企業(yè)運(yùn)行過程中出現(xiàn)的風(fēng)險(xiǎn),提高上市準(zhǔn)備工作的效率,也是企業(yè)上市后對股民的負(fù)責(zé)任。本人對當(dāng)前我國企業(yè)上市前財(cái)務(wù)管理中存在的問題進(jìn)行分析和討論,論述公司上市財(cái)務(wù)管理規(guī)范,并提出企業(yè)上市前財(cái)務(wù)管理的幾點(diǎn)建議。

二、企業(yè)上市前的財(cái)務(wù)管理要求及原則

(一)上市公司前期財(cái)務(wù)管理要求

財(cái)務(wù)管理的要求有主體資格要求、獨(dú)立性要求和規(guī)范運(yùn)行要求三種。主體資格要求有股份有限公司是合法的,經(jīng)營的時(shí)間在3年以上,公司在整體變?yōu)楣煞萦邢薰镜?,股份公司的持續(xù)經(jīng)營時(shí)間可從有限公司開業(yè)當(dāng)天算起。發(fā)行人的注冊資本要足,并由有證券資格的會(huì)計(jì)師事務(wù)所驗(yàn)資或復(fù)核。經(jīng)營內(nèi)容合法,有正規(guī)的行政審批手續(xù),非國家產(chǎn)業(yè)限制類。在申報(bào)期內(nèi)實(shí)際控制人和管理層沒有重大的人員變動(dòng),沒有重大的利益糾紛。獨(dú)立性要求是經(jīng)營發(fā)起人要有完整的業(yè)務(wù)體系和面對市場的獨(dú)立經(jīng)營能力,有完整的企業(yè)資料和與企業(yè)相關(guān)的管理體系和配套設(shè)施。獨(dú)立的經(jīng)營管理,公司的董事會(huì)、監(jiān)事會(huì)、高層管理等人員符合任職要求,并不在關(guān)聯(lián)公司領(lǐng)取除董事津貼外的其他收入,財(cái)務(wù)人員無在股東兼職,辦公、人員獨(dú)立。獨(dú)立的財(cái)務(wù)核算和管理,能獨(dú)立地做出財(cái)務(wù)、經(jīng)營決策。規(guī)范運(yùn)行要求企業(yè)要依法建立股東大會(huì)、董事會(huì)、監(jiān)事會(huì)等機(jī)構(gòu)并設(shè)立董事會(huì)秘書職務(wù),獨(dú)立董事席位符合法定比例,這些機(jī)構(gòu)有依法履行自己的職責(zé)。董事會(huì)接受股東大會(huì)委托進(jìn)行企業(yè)上市籌備工作,要了解企業(yè)上市的股票發(fā)行程序,做好公司上市前資料準(zhǔn)備、申報(bào)、信息披露等義務(wù)和責(zé)任。董事會(huì)、監(jiān)事會(huì)、高層管理人員要也應(yīng)具備相應(yīng)的專業(yè)能力,其中董事會(huì)、監(jiān)事會(huì)、高層管理人員不能被國家證券管理委員會(huì)列入禁入人員名單,沒有收到中國證券會(huì)的行政處罰,近三年無重大違法違規(guī)記錄,沒有接受立案調(diào)查情況。企業(yè)財(cái)務(wù)的報(bào)告真實(shí),可靠,生產(chǎn)經(jīng)營合法等。

(二)公司上市前財(cái)務(wù)管理的原則

在制定企業(yè)財(cái)務(wù)管理的制度時(shí)要遵循以下原則:1、財(cái)務(wù)管理的過程要合理合法,運(yùn)行過程中多考慮連續(xù)經(jīng)營的財(cái)務(wù)問題。2、 申請上市的公司要有獨(dú)立的運(yùn)營能力,做到資產(chǎn)獨(dú)立、財(cái)務(wù)獨(dú)立、人員獨(dú)立。3、企業(yè)的經(jīng)營運(yùn)行業(yè)務(wù)要突出,有良好的收益,較高的生產(chǎn)銷售能力,具備核心競爭力和可持續(xù)發(fā)展。4、企業(yè)上市前要做好財(cái)產(chǎn)管理,要求財(cái)產(chǎn)產(chǎn)權(quán)清昕,內(nèi)部控制有效運(yùn)行,資金運(yùn)行獨(dú)立、有效、合理;5、減少或避免關(guān)聯(lián)交易,有專門規(guī)范關(guān)聯(lián)交易的制度,出現(xiàn)關(guān)聯(lián)交易按相關(guān)制度履行相應(yīng)的決策、審批程序。以上這些原則是公司上市前的上市準(zhǔn)備,是企業(yè)保證上市財(cái)務(wù)管理工作順利推進(jìn)和完成的重點(diǎn)。

三、企業(yè)上市前財(cái)務(wù)管理的幾點(diǎn)內(nèi)容

(一)會(huì)計(jì)集中核算能力的加強(qiáng)

會(huì)計(jì)信息和會(huì)計(jì)控制不良的問題都可以通過會(huì)計(jì)集中核算改善,公司的財(cái)務(wù)管理部門應(yīng)該制定合理的集中財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)和控制財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)的方法措施,并依靠網(wǎng)絡(luò)對企業(yè)財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)的重點(diǎn)、內(nèi)容、過程、方法進(jìn)行合理的規(guī)劃,實(shí)現(xiàn)財(cái)務(wù)透明共享集中管理。對企業(yè)財(cái)務(wù)集中管理的目的是要求企業(yè)財(cái)務(wù)的安全信息真實(shí)、準(zhǔn)確、完善的融入到金融體系中。在不同的組織業(yè)務(wù)流程的控制點(diǎn)和目標(biāo)企業(yè)的財(cái)務(wù)管理中目的不同,所以必須建立一個(gè)企業(yè)財(cái)務(wù)管理信息的財(cái)務(wù)平臺(tái),顯示財(cái)務(wù)數(shù)據(jù)庫。這些制定的內(nèi)容有個(gè)性特征、組織結(jié)構(gòu)、業(yè)務(wù)流程、企業(yè)要對控制點(diǎn)和控制指引的方法個(gè)性化,利用集權(quán)和分權(quán)的形式對流程配置的程度進(jìn)行內(nèi)部協(xié)調(diào),做好企業(yè)財(cái)務(wù)金融一體化。當(dāng)企業(yè)經(jīng)營中環(huán)境、流程、管理、控制的情況發(fā)生變化時(shí),不需要修改軟件的功能,而是對財(cái)務(wù)資金資源進(jìn)行內(nèi)在的動(dòng)態(tài)資源配置,為企業(yè)財(cái)務(wù)提供支持。

(二)企業(yè)上市前財(cái)務(wù)管理的風(fēng)險(xiǎn)

企業(yè)的財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)最常見的就是籌資風(fēng)險(xiǎn)、投資風(fēng)險(xiǎn)和流動(dòng)性風(fēng)險(xiǎn)。 籌資風(fēng)險(xiǎn)指的是由于資金供需市場、宏觀經(jīng)濟(jì)環(huán)境的變化,企業(yè)籌集資金給財(cái)務(wù)成果帶來的不確定,控制籌資風(fēng)險(xiǎn)的最佳途徑是通過梳理、集中企業(yè)的資源,提升企業(yè)信用及融資能力,優(yōu)化籌資渠道。投資風(fēng)險(xiǎn)控制一般要提前,加強(qiáng)調(diào)查和評判資金項(xiàng)目的可行性,將企業(yè)財(cái)務(wù)的投資風(fēng)險(xiǎn)降到最低。流動(dòng)性風(fēng)險(xiǎn)是指企業(yè)資產(chǎn)不能正常和確定性地轉(zhuǎn)移現(xiàn)金或企業(yè)債務(wù)和付現(xiàn)責(zé)任不能正常履行的可能性,企業(yè)應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)資產(chǎn)管理,正確規(guī)劃資金使用,加強(qiáng)應(yīng)收賬款追收。

(三)企業(yè)資產(chǎn)價(jià)值最大化

股份制改革是股市制度的最大特點(diǎn),在股權(quán)分置的過程中上市公司的股東利益出現(xiàn)了股東股權(quán)分置的大變化。這種情況給上市公司的治理結(jié)構(gòu)帶來了深刻的影響。擬上市公司對企業(yè)治理的結(jié)構(gòu)要進(jìn)行大規(guī)模的重新調(diào)整,也將引起公司股東要求對財(cái)務(wù)管理的企業(yè)價(jià)值最大化進(jìn)行重新規(guī)劃。公司上市前股東股票價(jià)格一般與股東財(cái)富沒直接關(guān)聯(lián),市場價(jià)值的波動(dòng)也不會(huì)影響控股股東的利益,上市后股權(quán)價(jià)值直接體現(xiàn)在股票的價(jià)格上,股東的股票交易也會(huì)影響其他股東的利益。因此企業(yè)財(cái)務(wù)管理要有企業(yè)價(jià)值管理和內(nèi)部財(cái)務(wù)管理,價(jià)值管理主要依托內(nèi)部財(cái)務(wù)管理實(shí)現(xiàn),企業(yè)財(cái)務(wù)管理要為每一個(gè)部門制定好目標(biāo),優(yōu)化部門之間的資源配置,通過各個(gè)層次的人員協(xié)調(diào)合作,實(shí)現(xiàn)企業(yè)財(cái)務(wù)管理目標(biāo),進(jìn)而實(shí)現(xiàn)企業(yè)資產(chǎn)價(jià)值最大化和股東財(cái)富最大化。

(四)企業(yè)內(nèi)部財(cái)務(wù)報(bào)表的編制與賬款清收

財(cái)務(wù)報(bào)表一般分為外部和內(nèi)部兩種形式。外部報(bào)表是可以公開的法定報(bào)告,而內(nèi)部報(bào)表是反映公司實(shí)際情況的一種標(biāo)準(zhǔn)資料,是可以根據(jù)自身情況設(shè)計(jì)的報(bào)表。這樣的工作方法有助于公司財(cái)務(wù)資金的運(yùn)作和對不同部門財(cái)務(wù)工作的管理,提高各部門工作的效率。內(nèi)部報(bào)表是內(nèi)部管理了解分公司、子公司財(cái)務(wù)情況的重要工具,是保持外部財(cái)務(wù)報(bào)表與外部聯(lián)系的基礎(chǔ)編。它能反映企業(yè)會(huì)計(jì)核算資金中的問題,使外部財(cái)務(wù)與內(nèi)部財(cái)務(wù)保持一致。

公司在上市前會(huì)有一些賬款管理上的問題,應(yīng)當(dāng)劃分明確的責(zé)任范圍,對企業(yè)客戶的欠款清收落實(shí)到個(gè)人。應(yīng)收賬款的人員明確自己的職權(quán)范圍,對超限的欠款和未收的欠款加強(qiáng)管理,積極追收。還有明確規(guī)定企業(yè)財(cái)務(wù)管理的責(zé)任監(jiān)督部門,并要加強(qiáng)企業(yè)內(nèi)部的會(huì)計(jì)核算和審計(jì),為企業(yè)財(cái)務(wù)規(guī)范做鋪墊。正確估計(jì)壞賬損失風(fēng)險(xiǎn),制定穩(wěn)健的壞賬計(jì)提政策、壞賬核銷制度和壞賬備查追討制度并嚴(yán)格實(shí)施。

四、結(jié)束語

企業(yè)上市是一個(gè)規(guī)范的過程,財(cái)務(wù)規(guī)范是核心。對企業(yè)上市前進(jìn)行財(cái)務(wù)規(guī)范才能提升企業(yè)規(guī)范運(yùn)作,是企業(yè)進(jìn)行上市申報(bào)、上市后合規(guī)運(yùn)行的基石,也是企業(yè)持續(xù)發(fā)展,提高企業(yè)核心競爭力的要求。而目前準(zhǔn)備進(jìn)入資本市場的企業(yè)對企業(yè)上市前財(cái)務(wù)規(guī)范的重視程度不夠、理解不到位也嚴(yán)重影響了企業(yè)上市工作及引發(fā)企業(yè)上市后財(cái)務(wù)造假的擔(dān)憂。本人對企業(yè)上市前財(cái)務(wù)規(guī)范做了以上的幾點(diǎn)建議,希望能為征戰(zhàn)在企業(yè)上市路途中的人有一定的參考意義。

參考文獻(xiàn):

[1]李寶元.企業(yè)人力資本產(chǎn)權(quán)制度史論解析[J].財(cái)經(jīng)問題研究;2002年10期

篇10

【關(guān)鍵詞】刑事和解;規(guī)范化

近年來,全國各地司法機(jī)關(guān)開始在刑事司法活動(dòng)中探索諒解機(jī)制,理論界也圍繞刑事和解展開了熱烈的討論?;謴?fù)性司法在刑事訴訟法領(lǐng)域突破性應(yīng)用表現(xiàn)在刑事和解制度的入法。作為新修訂的刑事訴訟法所確立的一項(xiàng)新的制度,其滿足了沖突雙方的利益需求,使得公安司法機(jī)關(guān)可以獲得一系列訴訟收益,同時(shí)有助于社會(huì)關(guān)系的修復(fù)和社會(huì)的和諧。實(shí)施一階段以來尤其在刑事和解規(guī)范化方面出現(xiàn)了許多問題,就此我們展開以下討論:

一、刑事和解適用規(guī)范化的問題

(一)對刑事和解的理解不透徹

新修訂的刑事訴訟法以專章規(guī)定了刑事和解的適用對象、范圍、條件,明確了公安司法機(jī)關(guān)的審查和主持簽訂協(xié)議的地位,規(guī)定了刑事和解的法律后果,從而為司法實(shí)踐通過刑事和解這種不同于報(bào)應(yīng)性司法方式處理特定的刑事案件開了一扇窗。

(二)協(xié)商內(nèi)容不全面

與關(guān)注已然犯罪事實(shí)的刑事司法不同,恢復(fù)性司法意義上的刑事和解更重視未然犯罪事實(shí)。也正因?yàn)槿绱耍m用刑事和解的案件必須事實(shí)清楚,即當(dāng)事人對犯罪事實(shí)不存在爭執(zhí)。多方參與下的平等協(xié)商,雖然最終要落實(shí)侵害人應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的責(zé)任,但一方面這種責(zé)任的承擔(dān)要建立在真誠悔改的自愿基礎(chǔ)之上。

(三)責(zé)任方式太單一

刑事和解入法之前的試點(diǎn)過程中,就面臨著是否違背法律面前人人平等原則,是否會(huì)導(dǎo)致犯罪嫌疑人、被告人“有錢回家”與“無錢坐牢”的質(zhì)疑。在實(shí)踐中,不僅當(dāng)事人更看重對方是否賠償或諒解,而且公安司法機(jī)關(guān)也主要關(guān)注侵害人的賠償與受害人的諒解,能否達(dá)成和解協(xié)議,受害人“要挾”侵害人而“漫天要價(jià)”,有錢的侵害人為“收買”受害人而不惜砸錢,無錢的侵害人因沒有能力賠償,即使真誠悔罪也無法獲得受害人的諒解。

(四)被告人和被害方直接對話少

不管是在說話的時(shí)間上,還是話題的引導(dǎo)上,協(xié)調(diào)員、檢察官在調(diào)解中占據(jù)絕對的主導(dǎo)和權(quán)威性地位。協(xié)調(diào)員主導(dǎo)了整個(gè)過程調(diào)解也更多地偏向于對被告人的譴責(zé)和教育。

二、刑事和解適用規(guī)范化的對策

就以上相關(guān)問題,建議在以下方面進(jìn)行規(guī)范化:

(一)提倡在平等尊重的基礎(chǔ)上溝通和協(xié)商

參與人員應(yīng):(1)平等協(xié)商。參會(huì)人員地位平等,任何一方不得歧視、羞辱另一方;按規(guī)定的順序發(fā)言,不打斷對方發(fā)言,有回應(yīng)應(yīng)舉手。(2)理性平和。聽從協(xié)調(diào)員的組織和指揮;不得以任何口頭或肢體方式攻擊對方。(3)誠實(shí)信用。坦誠發(fā)表自己的看法;誠信履行自己的承諾。

(二)強(qiáng)調(diào)主持和解協(xié)調(diào)員的中立性

聯(lián)合國經(jīng)社理事會(huì)頒布的《關(guān)于在刑事事項(xiàng)中采納恢復(fù)性司法方案的基本原則》也將“協(xié)調(diào)員”的角色定義為“以公平中立的方式促成各方參與恢復(fù)性過程”。對協(xié)調(diào)員的角色設(shè)置實(shí)際上將糾紛解決的主動(dòng)權(quán)還給案件的當(dāng)事人雙方。

(三)強(qiáng)調(diào)被害人和社區(qū)參與

社區(qū)代表等參與和解會(huì)議的人員依次對輕微犯罪及其危害發(fā)表意見,并可對侵害人發(fā)問。社區(qū)的參與性還體現(xiàn)在協(xié)調(diào)員是從當(dāng)事人所在的高校、街道、司法所等遴選而出。這樣,協(xié)調(diào)員不僅是一個(gè)中立的第三方,而且是代表社區(qū)來化解糾紛,使矛盾糾紛對于社區(qū)的影響降至最低。

(四)強(qiáng)調(diào)過程中的面對面和解

被告人和被害人都被安排坐下來進(jìn)行面對面的接觸。并由協(xié)調(diào)員中立協(xié)調(diào)。對于被要求與受害人一起前來檢察院,被告人表示是多余的,因?yàn)榇蟀肽昵霸缫堰_(dá)成諒解,兩起案件中,沒有指定協(xié)調(diào)員主持和解,民警與檢察官被默認(rèn)為主導(dǎo)者。

(五)強(qiáng)調(diào)控制再犯率

通過研究發(fā)現(xiàn),同是18-25歲的青少年,對于屬于法定從輕或減輕處罰情節(jié)的18歲以下的青少年一般給予不處理,而同樣退賠和道歉的18-25歲的青少年則被到法院獲得暫緩監(jiān)禁刑的處理。對于屬于外來人口群體的青少年,其戶籍地和常住地的司法局對于幫教責(zé)任和措施有所推諉。更嚴(yán)重的是,所謂的幫教不過是定期到司法所報(bào)到一次,并沒有實(shí)質(zhì)性的教育和幫助措施來幫助這些失足青少年重新融入社會(huì)。

參考文獻(xiàn)