功夫熊貓火爆管理論文
時(shí)間:2022-07-29 11:38:00
導(dǎo)語(yǔ):功夫熊貓火爆管理論文一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢(xún)客服老師,歡迎參考。
如果你曾經(jīng)認(rèn)為動(dòng)畫(huà)片只是孩子的專(zhuān)利,那么不妨看看《功夫熊貓》。如果你看完《功夫熊貓》依舊認(rèn)為動(dòng)畫(huà)片只是孩子的專(zhuān)利,那么不妨就把自己當(dāng)成孩子,放肆地享受電影帶來(lái)的快樂(lè)?!豆Ψ蛐茇垺吩谌珖?guó)院線全面上映,10天的票房超過(guò)了人民幣一億元,成為目前最賣(mài)座的動(dòng)畫(huà)電影。顯然,被胖熊貓阿寶迷住的130余萬(wàn)中國(guó)觀眾不僅僅只是孩子。
功夫、面點(diǎn)、針灸、爆竹、雜耍、書(shū)法、青磚白瓦……老外眼中這些中國(guó)文化的表征符號(hào),在影片中被夢(mèng)工廠運(yùn)用得無(wú)孔不入。盡管對(duì)某些“中國(guó)元素”的解讀,在中國(guó)觀眾看來(lái)有些班門(mén)弄斧,但是依舊不妨礙阿寶成為新一代的“動(dòng)畫(huà)英雄”。
“無(wú)厘頭”式的動(dòng)畫(huà)想象
如果用成人嚴(yán)謹(jǐn)?shù)乃悸啡ニ伎紕?dòng)畫(huà)片的想象世界,《功夫熊貓》會(huì)成為“新十萬(wàn)個(gè)為什么”。為什么鴨子、兔子、豬同住在一座城里,為什么熊貓阿寶的爸爸是鴨子,為什么阿寶的師傅名字就叫“師傅”?不過(guò),捧著爆米花的觀眾根本沒(méi)有時(shí)間在意這些“無(wú)厘頭”。
配樂(lè)大師漢斯·澤莫排山倒海式的音樂(lè),快節(jié)奏MTV般的畫(huà)面剪輯方式,動(dòng)物主角夸張的表情,飛檐走壁拳腳中的插科打諢……閃現(xiàn)眼前的種種疑問(wèn),瞬間就會(huì)被應(yīng)接不暇的聲畫(huà)效果和快樂(lè)的情緒淹沒(méi)。就算出現(xiàn)幾個(gè)特寫(xiě),讓影片節(jié)奏稍稍放緩,技術(shù)上的進(jìn)步也能瞬間抓住觀眾的注意力——“喔,看熊貓皮毛的細(xì)節(jié),表現(xiàn)得還真不錯(cuò)。”
有趣的是在動(dòng)物集體逃亡的時(shí)候,被愁云慘霧包圍的熊貓阿寶,忽然問(wèn)鴨子爸爸:“有時(shí)候我也在想,我究竟是不是你生的?!兵啺值哪橆D時(shí)扭曲,看似百感交集,然后鄭重地說(shuō):“你長(zhǎng)大了,是時(shí)候告訴你你應(yīng)該知道的事情了?!彼麢C(jī)警地左顧右盼,最后緩緩道來(lái):“鮮味面湯的祖?zhèn)髅胤骄褪菦](méi)有秘方,什么都不放!”這樣的“大喘氣”橋段,無(wú)疑讓豎起耳朵希望找到鴨爸熊貓娃真解的觀眾,瞬間釋放緊繃的神經(jīng),歡笑也就情不自禁地迸發(fā)了。
給“功夫世界”的一封情書(shū)
很難相信《功夫熊貓》的導(dǎo)演約翰·斯蒂文森沒(méi)有來(lái)過(guò)中國(guó)。不過(guò)他從小就是個(gè)“功夫迷”,也毫不掩飾對(duì)功夫世界的敬仰之情:“《功夫熊貓》是獻(xiàn)給中國(guó)的一封情書(shū)?!彼ば你@研中國(guó)畫(huà)、建筑、雕刻,使得《功夫熊貓》的美術(shù)“相當(dāng)中國(guó)”;聘請(qǐng)功夫高手給動(dòng)畫(huà)設(shè)計(jì)上課,也讓觀眾看到“熊貓”中一招一式經(jīng)典香港功夫片般的精準(zhǔn)和力度。
重復(fù)經(jīng)典是步入成熟不可缺少的一環(huán),西方的《功夫熊貓》也帶著敬意,歷數(shù)了東方經(jīng)典功夫片的設(shè)定和名段?;ⅰⅩQ、猴、蛇、螳螂五大高手,是中國(guó)“形意拳”的卡通形象化。片中江南式的民居和高聳入云的武林圣殿,很容易讓人想起《臥虎藏龍》中的場(chǎng)景。讓人捧腹的是,其實(shí)鴨子、兔子、豬和數(shù)位高手組成的“和平村”,就是《功夫》中龍蛇混雜高人藏身的“豬籠寨”;阿寶和大龍的對(duì)決,也一如《功夫》里“阿星”和“火云邪神”的正邪爭(zhēng)斗。
于“80前”觀眾,《功夫熊貓》中阿寶與師傅搶碗的橋段,是《蛇型刁手》中成龍和袁小田“搶碗”一段的動(dòng)畫(huà)重溫。于“80后”觀眾,貌似糊涂的“烏龜大師”,和《龍珠》里的龜仙人有幾分神似;“師傅”則是《忍者神龜》里斯普林德鼠老師的翻版。
最精妙莫過(guò)于《功夫熊貓》中“神龍大俠”寶典其實(shí)是張“空白秘笈”,頗有幾分“笑傲江湖”的意味?!跋嘈抛约?,人人都能成為大俠”的“禪”式自我領(lǐng)悟,也令這部美國(guó)式勵(lì)志電影,在中國(guó)觀眾心底引出溫暖的共鳴。
“中國(guó)元素”只是一個(gè)符號(hào)
當(dāng)然,《功夫熊貓》的火爆也引來(lái)不少的口水,前有國(guó)內(nèi)某“熊貓藝術(shù)家”抵制影片上映,認(rèn)為是對(duì)熊貓的“妖魔化”;后有中國(guó)動(dòng)畫(huà)人集體反思,為什么“外來(lái)和尚”經(jīng)念得如此之好。
事實(shí)上,《海底總動(dòng)員》、《馬達(dá)加斯加》、《快樂(lè)的大腳》、《冰河世紀(jì)》無(wú)一不是動(dòng)物唱主角?!豆Ψ蛐茇垺穼?duì)于海外觀眾而言,只是近年來(lái)動(dòng)物題材動(dòng)畫(huà)影片的延續(xù),換了場(chǎng)景換了主角,繼續(xù)的還是“不拋棄不放棄”的勵(lì)志主題。《功夫熊貓》在中國(guó)的火爆和口水,是因?yàn)樾茇埵恰皣?guó)寶”,功夫是“傳家寶”。兩個(gè)寶貝自己還沒(méi)怎么用,不想?yún)s讓老外搶得先機(jī),不僅被賦予了美國(guó)式的奮斗精神,還精準(zhǔn)地點(diǎn)到了中國(guó)觀眾的“笑穴”。
只有200多年歷史的美國(guó),讓好萊塢不得不取材各家的經(jīng)典創(chuàng)造自己的“經(jīng)典”?!栋<巴踝印贰ⅰ痘咎m》、《小美人魚(yú)》這些非美國(guó)的故事都被美國(guó)動(dòng)畫(huà)人搬上了銀幕?!豆Ψ蛐茇垺返闹鲃?chuàng)在創(chuàng)作之初,也參考了《大鬧天宮》和《葫蘆兄弟》等中國(guó)動(dòng)畫(huà)。在“中國(guó)元素”和“美國(guó)概念”哪個(gè)更多的爭(zhēng)論之余,中國(guó)動(dòng)畫(huà)人也發(fā)現(xiàn),熊貓不僅僅是外交使者、亞運(yùn)會(huì)的吉祥物等“高大全”形象,熊貓“阿寶”的可愛(ài)更在于他是個(gè)好吃懶做、渾身缺點(diǎn)的普通人。簡(jiǎn)單卻動(dòng)人的故事、真誠(chéng)卻兒童式的情感,是“拿來(lái)主義”動(dòng)畫(huà)電影屢獲成功的“秘笈”。而中國(guó)武術(shù)的視覺(jué)沖擊、“禪”文化的精神內(nèi)核,則成為《功夫熊貓》走俏全球的個(gè)性法寶。
傳統(tǒng)并不是束縛創(chuàng)作的桎梏,“阿寶”從做湯面的道理中悟到了武學(xué)精髓,娛樂(lè)路線的動(dòng)畫(huà)電影也應(yīng)該在傳統(tǒng)文化中謀求和時(shí)尚融會(huì)貫通。如果僅僅抱著“中國(guó)元素”,一面當(dāng)其是救命稻草,一面指責(zé)海外的運(yùn)用如何“妖魔”,最終自己只能成為“玻璃罩里的蛤蟆”。