民俗文化論文范文

時(shí)間:2023-04-04 03:48:49

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇民俗文化論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

民俗文化論文

篇1

人物造型設(shè)計(jì)上,我國(guó)傳統(tǒng)動(dòng)畫(huà)注重吸取地域性文化的精華,《阿凡提的故事》中,人物造型設(shè)計(jì)呈現(xiàn)出新疆風(fēng)味。白色頭巾、略翹的小胡子,片中女子的裝束都是新有的風(fēng)格?!稘娝?jié)的傳說(shuō)》中,女子頭飾和服飾都來(lái)自于傣族,《龍牙星》中,三女兒的服裝和項(xiàng)圈、胸前的護(hù)身符等飾品,體現(xiàn)出苗族的特色。我國(guó)的傳統(tǒng)動(dòng)畫(huà)造型設(shè)計(jì)借鑒了戲曲、民間藝術(shù)、敦煌壁畫(huà)等的精華,呈現(xiàn)出鮮明的中國(guó)特色?!稄堬w審瓜》《驕傲的將軍》中的角色造型借鑒了戲曲中的形象,九色鹿的造型來(lái)自于敦煌莫高窟魏晉時(shí)期的壁畫(huà)《九色鹿本生》?!洞篝[天宮》中的孫悟空造型設(shè)計(jì)借鑒了漫畫(huà)《西行漫記》和民間版畫(huà)上的孫悟空形象,吸取了民間藝術(shù)的精華?!赌倪隔[海》角色造型吸取了中國(guó)門神畫(huà)、壁畫(huà)里的有用素材,采用裝飾風(fēng)格,簡(jiǎn)練的線條,配以民間常用的青、綠、紅、白、黑等色彩,在傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上提煉出來(lái)。我國(guó)的傳統(tǒng)動(dòng)畫(huà)還汲取了許多少數(shù)民族音樂(lè)的藝術(shù)元素。如《草原英雄小姐妹》中用的內(nèi)蒙古民歌?!稘娝?jié)的傳說(shuō)》配樂(lè)是優(yōu)美的傣族音樂(lè),使影片充滿了傣家風(fēng)情?!栋⒎蔡岬墓适隆反罅窟\(yùn)用了新疆的地方樂(lè)器,如大銅角、達(dá)卜、薩塔爾。獨(dú)特的新疆音樂(lè)與舞蹈,富有少數(shù)民族特色。還有很多剪紙動(dòng)畫(huà),傳承了民俗文化中的剪紙藝術(shù)。

二、中國(guó)文化受到世界動(dòng)畫(huà)的廣泛關(guān)注與應(yīng)用

中國(guó)經(jīng)濟(jì)90年代后的突飛猛進(jìn),使世界各大動(dòng)畫(huà)廠商意識(shí)到,這是個(gè)無(wú)比廣大的動(dòng)畫(huà)市場(chǎng),因此,迪斯尼率先利用中國(guó)化的美國(guó)動(dòng)畫(huà)片,打開(kāi)中國(guó)市場(chǎng)。迪尼斯的電影素材來(lái)源于各種文化,如阿拉伯的《阿拉丁神燈》,丹麥的安徒生童話《賣火柴的小女孩》,這些影片都大獲成功。其高明之處就在于他們對(duì)不同國(guó)家的文化內(nèi)涵的挖掘與深入。

三、國(guó)外動(dòng)畫(huà)對(duì)中國(guó)民俗文化的研究與借鑒

國(guó)外動(dòng)畫(huà)對(duì)中國(guó)民俗文化的借鑒,最成功最典型的非《功夫熊貓》莫屬。首先,片名,功夫+熊貓,都是中國(guó)特有的文化產(chǎn)物。在片中,中國(guó)文化的痕跡無(wú)處不在。面館掛著燈籠,屋檐下的畫(huà)著倒福字的燈籠。過(guò)節(jié)的時(shí)候,舞龍、舞獅、煙花、鞭炮、轎子。神龍殿借鑒了故宮的設(shè)計(jì),圖騰柱,房頂上的雕龍是中國(guó)龍,牌樓,都是很典型的中國(guó)文化的外在表現(xiàn)。除了外在表現(xiàn),還有很多內(nèi)在元素也充分體現(xiàn)。面條和包子,中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè),李小龍,中國(guó)俗語(yǔ)和哲理,中國(guó)的針灸,書(shū)法?!豆Ψ蛐茇垺氛Э瓷踔?xí)X(jué)得是中國(guó)人自己拍的,可見(jiàn)制作團(tuán)隊(duì)對(duì)中國(guó)文化研究得極為透徹與細(xì)心。除了功夫熊貓,還有很多國(guó)外動(dòng)畫(huà)都大量借鑒了中國(guó)傳統(tǒng)文化,并取得了很好的效果。相比之下,中國(guó)自己的動(dòng)畫(huà)卻一門心思模仿國(guó)外,缺乏對(duì)各國(guó)文化,包括本國(guó)文化的耐心細(xì)致的研究。丟失了當(dāng)年的優(yōu)良傳統(tǒng)。

四、中國(guó)動(dòng)畫(huà)路在何方

篇2

【論文關(guān)鍵詞】民俗文化主題公園;旅游規(guī)劃;主題策劃;方法;模式

O.引言

主題公園始于1955年,誕生在美國(guó)。在我國(guó)經(jīng)歷了“人造微縮景觀”、“人造景觀”、“人工景觀’、“主題公園”等階段。國(guó)內(nèi)主題公園誕生伊始,對(duì)于它的定義,學(xué)術(shù)界、輿論界就表現(xiàn)出極大的關(guān)注和興趣。一直試圖給出準(zhǔn)確、統(tǒng)一的定義:保繼剛認(rèn)為主題公園是一種人造旅游資源,它著重于特別的構(gòu)想,圍繞著一個(gè)或幾個(gè)主題創(chuàng)造~系列有特別的環(huán)境和氣氛的項(xiàng)目吸引旅游者;魏小安等則認(rèn)為主題公園就是以特有的文化內(nèi)容為主題,以現(xiàn)代科技和文化手段為表現(xiàn),以市場(chǎng)創(chuàng)新為導(dǎo)向的現(xiàn)代人工景區(qū);董觀志把主題公園稱為旅游主體公園rI01urismPark),他認(rèn)為旅游主題公園是為了滿足旅游者多樣化休閑娛樂(lè)需求和選擇而建造的一種具有創(chuàng)意性游園線索和策劃性活動(dòng)方式的現(xiàn)代旅游目的地形態(tài)。

民俗文化主題公園作為主題公園的一個(gè)分支,目前尚無(wú)明確的定義,但從眾多學(xué)者對(duì)主題公園的定義中,我們不難發(fā)現(xiàn)可以用以下文字概括:民俗文化主題公園是以民俗文化為主題,具有多種吸引物(包括餐飲、購(gòu)物等服務(wù)設(shè)施)、開(kāi)展多種有吸引力的活動(dòng)而為旅游者的消遣、娛樂(lè)而設(shè)計(jì)和經(jīng)營(yíng)的場(chǎng)所。

1.研究目的及意義

旅游規(guī)劃的任務(wù)不僅僅在于發(fā)現(xiàn)、認(rèn)識(shí)區(qū)域的特色,而且要在開(kāi)發(fā)實(shí)踐中將其突出出來(lái),形成鮮明的風(fēng)格,具有一定的壟斷性,有著強(qiáng)勁的生命力和競(jìng)爭(zhēng)力,面對(duì)國(guó)內(nèi)競(jìng)爭(zhēng)日益激烈的民俗旅游市場(chǎng).眾多旅游景區(qū)的同質(zhì)化現(xiàn)象越來(lái)越嚴(yán)重。旅游景區(qū)開(kāi)發(fā)實(shí)踐中,設(shè)置哪些旅游項(xiàng)目、規(guī)劃什么旅游產(chǎn)品、如何將景區(qū)無(wú)序的空間通過(guò)旅游項(xiàng)目安排變成有序的空間、怎樣進(jìn)行游客游覽線路的安排,這些問(wèn)題都和景區(qū)的規(guī)劃主題息息相關(guān)。

在對(duì)景區(qū)進(jìn)行規(guī)劃設(shè)計(jì)時(shí)。鮮明而富有特色的主題是成功開(kāi)發(fā)民俗文化主題公園的基礎(chǔ)和重中之重。因?yàn)橹黝}策劃是成功策劃的靈魂,只有將產(chǎn)品概念進(jìn)一步提煉、升華成為形象化、情節(jié)化、甚至戲劇化的主題,才能對(duì)消費(fèi)者產(chǎn)生足夠的吸引力和感染力。

2.主題策劃方法

2.1主題選擇原則

2.1.1與時(shí)俱進(jìn):民俗文化主題公園的主題應(yīng)注意跟上時(shí)代的步伐,要符合現(xiàn)代人的審美情趣和旅游需求,選擇那些與時(shí)代息息相關(guān)的主題。并在主題選擇上應(yīng)有較大的擴(kuò)展余地,使民俗文化主題公園具有較大的彈性,能延展開(kāi)發(fā)相關(guān)聯(lián)的旅游產(chǎn)品。

2.1.2注重地方文脈:任何一個(gè)成功的旅游規(guī)劃,都有明確的指導(dǎo)思想,以本土山川靈氣和地方歷史文化為根基,才能找到正確的旅游規(guī)劃指導(dǎo)思想,山川靈氣與人文歷史文化精髓的結(jié)合體是主題思想確立的根本。

2.1.3差異性:主題應(yīng)具有鮮明的個(gè)性魅力,在能夠滿足現(xiàn)代旅游的時(shí)尚需求的基礎(chǔ)上,還要與周圍相類似的旅游景區(qū)形成區(qū)別,差異性競(jìng)爭(zhēng).滿足游客和當(dāng)?shù)鼐用竦木裎幕枨蟆?/p>

2.1.4符合市場(chǎng)需求:旅游主題應(yīng)具有個(gè)性、創(chuàng)意,并從旅游者的角度出發(fā),反映旅游者的態(tài)度、愛(ài)好和動(dòng)機(jī),能貼近游客的求新、求奇、求特的心理需求,符合游客當(dāng)前和未來(lái)一段時(shí)間的興趣取向,具有廣闊的市場(chǎng)前景,同時(shí)體現(xiàn)“人文關(guān)懷”原則。

2.2構(gòu)建主題框架

董觀志探討了主題公園主題選擇的框架,時(shí)問(wèn)、空間和文明是主題選擇的基本軸線,三個(gè)軸線有機(jī)組合構(gòu)成了旅游主題公園的主題選擇框架。主題公園主題選擇策略:

2.2.1沿單一軸線方向的選擇策略:

2.2.2沿兩個(gè)軸線構(gòu)成的平面型選擇策略:

2.2.3沿三個(gè)軸線構(gòu)成的立體型選擇策略。

根據(jù)董觀志的旅游主題三軸線(時(shí)間、空間、文明1選擇框架,民俗文化主題公園主題選擇的三框架為時(shí)間、空間和文化。時(shí)間軸是由紀(jì)年決定的過(guò)去、現(xiàn)在,可包括古代、近代和現(xiàn)代,期限為中期。在時(shí)間軸上選擇主題時(shí),應(yīng)通過(guò)特定的時(shí)間隧道縮短與旅游者認(rèn)知的距離,形成旅游者容易辯識(shí)的民俗文化特質(zhì)和旅游主題公園線索;空間軸應(yīng)是現(xiàn)實(shí)可及的、大中系統(tǒng)的真實(shí)空間。在空間軸線上選擇主題時(shí),要處理好空間尺度和旅游者的相互關(guān)系.應(yīng)通過(guò)特定的空間轉(zhuǎn)換縮小與旅游者認(rèn)知間的距離,形成旅游者容易辯識(shí)的空間特質(zhì)旅游線索;文明軸也即文化軸,在該軸上,民俗文化主題公園主題定位座標(biāo)只有傳統(tǒng)文化(具體為民俗文化)主題選擇應(yīng)遵循文化差異原則進(jìn)行,形成旅游者容易辯識(shí)的文化特質(zhì)和旅游線索。

2.3主題的甄選

2-3.1靜態(tài)類民俗旅游:指以民俗物品的觀覽、品嘗、選購(gòu)為主.包括民居、民具、衣飾、民間食品、民間工藝品等.它借助靜態(tài)的民俗物品展現(xiàn)一時(shí)一地的民間風(fēng)俗。靜態(tài)類民俗旅游的最典型代表即是當(dāng)今各地的民俗博物館,以陳列展覽民俗文化中重要的標(biāo)志性器物為主,呈獻(xiàn)給游客的是靜態(tài)的民俗畫(huà)面。

2.3.2動(dòng)態(tài)類民俗旅游:即以活動(dòng)的安排為主,游客通過(guò)參與或半?yún)⑴c進(jìn)人具有特定的民俗文化氛圍的主題公園內(nèi),并從中得到愉悅和陶冶。

2-3-3精神類民俗旅游:即挖掘民俗中的精神文化因素.并轉(zhuǎn)化為旅游產(chǎn)品,它涉及敬神、祭祖及其他信仰性活動(dòng)。

2-3.4語(yǔ)言類民俗旅游:指對(duì)聲音、語(yǔ)言而傳承的民俗內(nèi)容加以開(kāi)發(fā)和應(yīng)用.包括戲曲、山歌、曲藝、方言等。如廣西的三月三歌會(huì)。民俗文化主題公園的主題選擇大體上可以分為以上幾類,但隨著游客旅游需求的迅猛增長(zhǎng)以及整體旅游開(kāi)發(fā)的實(shí)際需要,單純的選擇某一類主題已遠(yuǎn)遠(yuǎn)跟不上當(dāng)今的旅游發(fā)展趨勢(shì).這就要求在開(kāi)發(fā)民俗文化主題公園時(shí),在保留自身特色的同時(shí),注重主題的多樣化。例如韓國(guó)民俗村,在建成早期僅是一個(gè)純觀光型的戶外民俗博物館,經(jīng)過(guò)一系列的調(diào)整改革之后,融人了動(dòng)態(tài)類的民俗旅游產(chǎn)品如手工制作、傳統(tǒng)體育活動(dòng)等;精神類的民俗旅游產(chǎn)品如祭祀活動(dòng)等;語(yǔ)言類民俗旅游產(chǎn)品如傳統(tǒng)歌舞表演等,最終成為一個(gè)年游客量達(dá)到18O萬(wàn)人次的國(guó)際著名民俗旅游景區(qū)。

3.主題策劃模式

首先.根據(jù)規(guī)劃地的旅游資源特征和類型以及區(qū)域系統(tǒng)中地域分工確定主題公園的性質(zhì),其次,由主題公園的性質(zhì)限定可供選擇的主題類型范圍;最后,通過(guò)是否突出了該地旅游資源特色和是否適應(yīng)旅游市場(chǎng)需求的原則從主題類型范圍內(nèi)確定該主題公園的主題類型。在上面的主題策劃模式當(dāng)中,檢驗(yàn)主題可選類型是否符合旅游市場(chǎng)需求顯得尤為重要。如在對(duì)體現(xiàn)少數(shù)民族民俗風(fēng)情的主題公園開(kāi)發(fā)過(guò)程中.通過(guò)相關(guān)問(wèn)卷調(diào)查顯示,人們對(duì)于少數(shù)民族獨(dú)特的歌舞表演、飲食習(xí)俗以及生活習(xí)俗等表現(xiàn)出極大的興趣,而對(duì)該少數(shù)民族的精神信仰、文藝作品等的關(guān)注度略低,這就要求規(guī)劃人員在策劃少數(shù)民族民俗文化主題公園的主題時(shí),注重迎合人民大眾的消費(fèi)口味和適應(yīng)旅游市場(chǎng)的需求.只有這樣才能把握好主題的定位,為下一步的開(kāi)發(fā)建設(shè)提供正確的指導(dǎo)方向。超級(jí)秘書(shū)網(wǎng)

篇3

1.輔助教學(xué)。

高中語(yǔ)文教材中有許多民俗成分,可以成為教學(xué)的好幫手。中華文化可謂博大精深,高中語(yǔ)文中不少篇目涉及到民俗文化。如魯迅作品中就有許多民俗文化的滲透,在《祝?!芬晃闹?,魯迅借“祥林嫂”這個(gè)典型人物,反映了封建禮教對(duì)婦女精神的極度迫害,揭示了腐朽黑暗舊社會(huì)的吃人本質(zhì)。其中還引入了“捐門濫”這一俗語(yǔ),其實(shí)它是一種封建迷信,現(xiàn)代人早已將它拋之九霄云外,但在當(dāng)時(shí)柳媽的這個(gè)詞分量卻極重,甚至影響著祥林嫂的一生,如果學(xué)生們對(duì)民俗文化沒(méi)有了解,就很難體會(huì)到祥林嫂當(dāng)時(shí)的悲慘處境,學(xué)起文章來(lái)也就索然寡味。

2.拓展知識(shí)。

民俗文化存在于生活之中,其中蘊(yùn)含著大量的文化科學(xué)信息,可以開(kāi)拓學(xué)生們的視野,發(fā)展學(xué)生的智力。在語(yǔ)言方面,如古詩(shī)人喜歡借“楊柳”一詞來(lái)抒發(fā)離別之意。其中“柳”與“留”諧音,所以古人常以“折柳相送”以示留念,如果學(xué)生不了解這一民俗文化,又怎能懂得柳永“楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆蹦欠N對(duì)情人的難舍之情。在禮儀禁忌方面,中國(guó)的封建社會(huì)有很多禮儀、禁忌,如果學(xué)生不了解,就很難理解某些文本。如小說(shuō)《邊城》中塑造了一幅富有詩(shī)意的民俗畫(huà)卷,學(xué)習(xí)中我們了解到湘西特有的“走車路”和“走馬路”的婚戀習(xí)俗,與漢族人的“父母之命,媒妁之言”截然不同,這顯示了一種純厚的湘西風(fēng)土人情,能夠讓學(xué)生領(lǐng)悟到《邊城》所表現(xiàn)出來(lái)的和諧、優(yōu)美、自然。

3.德育作用。

民俗文化之所以優(yōu)秀,是因?yàn)樗e淀了很多優(yōu)秀的民族精神,具有極強(qiáng)的德育作用。如《三字經(jīng)》中就蘊(yùn)含了大量的德育知識(shí);又如“愚公移山”“大禹治水”等,體現(xiàn)了主人公持之以恒、堅(jiān)忍不拔的可貴品質(zhì);如“少壯不努力,老大徒傷悲”,勉勵(lì)年輕人要珍惜光陰;如“一個(gè)好漢三個(gè)幫”,告訴人們要齊心合力、眾志成城;還有臥冰求鯉、鐵杵磨成針等,都蘊(yùn)含著豐富的哲理。將民俗文化融入的高中語(yǔ)文教育之中,可謂是培養(yǎng)學(xué)生良好習(xí)慣的一條行之有效的途徑。

二、高中語(yǔ)文教學(xué)中滲透民俗文化的策略

1.增強(qiáng)教師的民俗文化意識(shí)。

要想發(fā)揮民俗文化的教育功能,先取決于教師的素質(zhì)。從教師角度來(lái)講,要不斷積累民俗文化知識(shí),增強(qiáng)對(duì)民俗文化的欣賞和鑒別能力,進(jìn)而身行于教。語(yǔ)文教師要認(rèn)識(shí)到民俗文化的重要性,打破民俗文化難進(jìn)現(xiàn)代課堂的思想誤區(qū)。作為一名語(yǔ)文教師,要深刻意識(shí)到自身的職責(zé)與角色,熱愛(ài)民俗文化,積極將古人勞動(dòng)智慧的成果發(fā)揚(yáng)光大,開(kāi)發(fā)更多的民俗資源,提高學(xué)生的語(yǔ)文綜合素養(yǎng),培養(yǎng)學(xué)生的大語(yǔ)文觀。

2.立足課堂,援引課外。

在課堂上進(jìn)行民俗教育的滲透,首先要深挖教材內(nèi)容。教師作為教育的主導(dǎo)者,應(yīng)對(duì)課堂教學(xué)做合理的規(guī)劃、統(tǒng)籌安排。對(duì)于涉及到民俗文化的內(nèi)容,要借助民俗知識(shí),解讀課本,充分發(fā)揮民俗文化對(duì)教學(xué)的輔助作用。當(dāng)然,民俗文化畢竟不是學(xué)習(xí)重點(diǎn),所以民俗文化的滲透應(yīng)以備課形式出現(xiàn)。單純挖掘教材民俗文化,無(wú)疑是畫(huà)地為牢,不要讓學(xué)生對(duì)民俗文化的索取局限在課上,要引向課外,讓學(xué)生在更廣闊的社會(huì)生活中挖掘身邊的民俗知識(shí)。“活”的文化才是最好的,才能讓學(xué)生感受到民俗文化的真正魅力。

三、結(jié)語(yǔ)

篇4

青海多元民俗文化中蘊(yùn)含著極其豐厚的精神內(nèi)涵,其中包含著許多有積極意義的思想觀念,對(duì)社會(huì)主義和諧社會(huì)構(gòu)建起著積極的推動(dòng)作用。就青藏高原多元文化這一整體而言,善、慈悲和愛(ài)是藏傳佛教、伊斯蘭教和儒釋道三大民俗文化圈中最主要的精神內(nèi)核。與人為善、與自然為善是青海各民族一直恪守的傳統(tǒng)。

首先,人與自然的和諧傳統(tǒng)與特質(zhì)。自然地理環(huán)境對(duì)民族文化的生成和發(fā)展產(chǎn)生重要的影響,青海各民族生活在青藏高原,高原環(huán)境對(duì)青海民俗文化的特質(zhì)和內(nèi)涵及其表達(dá)產(chǎn)生了重要影響。自然環(huán)境的嚴(yán)酷使得高原上的人們對(duì)賴以生存的土地更加敬畏,更加珍愛(ài)。牧民將草原視為生存的根本,禁忌任何破壞草原的行為;農(nóng)民將土地視為生存的根本,收獲之時(shí)舉行儀式,感謝土地的饋贈(zèng)。人們像對(duì)待自己的生命一樣保護(hù)自然環(huán)境,在藏族的觀念中,藏區(qū)處處是神山圣水,人們將這些賦予神性加以崇拜,由此衍生出一系列的自然神靈祭祀儀式和習(xí)俗,如轉(zhuǎn)神山、神湖活動(dòng),生活在青海湖周邊的蒙藏民族有祭祀青海湖的習(xí)俗。通過(guò)這樣的習(xí)俗和儀式告誡人們,神山、圣水地域內(nèi)為神圣之地,不得隨意破壞和污染。蒙古族也將草原、土地視為地神之所在,禁忌任何對(duì)土地的不敬行為,每當(dāng)牧民轉(zhuǎn)場(chǎng)放牧?xí)r,一定會(huì)把生活留下的污跡打掃干凈,受到破壞的草皮加以修復(fù)。土族每年的播種和收獲時(shí)節(jié)舉行儀式,祈禱神靈降福保佑,感謝自然的饋贈(zèng)。撒拉族的“地震神話”故事告誡人們要尊重自然、保護(hù)自然、順從自然,人要和自然建立和諧的關(guān)系,任意破壞自然最終會(huì)受到懲罰,其習(xí)慣法中也明確規(guī)定禁止濫砍濫伐、濫捕濫殺,嚴(yán)禁一切污染水資源的行為。

高原生存的艱難使得高原上的人們對(duì)生命更加親近和珍愛(ài)。把人、自然和一切生靈放在了同樣重要的地位上,因而就不會(huì)對(duì)大自然無(wú)限度的索取,對(duì)動(dòng)物無(wú)限度地殺戮。他們以對(duì)待神靈的情感敬畏和崇拜山川河流、花草樹(shù)木,形成了“敬天惜地”的自然觀。這種對(duì)待自然的觀念和態(tài)度對(duì)營(yíng)造人與自然和諧相處的生存環(huán)境,保護(hù)自然環(huán)境,保護(hù)多元文化環(huán)境具有重要的意義。

其次,人與人、社會(huì)的和諧傳統(tǒng)與特質(zhì)。青海各民族普遍奉行艱苦樸素的生活方式,對(duì)物質(zhì)財(cái)富追求相對(duì)淡薄,減少了人際交往中的利益之爭(zhēng),形成了互助、協(xié)作、和諧的道德風(fēng)尚和社會(huì)文化氛圍。如藏文化中普遍將“慈悲、善良、自謙、和平、尊人、義務(wù)、知足等作為做人的原則”,[2]藏傳佛教“三因說(shuō)”強(qiáng)調(diào)自然、神與人和諧相處,形成了宇宙萬(wàn)物統(tǒng)一性、同一性和整體性的認(rèn)識(shí)論,隨緣任運(yùn)、順從自然、知足安適、忍耐克制的人生觀價(jià)值觀,“以出世的姿態(tài),遠(yuǎn)離爭(zhēng)名奪利、好斗爭(zhēng)強(qiáng)、謀取認(rèn)識(shí)富貴的惡習(xí),而追求順從、忍讓、清貧的生活傾向”。[3]儒釋道文化“都要求信眾止惡從善,善于分辨善惡、是非、真假,從而保持身心清凈;……要有平等、真誠(chéng)、慈悲、寧?kù)o的心態(tài)和溫和、善良、恭慎、節(jié)儉、禮讓的五德氣質(zhì),滌蕩欲、憎恚、焦慮、不安、疑惑等心智方面的騷亂不凈?!保?]伊斯蘭文化中也有很明顯的和諧理念和內(nèi)涵,如“你們當(dāng)親愛(ài)近鄰、遠(yuǎn)鄰和伴侶”(古蘭經(jīng)4:36),要求信眾以和平善意待人,要誠(chéng)信、寬容,提倡與人為善、與鄰為伴、以誠(chéng)相待、公平相處等。這些直到今天仍在人們的日常生活中發(fā)揮著重要作用的信念和教義不僅能凈化人的心靈,有益于人們的身心健康,而且還是青海構(gòu)建和諧社會(huì)的重要思想基礎(chǔ)。在長(zhǎng)期的歷史發(fā)展中,青海各民族人民和睦相處,互補(bǔ)互惠,形成了團(tuán)結(jié)友好、互相幫助的良好傳統(tǒng)。如在經(jīng)濟(jì)方式上,藏族、蒙古族以牧業(yè)生產(chǎn)為主,為高原居民提供了大量畜產(chǎn)品,漢族、土族以農(nóng)業(yè)生產(chǎn)為主,補(bǔ)充了畜牧經(jīng)濟(jì)的天然不足,回族和撒拉族的商業(yè)經(jīng)濟(jì)則非常發(fā)達(dá),他們奔波在高原各地,在牧業(yè)區(qū)和農(nóng)業(yè)區(qū)之間互通有無(wú),從而形成了高原特有的民族經(jīng)濟(jì)互補(bǔ)模式。如在循化地區(qū),“撒拉族不足的糧食、柴草需要文都、道幃等地的藏族農(nóng)業(yè)區(qū)和回民供應(yīng),而藏族需要的蔬菜、果品、茶、布、工藝品等則由撒拉族和另族轉(zhuǎn)運(yùn)過(guò)去,并將藏族牧業(yè)區(qū)的羊毛等畜產(chǎn)品轉(zhuǎn)運(yùn)到外地?!保?]在經(jīng)濟(jì)互補(bǔ)的過(guò)程中,各族人民締結(jié)了深厚的友誼,形成了和諧共存的傳統(tǒng),這種優(yōu)良傳統(tǒng)是青海和諧社會(huì)構(gòu)建的堅(jiān)實(shí)的歷史和社會(huì)基礎(chǔ)。

青海是我國(guó)一個(gè)特殊的自然與人文區(qū)域,有著多民族和諧相處的悠久歷史傳統(tǒng)。正如班班多杰所言:“青海位于青藏高原與黃土高原的結(jié)合部,北與西域、北方草原接壤,處于中原、、西域、北方草原民族四大文化圈的交融地帶,歷史上來(lái)自中原的漢文化、中亞的伊斯蘭文化、蒙古高原的游牧文化與青藏高原的藏文化,在這里長(zhǎng)期碰撞、交融,文化類型多種多樣,且互相浸潤(rùn)、涵化,形成了‘你離不開(kāi)我,我離不開(kāi)你;你中有我,我中有你;甚至我就是你,你就是我’的異彩紛呈的民族文化親緣關(guān)系,生動(dòng)體現(xiàn)了多民族文化‘多元他者’、‘因緣和合’、‘和而不同’的相處原則?!保?]在多元文化形成和發(fā)展的過(guò)程中,青海各民族人民在經(jīng)濟(jì)上互相依存、取長(zhǎng)補(bǔ)短、互利互惠,在文化上互相交流、彼此交融、,形成了“和而不同”、“和睦相處”的和諧傳統(tǒng)和特質(zhì)。

二、青海多元民俗文化的重疊認(rèn)同

文化認(rèn)同主要是指各民族之間在文化上的相互理解和彼此溝通形成相互依賴,彼此尊重,形成“美人之美,美美與共”之局面。青海多民族、多宗教影響下的多元民俗文化和而不同,和諧相處,在長(zhǎng)期的歷史過(guò)程中相互影響,相互吸納和采借,構(gòu)成了青海民俗文化的多元認(rèn)同網(wǎng)絡(luò)。作為青海民俗文化載體的青海人,在多元民俗文化的場(chǎng)景中,其身份具有多重社會(huì)屬性,如國(guó)家屬性、民族屬性、地域?qū)傩?、宗教屬性等,認(rèn)同體系是重疊的。

首先,青海各民族的每個(gè)社會(huì)成員高度認(rèn)同自己是中國(guó)人,是中華民族的一員,國(guó)家認(rèn)同、中華民族認(rèn)同應(yīng)超越于其他認(rèn)同之上。每個(gè)民族對(duì)國(guó)家擁有強(qiáng)烈的情感和高度的責(zé)任心。其次,文化往往跟一定的區(qū)域相關(guān),既是同一民族的人,分布在不同的地域也會(huì)形成不同的文化風(fēng)格,對(duì)地域文化的認(rèn)同就是地域認(rèn)同。各民俗文化圈內(nèi)的成員隸屬于不同地區(qū),人們往往對(duì)自己的國(guó)家、家鄉(xiāng)、故鄉(xiāng)、出生地?fù)碛猩詈竦母星?,這種感情隨著距離的越來(lái)越遠(yuǎn)體現(xiàn)的越來(lái)越強(qiáng)烈,認(rèn)同的范圍也越來(lái)越大,對(duì)故鄉(xiāng)人和故鄉(xiāng)文化情感也越來(lái)越濃烈。在世界范圍內(nèi)認(rèn)同的是中國(guó)人,在全國(guó)范圍內(nèi)認(rèn)同的是青海人,在青海范圍內(nèi)認(rèn)同的是某個(gè)州縣的人,在州縣又認(rèn)同的是某個(gè)鄉(xiāng)村。這種認(rèn)同的具體表現(xiàn)是對(duì)認(rèn)同對(duì)象的成員及其文化的熟悉感、親切感、安全感以及強(qiáng)烈的依賴感和歸屬感,人們?cè)诮⒌赜蛘J(rèn)同時(shí)往往會(huì)淡化甚至忽視民族歸屬、宗教歸屬等。再次,青海是多民族地區(qū),族群認(rèn)同是其文化認(rèn)同的重要組成部分,漢、藏、回、土、撒拉、蒙古等民族的成員對(duì)自己和他人的民族身份有著明確的認(rèn)識(shí)和定位,在交往時(shí)會(huì)互相認(rèn)定對(duì)方是什么民族,或強(qiáng)調(diào)自己是什么民族,會(huì)自覺(jué)不自覺(jué)地遵守本民族的禁忌,尊重其他民族的風(fēng)俗習(xí)慣,并對(duì)各自的民族文化也有強(qiáng)烈的熱愛(ài)感和自豪感。最后,青海作為多宗教地區(qū),藏傳佛教、伊斯蘭教、漢傳佛教、道教等宗教對(duì)青海各民族的影響較深,三大民俗文化圈內(nèi)的各民族在共同的信仰基礎(chǔ)上建立起了文化認(rèn)同,如藏、土、蒙古及部分漢族對(duì)藏傳佛教文化的認(rèn)同和尊崇,回族、撒拉族、東鄉(xiāng)族、保安族等對(duì)伊斯蘭文化的認(rèn)同和尊崇,漢、土族對(duì)道教和民間信仰的認(rèn)同與尊崇,這種宗教認(rèn)同加強(qiáng)了各民族間的聯(lián)系和文化認(rèn)同,如信仰同一宗教的民族,其相互通婚的比例較高,社會(huì)交往也較密切,反之,信仰藏傳佛教與信仰伊斯蘭教的民族之間的族際婚姻較為少見(jiàn)。

“從歷史時(shí)期以來(lái),河湟地區(qū)各民族間就結(jié)成了文化上互相影響、互相滲透和互相吸收的多元多邊的互動(dòng)關(guān)系,這種文化互動(dòng)與河湟地區(qū)共同體文化的形成和發(fā)展的過(guò)程中緊密相隨并產(chǎn)生了重要影響?!保?]青海各民族多元民俗文化的共生與融合體現(xiàn)在的吸納與采借、飲食文化的兼容并蓄、服飾文化的取長(zhǎng)補(bǔ)短、文化藝術(shù)的共有共享等多個(gè)方面。[8]青海各民族間形成的這種文化共生與融合現(xiàn)象是和諧社會(huì)關(guān)系建設(shè)的前提條件,有效調(diào)節(jié)人與人之間的和諧,社會(huì)各系統(tǒng)、各階層之間的和諧,是“各美其美,美人之美,美美與共,天下大同”文化觀的生動(dòng)詮釋。

三、青海多元民族文化的凝聚力和內(nèi)聚力

文化凝聚力是在文化認(rèn)同的基礎(chǔ)上,特定文化對(duì)共同體成員之間形成的統(tǒng)攝力、吸引力、感召力以及共同體成員之間形成的親和力、向心力。文化凝聚力和內(nèi)聚力是社會(huì)發(fā)展的巨大的潛在動(dòng)力。文化凝聚力和內(nèi)聚力能夠塑造道德規(guī)范和進(jìn)取向上的價(jià)值觀。青海各民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)民俗文化凝聚著青海人自強(qiáng)不息的精神追求和歷久彌新的精神財(cái)富,是發(fā)展社會(huì)主義先進(jìn)文化的深厚基礎(chǔ),是建設(shè)青海和諧社會(huì)的重要支柱。鐘敬文先生說(shuō):共同的民俗信仰和習(xí)慣常默默地把跟別的成員的行為、心態(tài)牢牢地凝聚在一起,這是一種想象不到的、神秘的文化凝聚力。它不但要使朝夕生活、呼吸在一起的成員被那無(wú)形的纖繩捆束在一起,它也把現(xiàn)在活著的人和已逝去的先輩聯(lián)結(jié)在一起,而且還把那些分散在世界各地五大洲的華人也團(tuán)結(jié)在一起。

青海的多元民俗文化圈自形成以來(lái),便具有規(guī)范社會(huì)群體、維系和凝聚社會(huì)群體成員的功能,具有較強(qiáng)的內(nèi)聚力和向心力。首先,優(yōu)秀民俗文化塑造道德規(guī)范和進(jìn)取向上的價(jià)值取向。青海各民族的民間文學(xué)、傳統(tǒng)曲藝、儀式禮儀等民俗文化中蘊(yùn)涵著豐富的知識(shí)、哲理、倫理、道德,是民眾生活經(jīng)驗(yàn)的積累和集體智慧的結(jié)晶,這些優(yōu)秀文化傳統(tǒng)在無(wú)形中規(guī)范著人們的行為、凝聚著人心,勸誡人們向善避惡、和睦相處,對(duì)樹(shù)立正確的人生觀、價(jià)值觀,塑造向上進(jìn)取的道德規(guī)范發(fā)揮著重要作用。其次,傳統(tǒng)節(jié)日民俗和共享文化事象增強(qiáng)民族的凝聚力。在全國(guó)性的節(jié)日中,各族人民的節(jié)日飲食、儀式、慶?;顒?dòng)大同小異,大家在和諧統(tǒng)一的歡樂(lè)氣氛中加深了對(duì)國(guó)家和中華民族的歸屬感與認(rèn)同感,從而凝聚了人心,加強(qiáng)了團(tuán)結(jié)。而在民族傳統(tǒng)節(jié)日中,本民族成員們聚集在一起,膜拜同樣的神靈,舉行同樣的儀式,展演自己民族的文化,無(wú)形中加強(qiáng)了民族內(nèi)部的凝聚力。再次,優(yōu)秀的民俗文化傳統(tǒng)增強(qiáng)社會(huì)的凝聚力。如伊斯蘭教文化圈內(nèi)的回族、撒拉族、保安、東鄉(xiāng)等民族,由于都信仰伊斯蘭教,對(duì)彼此的認(rèn)同感很強(qiáng),凝聚力也很強(qiáng)。最后,優(yōu)秀民俗文化增強(qiáng)社會(huì)的內(nèi)聚力。過(guò)去,青海的民間組織較多,廣大農(nóng)村的許多村莊都是以宗族為核心發(fā)展起來(lái)的單姓村,宗族組織的勢(shì)力較大,如撒拉族的“孔木散”,而以寺院和清真寺為核心的宗教組織影響也較大,如回族撒拉族的“者麻爾提”。此外,還有一些為舉辦社火或廟會(huì)而臨時(shí)組織的民間組織和民間宗教組織,如漢族的火神會(huì)、土族的排頭和嘛呢會(huì)等。這些民間組織不僅起著維系宗族、社區(qū)的社會(huì)秩序,規(guī)范和約束成員行為的作用,還加強(qiáng)了宗族、社區(qū)成員之間的交往與聯(lián)系,強(qiáng)化了宗族和社區(qū)的凝聚力。

民俗文化既是社會(huì)生活的普遍存在,又是一種隱性的社會(huì)文化規(guī)范,它在一定的范圍內(nèi),具有規(guī)范、維系和凝聚社會(huì)群體成員的作用。文化“卻像一只無(wú)形的手,無(wú)形中支配著社會(huì)群體中每個(gè)成員的行為舉止和心理意識(shí),從衣食住行到婚喪嫁娶,從社會(huì)交往到精神信仰,人們都在不自覺(jué)地遵從著民俗的指令?!保?]民俗文化具有規(guī)范性和維系性,它對(duì)社會(huì)群體的“軟控”是一種有力的深層控制,它對(duì)社會(huì)群體文化心理的維系更是根深蒂固的。

四、結(jié)語(yǔ)

篇5

關(guān)鍵詞:剪紙:藝術(shù);民俗文化

中華大地,流淌了五千年的文明血脈,華夏民俗,銘記著老祖先的生生不息,民間剪紙是民俗文化的載體,也是一種民間傳承的文化活動(dòng)。

民俗是我們民族精神、道德傳統(tǒng)以及凝聚力的載體,剪紙是中國(guó)最古老民間習(xí)俗、最具特色的民間藝術(shù)之一,樸素的思想情感、悠久的、精湛的手工技藝都融入到薄薄的紙片上,靈巧的雙手,一剪一刻一琢磨,便幻化出千姿百態(tài)的美麗圖案,爭(zhēng)奇斗艷,異彩紛呈。代代傳承的剪紙藝術(shù),反映出中國(guó)深邃的傳統(tǒng)思想和古老文化。

現(xiàn)在過(guò)新年,貼窗花仍是中國(guó)某些農(nóng)村的重要民俗。因?yàn)檩^少受到外來(lái)文化的影響,剪紙保留了大量古老風(fēng)俗和文化。傳統(tǒng)的窗花所表現(xiàn)的內(nèi)容主要有戲曲人物,花卉、草蟲(chóng)魚(yú)獸,喜慶圖、門窗花飾、燈彩花、龍船花豐富多彩,百般變化,寓意多端,洋溢著歡快,健康和熱愛(ài)生活的情感,深為人們所喜聞樂(lè)見(jiàn)。民俗的某些觀念決定了剪紙的內(nèi)容取向和表現(xiàn)形態(tài),形成了民間剪紙深厚的文化內(nèi)涵和獨(dú)特的藝術(shù)形式。

剪紙不只是為了記錄一種文化形態(tài)、一種充滿情感的美,更是為了見(jiàn)證與記載祖先賦予我們的歷史精神。我國(guó)傳統(tǒng)的民間藝術(shù)剪紙已被聯(lián)合國(guó)教科文組織列為世界文化遺產(chǎn)。這一民俗藝術(shù)來(lái)自于民間,造福于民間,繁榮于民間。它在我們的生活中日漸被大家認(rèn)可、喜歡并使用著,當(dāng)一年又一年的隆重節(jié)日開(kāi)始時(shí),它為我們?cè)鎏砀嗟墓?jié)日氣氛和濃郁的喜氣,美麗的剪紙?jiān)诠?jié)日里閃亮起來(lái)。

1民俗文化與剪紙藝術(shù)

民俗或風(fēng)俗是創(chuàng)造于民間,流傳于民間的一種文化現(xiàn)象。據(jù)考證我國(guó)可以說(shuō)是世界上較早使用“民俗”概念的國(guó)家之一,早在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期正開(kāi)始用“民俗”這個(gè)詞,孔子曰:“移風(fēng)易俗”。民間剪紙是民俗文化的載體,也是一種民間傳承的文化活動(dòng)。它的大部分都是以民俗為基礎(chǔ),與民俗活動(dòng)有緊密的聯(lián)系。同時(shí),它的內(nèi)容與形式又充分反映民間風(fēng)俗的各種事象,它與其他民間藝術(shù),民間游藝,特別是民間習(xí)俗,都是密切地互相交織在一起的。

民間剪紙,題材來(lái)源于現(xiàn)實(shí)生活和傳統(tǒng)的民間文化,表達(dá)對(duì)美好生活的企盼、追求與向往,也表達(dá)對(duì)主人的祝福。民間剪紙圖案并不單是根據(jù)客觀自然形態(tài)來(lái)造型的,而是以寓意、聯(lián)想的形式來(lái)表達(dá)對(duì)美好事物的追求。這種寓意、聯(lián)想的形式或通過(guò)吉語(yǔ)諧意,或通過(guò)指物會(huì)意,或通過(guò)感情等手法,使圖案富于理想的幻覺(jué),表達(dá)美好的愿望,以求奇幻想、愿望、趣味于圖案,喚起民俗感情上的共鳴。

剪紙就是這樣一種扎根民眾之間,與人民生活緊密關(guān)聯(lián),為千家萬(wàn)戶增色添喜的一種民間藝術(shù)形式。舉凡歲時(shí)節(jié)令、居住、服飾、誕生成年、婚葬、壽筵,都在剪紙中得到了反映。

以歲時(shí)節(jié)令為例。正月初一家家掛春幡、貼窗花;正月十五鬧花燈,燈上要貼剪紙;三月清明,祭品上要擺放剪紙,表達(dá)懷祖之情;五月端午,剪貼“五毒”,以之避疫;七月初七姑娘們相聚一起,剪花樣、賽智慧;九月九重陽(yáng)節(jié),剪刻重陽(yáng)旗,寓示步步登高;十月一日寒農(nóng)節(jié),晉北地區(qū)用五色紙剪成寒衣,或做成衣、帽、鞋、被種種式樣。在門前或墳地焚燒,寄托生者對(duì)亡人的哀思。

2民間剪紙藝術(shù)的特點(diǎn)

(1)具有萬(wàn)剪不斷的結(jié)構(gòu),力求構(gòu)圖新穎化、線條流暢化、色彩明快化。

(2)帶有濃厚的歡樂(lè)和吉祥色彩,多用諧音和象征寓意手法表現(xiàn),是典型的理想化創(chuàng)作方式。

(3)具有深刻的思想內(nèi)涵,吟詠著生命、民族繁衍和美好愿望的主題,具有豐富的教育意義。

(4)剪紙藝術(shù)還有一個(gè)顯著的特點(diǎn):諧音寓意、諧音是民間圖案中最常見(jiàn)的一種形式,它利用字的諧音,運(yùn)用花鳥(niǎo)、魚(yú)蟲(chóng)等圖案造型去表達(dá)美好的愿望。以求得吉祥。如“金玉滿堂”,將“金魚(yú)”諧音為“金玉”,圖中荷花、荷葉、水草的描繪象征荷塘,“堂”諧音為“塘”,“金玉滿堂”表示財(cái)富之鄉(xiāng),以象征富貴常在。后來(lái)也有的把“金玉”稱為有才學(xué)的人,形容家族人才輩出。再如“喜上眉梢”圖案,也叫“喜鵲登梅”,喜鵲在民間被認(rèn)為是一種吉祥的鳥(niǎo),人們把喜鵲的到來(lái)作為報(bào)喜的象征,“梅”與眉梢的“眉”字諧音,喜鵲站立在梅枝上嗚叫,象征著喜事已到眼前。在民間圖案中諧音寓意的形式很多,如石榴、南瓜、蓮蓬的多子多福,鴛鴦、蝴蝶并蒂花卉的愛(ài)情永恒,喜鵲的報(bào)喜、牡丹的富貴、花生的長(zhǎng)壽、和合二仙的友誼深厚、纏枝花卉的支脈蔓等等。諧音寓意的如青果、桔子的清清吉吉,白菜的青青白白,花瓶的平平安安,雙魚(yú)的年年有余,魚(yú)水交融,雄雞的吉祥,鹿(祿)的進(jìn)仕,福字的長(zhǎng)生不老等等。有些剪紙則直奔主題如麒麟送子、觀音送子、老壽公憤狀元及第等。這些喜聞樂(lè)見(jiàn)的題材一經(jīng)纖纖細(xì)手的剪雕,便生機(jī)盎然,寓意深沉。剪紙的傳統(tǒng)紋樣離不開(kāi)魚(yú)、雞(鳥(niǎo))、花、瓜果、走獸,也離不開(kāi)神話故事和民間傳說(shuō)。主題紋樣有魚(yú)蓮紋、雞鳥(niǎo)紋、石榴牡丹紋、老鼠瓜果紋、葫蘆紋、獅虎紋、蟲(chóng)草紋、娃娃紋、神話紋、故事紋、組字紋、農(nóng)事紋、豬羊紋、器皿紋等等。

總之,剪紙藝術(shù)與民俗文化有著密不可分、難以割舍的聯(lián)系,它們是互相依托、互為表里、互相促進(jìn)、融匯交織在一起的。

3民間剪紙的品種與民俗應(yīng)用

3.1窗花

窗花是民間剪紙中分布最廣、數(shù)量最大、最為普及的品種。其他剪紙品種都是在窗花基礎(chǔ)上的發(fā)展與延伸。南北各地農(nóng)村在春節(jié)期間都要貼窗花,以此達(dá)到裝點(diǎn)環(huán)境、渲染氣氛的目的,并寄托著辭舊迎新、接福納祥的愿望。

窗花可分為單色窗花、彩色窗花和紙塑窗花3種。彩色窗花又有染色與襯色之分。染色窗花以河北豐寧、蔚縣所出最為著名。先刻后染,色澤明艷,光影效果極佳。襯色窗花以廣東佛山所產(chǎn)最為著名,用金箔紙或銀箔紙剪刻出主體紋樣,背襯各色彩紙,金碧輝煌、富麗典雅。這種做法叫做“銅襯料”。紙塑窗花以陜西渭南地區(qū)所作最有代表性。用各色彩紙剪拼形象,人物頭面用白布包裹棉花,再作彩繪、開(kāi)臉,形成浮雕狀造型。

窗花的表現(xiàn)題材極其廣泛,戲劇人物、歷史傳說(shuō)、花鳥(niǎo)蟲(chóng)魚(yú)、山水風(fēng)景、現(xiàn)實(shí)生活及吉祥圖案均可成為窗花的表現(xiàn)內(nèi)容,可謂無(wú)所不有。其中又以寓意吉祥的窗花數(shù)量最大。

3.2裝飾剪紙

早在南北朝時(shí)期,已經(jīng)出現(xiàn)了剪紙?jiān)谑覂?nèi)裝飾中發(fā)揮作用的先河。經(jīng)過(guò)千余年的傳承發(fā)展,裝飾剪紙的品類日漸豐繁,民間剪紙中的掛簽、頂棚花、炕圍花、灶頭花,均屬裝飾剪紙。

掛簽是貼在門楣上的剪紙,上沿貼牢,下面大部懸空,可隨風(fēng)飄動(dòng)。掛簽又叫“掛錢”、“掛千”、“過(guò)門箋”。清·富察敦崇《燕京歲時(shí)記》說(shuō):“掛千者,用吉祥語(yǔ)鐫于紅紙之上,長(zhǎng)尺有颶,貼在門前,與桃符相輝映。其上有八仙人物者,乃佛前所懸也。是物民戶多用之。其黃紙長(zhǎng)三寸,紅紙長(zhǎng)寸余者,日小掛千,乃市肆所用也?!鄙綎|南部、江蘇北部的郯城、邳縣等地又有套色掛簽,俗稱“換堂于”。其法取五色彩紙剪刻成型,局部刻斷,各部分相互調(diào)換、鑲嵌,形成色彩絢爛的裝飾效果。

頂棚花是貼在天花板上的剪紙。中央是一張大型的團(tuán)花剪紙,四角貼上角花。這種布局俗稱“四菜一湯”。民間新屋落成。新糊頂棚,以及過(guò)年過(guò)節(jié)、辦喜事等都要換貼頂棚花。

炕圍花是沿炕周圍貼在墻上的剪紙??粐ǖ淖饔貌粌H是裝飾墻面,還具有重要的象征意義。以團(tuán)花為主的對(duì)稱布局,造成了很強(qiáng)的向心力;完整的裝飾層次加強(qiáng)了室內(nèi)祥和富足的氣氛,暗示著生活的理想。

3.3特種剪紙

篇6

【關(guān)鍵詞】文化圖示 侗族傳統(tǒng)文化 英譯

Abstract: The study on China’s Dong nationality’s folk culture is the of great realistic significance at present time. This paper, taking China’s Han nationality’s traditional culture as a bridge, analyzes the cognitive comprehension of Dong nationality’s folk language and culture under different cultural schema and probes into the strategies for the English translation of Dong folk culture’s publicity materials from the levels of schematic correspondence, schematic conflict, schematic default and schematic mismatching so as to provide some essential help for the elimination of cultural barriers in trans-cultural communication caused by cultural variety.

Key words:cultural schema, Dong traditional culture, publicity material translation

引言:

通過(guò)關(guān)鍵詞和主題搜索,當(dāng)輸入“外宣資料英譯”、“民族典籍翻譯”、“民族文化英譯”、“侗族民族文化的英譯”等詞時(shí),我們從中國(guó)知網(wǎng)2000-2012年不完全數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)獲悉,涉及外宣資料翻譯或英譯的論文有34篇,涉及少數(shù)民族文化英譯的論文6篇,涉及侗族語(yǔ)言文化英譯的為0篇。根據(jù)筆者對(duì)國(guó)內(nèi)研究現(xiàn)狀的分析發(fā)現(xiàn),雖然中國(guó)典籍翻譯研究進(jìn)行得如火如荼,出版了大量?jī)?yōu)質(zhì)中國(guó)典籍英譯本,但涉及中國(guó)少數(shù)民族典籍英譯方面的產(chǎn)品較少。同時(shí)綜觀作者所在省市涉外侗族民俗風(fēng)情旅游區(qū),有關(guān)侗族民俗風(fēng)情的譯文也較少,現(xiàn)存的譯文對(duì)大家所熟知的侗族文化標(biāo)識(shí)的英譯存在不統(tǒng)一性和隨意性,對(duì)侗族民俗文化特有的且不被大家所熟知的文化標(biāo)識(shí)的英譯資料更是微乎其微。因此選擇從文化圖示視角探討侗族文化與西方文化構(gòu)式的異同,深入研究侗族傳統(tǒng)語(yǔ)言文化的英譯策略,不僅可以彌補(bǔ)民族典籍英譯在侗族方面研究的空白,而且可以為后期侗族典籍的英譯與研究提供有益的幫助和新的研究視角。本文將就此做一些初步探討。

一、文化圖示在翻譯過(guò)程中的運(yùn)用

“ 圖 示 ” (schema) 最 早 是 由 英 國(guó) 心 理 學(xué) 家 Frederick Bartlett(1932)在他的作品Remembering中提出來(lái)的,他認(rèn)為圖式是對(duì)過(guò)去經(jīng)驗(yàn)的反映或?qū)^(guò)去經(jīng)驗(yàn)的積極組織。[1]圖式作為人們從自身的經(jīng)歷中獲得的一種背景知識(shí),在翻譯的理解與表達(dá)過(guò)程中起著至關(guān)重要的作用。 圖示主要分為四類:即內(nèi)容圖示(關(guān)于世界的基本知識(shí));形式圖示(關(guān)于不同文體的修辭結(jié)構(gòu)的知識(shí));語(yǔ)言圖示(關(guān)于語(yǔ)言詞匯和語(yǔ)法的知識(shí))及文化圖示(關(guān)于不同文化背景的知識(shí))。 博迪(Bedir)也提出了文化圖示的概念,即所習(xí)得的語(yǔ)言的文化背景知識(shí)(the background knowledge about cultural aspects of the language being learned)。[2] 簡(jiǎn)而言之,文化圖示是指文本以外的文化知識(shí),包括風(fēng)土人情、歷史背景、民族心理等內(nèi)容建立起來(lái)的知識(shí)結(jié)構(gòu)。

語(yǔ)言不僅是信息的載體,也是文化的載體。正如英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家萊昂斯?約翰所說(shuō)“特定的社會(huì)語(yǔ)言是這個(gè)社會(huì)文化的組成部分,每一種語(yǔ)言在詞語(yǔ)上的差異都會(huì)反映使用這種語(yǔ)言的社會(huì)的事物、習(xí)俗以及各種活動(dòng)在文化方面的重要特征”。[3] 翻譯,已不僅僅被看做是語(yǔ)言符號(hào)的轉(zhuǎn)換,而是一種文化轉(zhuǎn)換的模式,在翻譯過(guò)程中譯者必須對(duì)原語(yǔ)的文化圖式進(jìn)行正確的解碼,并將其移植到目的語(yǔ)中去,才能有助于譯語(yǔ)讀者的正確理解和語(yǔ)言信息的充分轉(zhuǎn)換,因此,譯者應(yīng)該了解語(yǔ)言并使用的“文化圖式”,才能使譯文達(dá)到有效交際的目的.

二、侗族傳統(tǒng)民俗文化外宣資料英譯

侗族傳統(tǒng)文化豐富多彩,表現(xiàn)在侗族生活的方方面面,原始古樸文明典雅風(fēng)趣而且?guī)в袔追稚衩?;侗族傳統(tǒng)民俗文化作為一種歷史文化普遍存在于侗族人民社會(huì)生活的每一個(gè)角落,從飲食到居住穿著,從文學(xué)藝術(shù)到,從社會(huì)組織到社會(huì)生活和生產(chǎn),從體育到醫(yī)藥等等,浩如煙海,獨(dú)具特色。由于語(yǔ)言的隔膜,中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)中的經(jīng)典作品迄今未能受到足夠的重視與尊重,對(duì)外翻譯的現(xiàn)狀更不容樂(lè)觀,在多元文化受到高度關(guān)注的時(shí)代背景下,研究侗族這個(gè)少數(shù)民族傳統(tǒng)民俗文化的英譯,對(duì)增進(jìn)各民族間以及中外文化之間的溝通有著極為重要的現(xiàn)實(shí)意義。

英漢兩種語(yǔ)言歷史悠久,侗族作為中國(guó)民族文化標(biāo)簽的一支,積淀著深厚的文化底蘊(yùn),因此在進(jìn)行侗族傳統(tǒng)文化外宣資料翻譯時(shí),必須對(duì)其所承載的文化信息進(jìn)行充分而正確的理解,激活內(nèi)化在記憶中的兩種相關(guān)的文化圖式,找到對(duì)等的文化信息,然后轉(zhuǎn)換成目的語(yǔ)讀者所能接受的語(yǔ)言信息,并盡可能保留原文文化信息的表達(dá)方式,以達(dá)到忠實(shí)原文的目的。侗族民俗傳統(tǒng)文化往往涉及其歷史文化、、生活方式、生活習(xí)俗、神話傳說(shuō)等,不一定在英文中能找到相應(yīng)的表達(dá)方式,因此,我們?cè)噺囊韵滤膫€(gè)角度,針對(duì)不同情況,采取不同的翻譯方法。

(一)圖示對(duì)應(yīng)

不同民族之間之所以能夠相互溝通,是因?yàn)椴煌褡逯g或多或少存在共同的文化風(fēng)俗習(xí)慣,在文化形成的過(guò)程中,有時(shí)會(huì)有著共同的文化認(rèn)知基礎(chǔ)。[8] 例如:侗文化與漢文化就有許多融合或相似之處,而漢文化與英美文化也有不少相似之處。所謂圖示對(duì)應(yīng)就是指用目的語(yǔ)中能準(zhǔn)確、全面表達(dá)源語(yǔ)所承載的文化信息的現(xiàn)成的文化圖示來(lái)翻譯源語(yǔ)的文化圖示。在這種圖示下,采用直譯法可能是侗族傳統(tǒng)文化外宣資料翻譯相對(duì)簡(jiǎn)單,而又最有效的方法之一。譯者可以直接在目的語(yǔ)中找到與源語(yǔ)對(duì)應(yīng)的詞匯。如在漢譯英過(guò)程中,侗族傳統(tǒng)文化中對(duì)于“煙”一詞的描述為“煙作為侗族人民傳統(tǒng)的生活調(diào)劑品,對(duì)煙具十分講究,素有‘茶三酒四煙八桿’之說(shuō)?!?所謂的煙具就可直接英譯成“smoking gadgets”;此外,鼓樓(drum tower);侗族大歌(The Dong Big Song)等詞語(yǔ)均可直譯。這些譯文不僅表達(dá)簡(jiǎn)潔,而且建立在漢英民族相似文化圖示的基礎(chǔ)上,因此有利于跨文化的有效交流、減少文化沖突。

此外,英侗民族因地域條件及經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r不同,生存方式也呈現(xiàn)出較大的差異。表現(xiàn)為開(kāi)放流動(dòng)性與封閉穩(wěn)定性兩種不同類型。每個(gè)民族在一定的自然環(huán)境中生存繁衍,由此而形成了建立在民族心理基礎(chǔ)上的民族差異。英倫三島四面環(huán)水,水產(chǎn)捕撈業(yè)在其經(jīng)濟(jì)生活中占有重要地位,因此,魚(yú)對(duì)大英民族有著不同的意義。而侗族和漢族同為農(nóng)耕民族,既沒(méi)有游牧“馬背民族”的那種疆土擴(kuò)張意識(shí),也沒(méi)有“海洋民族”的那種海外擴(kuò)張意識(shí)。漢族文化和侗族文化均為“內(nèi)陸型”,但是魚(yú)卻是侗族的主要圖騰之一,在侗鄉(xiāng)處處可見(jiàn)魚(yú)的形象,以鼓樓的雕飾彩繪最為常見(jiàn)。在貴州黎平、榕江一帶還有一種酷似漢族道家太極圖的“雙魚(yú)圖”(Double fish patterns)。在漢族神話中,魚(yú)是生殖崇拜的反映,如“鯉魚(yú)抱子”(carps bring a son to you),侗族也有同樣的魚(yú)文化內(nèi)涵。所以在翻譯過(guò)程中可以直接借用西方文化中與fish有關(guān)的詞語(yǔ)進(jìn)行英譯。至于在侗族人民的心目中,把山、水、火、土、太陽(yáng)、月亮和風(fēng)、雨、雷、電都當(dāng)作神靈,則與世界各民族的神話相通。在翻譯過(guò)程中可以直接借用希臘神話中相對(duì)應(yīng)的神進(jìn)行英譯。當(dāng)然,直譯法并不是萬(wàn)能的,也有行不通的時(shí)候。例如:“蠻夷之地” ,倘若直接翻譯成“the savage land”,從譯文讀者角度理解,該譯文容易被誤解成“荒原” 或“原野”。 筆者結(jié)合“蠻夷之地”所承載的文化內(nèi)涵,認(rèn)為將其譯為“the untouched area”較適宜,這樣既不會(huì)讓讀者誤解該詞的含義,同時(shí)更易于讓讀者接受,從而可以實(shí)現(xiàn)有效的文化交流。

(二)圖示沖突

有著不同文化背景的人們?cè)谒季S方式上可能有共同點(diǎn),但由于人們對(duì)不同事物所蘊(yùn)含的象征意義有不同的理解,所以對(duì)同一事物在表達(dá)方式上會(huì)存在差異,由此導(dǎo)致在兩種文化進(jìn)行匹配的時(shí)候產(chǎn)生沖突。此時(shí)我們可以采取交叉法,即用目的語(yǔ)中能表達(dá)出源語(yǔ)所承載的文化信息不同的文化圖示來(lái)翻譯源語(yǔ)中的文化圖示。這種方法要求譯者要正確地對(duì)源語(yǔ)文化圖示進(jìn)行解碼,同時(shí)又具備大量的目的語(yǔ)文化圖示。下面來(lái)探討一下道德義務(wù)感和社會(huì)責(zé)任感在倫理道德實(shí)踐上存在的圖示沖突:

儒家的道德人格是在個(gè)體充分的道德覺(jué)醒的基礎(chǔ)上,自覺(jué)地去履行社會(huì)倫理綱常,把道德義務(wù)感和社會(huì)責(zé)任感付諸實(shí)踐。誠(chéng)如孟子所說(shuō)的“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。儒家的“修身、齊家、治國(guó)、平天下”,“舍生取義”則代表了一種更崇高莊嚴(yán)的社會(huì)責(zé)任感、民族責(zé)任感。侗族也有與其相似的倫理道德,不過(guò)尚未褪盡其原始氏族文化色彩。侗族的道德義務(wù)感體現(xiàn)在“補(bǔ)拉”文化中。補(bǔ)拉組織是遠(yuǎn)古父系氏族組織的次生形態(tài),至今仍在侗族普遍存在。補(bǔ)拉組織的功能之一就是履行道德義務(wù)。如在補(bǔ)拉的自治規(guī)約的五個(gè)功能中,第一個(gè)功能就是互助功能。從添子到辦三朝酒,到結(jié)婚辦喜事,從建房扛樹(shù)、樹(shù)屋架,到老人過(guò)世的治喪,都要全補(bǔ)拉成員出動(dòng),并且不計(jì)報(bào)酬。這種一家有事大家相幫的習(xí)俗,侗族叫“尼補(bǔ)拉”,它其實(shí)就是一種原始古樸的道德義務(wù)活動(dòng)。侗族補(bǔ)拉成員互助的最高形式是“血族復(fù)仇”,它表現(xiàn)了一種“原始形態(tài)”的社會(huì)責(zé)任感。這種叫做“起補(bǔ)拉”的“血族復(fù)仇”,是基于外人對(duì)本補(bǔ)拉組織的人或物的嚴(yán)重侵害而產(chǎn)生的。后來(lái),它與抵抗官府對(duì)侗族的迫害、進(jìn)剿的斗爭(zhēng)又重合在一起,更體現(xiàn)了侗族的社會(huì)責(zé)任感、民族責(zé)任感。[4]不管西方文化還是中華文化,都有家族的概念,只是在西方文化中,家族是帶資本主義色彩的而中華文化中的家族則更帶有封建意味。不論是在侗族傳統(tǒng)文化還是漢族傳統(tǒng)文化中,世仇都是易結(jié)難解,涉及后代子子孫孫的問(wèn)題。然而在西方傳統(tǒng)文化中,不存在世仇一說(shuō),只有血仇。由于受西方傳統(tǒng)文化內(nèi)涵――獨(dú)立的影響,仇恨只涉及本人這一輩。所以在介紹侗族“補(bǔ)拉”文化時(shí),首先宜將“補(bǔ)拉”直接音譯成“Bula”,然后用描述性語(yǔ)言,借鑒現(xiàn)有的漢族傳統(tǒng)文化外宣資料的英譯本中涉及“大家庭”文化的文本選擇性的加工和應(yīng)用。在涉及“血族復(fù)仇”之類翻譯時(shí),筆者從譯文讀者角度考慮大膽借用《羅密歐與朱麗葉》中蒙太古與凱普萊特家族的典故,將侗族文化的“補(bǔ)拉”“血族復(fù)仇”英譯為“the feudal culture of Family Montague and Capulet in Dong Nationality”.這樣不僅能有效地表達(dá)“補(bǔ)拉”所承載的侗族傳統(tǒng)民族文化內(nèi)涵,也避開(kāi)了將“復(fù)仇”直譯為“revenge”時(shí)呈現(xiàn)出血淋淋的畫(huà)面,從而使譯文讀者心理更容易接受。

(三)圖示缺省

由于不同語(yǔ)言所表達(dá)的文化具有一定的差異,有時(shí)一種語(yǔ)言所表達(dá)的文化圖示在另一種語(yǔ)言里會(huì)產(chǎn)生缺失或找不到相應(yīng)的表達(dá)方式,在譯者大腦中也無(wú)法建立相對(duì)應(yīng)的文化圖示,這時(shí)就會(huì)出現(xiàn)文化缺省,因此需要譯者清楚地了解目標(biāo)語(yǔ)國(guó)家和譯入語(yǔ)國(guó)家所處在的地理位置、風(fēng)俗習(xí)慣、歷史傳統(tǒng)、等方面的差異,結(jié)合特殊的文化背景,大膽地對(duì)源語(yǔ)進(jìn)行創(chuàng)造性的翻譯。比如:侗族人民信仰薩滿祖神,侗族各個(gè)村落紀(jì)念這位薩歲神的活動(dòng)被稱為“祭薩”,在西方傳統(tǒng)文化詞匯中沒(méi)有與之相對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ),無(wú)法用貼切的詞語(yǔ)譯出其詞義內(nèi)涵,因此將其音譯為“The ceremony of Sa”或“the ceremony of worshiping Sa”,并加注:“the ancestral god of Dong nationality”;侗族特有的巫儺文化,在西方傳統(tǒng)詞匯中也無(wú)法找到相對(duì)應(yīng)的詞,則宜將其譯為“Wu Nuo culture”并加注:“the specific religious culture”。除了音譯加注法能夠幫助譯者構(gòu)建新的圖示外,意譯法也能幫助譯者在保留原文交際意義的基礎(chǔ)上,用簡(jiǎn)單描述性的短語(yǔ)將原語(yǔ)的詞義信息譯出來(lái),達(dá)到引導(dǎo)解釋新圖示的目的。如侗族傳統(tǒng)木藝手工床:花床可英譯為“well-sculptured bed”;千工床則可譯為“A bed manufactured through more than one thousand days” ;侗族女性始祖“薩”一直是侗族人民崇拜的始祖神,幾乎無(wú)所不能,翻譯時(shí)筆者避開(kāi)音譯借用希臘神話的主神“宙斯”,將其意譯為“the female Zeus”。再者,侗族人主要信仰自己近似原創(chuàng)的巫儺文化,有極具的特色“趕尸”、“撐桿立米”、“晃雞定棺”、“巫師喚魂”等標(biāo)簽,在外宣過(guò)程中,宜用歸化為主異化為輔的策略來(lái)翻譯,上述詞語(yǔ)可分別英譯為“carrying corpse back to the home village”、“using a scale pole to hold up a jar of rice”、“roosters standing fixed on the top of shaking coffin”、“witch master calling back one’s soul”以保留侗族原有的文化特色。

(四)圖式錯(cuò)位

圖式錯(cuò)位指的是相似的意義在不同文化中以不同形式體現(xiàn)出來(lái)。由于各民族的生活習(xí)俗、思維方式、價(jià)值觀等不同,兩種文化背景下的人們會(huì)以不同的語(yǔ)言形式表達(dá)類似的觀念。譯者只有較好地掌握不同民族的文化內(nèi)涵,才能呈現(xiàn)各民族的文化特征和文化色彩,而且不會(huì)歪曲語(yǔ)言中的文化意象。一般來(lái)講,直譯加注或代換法適用于這種文化圖示下的侗族傳統(tǒng)文化外宣資料翻譯。例如,侗族、漢族及西方社會(huì)神話中都有關(guān)于人類誕生的神話,由于信仰和其他因素,三者擁有不同的人類誕生神話。西方神話堅(jiān)持是上帝創(chuàng)造了人類;上帝用泥土先造了亞當(dāng),再用亞當(dāng)?shù)囊粭l肋骨塑成夏娃,他們便是人類的祖先。而侗族的人類初生神話類似漢族女?huà)z造人。祖婆薩巴天從自己身上扯下四顆肉痣,變成四顆蛋,然后孵化出人類的祖先松恩和松桑,兩人成親,養(yǎng)育后代,產(chǎn)生人類。筆者考慮到三個(gè)民族人類誕生文化的相似性與差異性,采用直譯加注將侗族的人類誕生神話概括性地翻譯成“Sa ba(the god of Dong nationality) made her four flesh moles into four eggs,then the ancestors Song En and Song Sang of Dong nationality emerged out of the eggs.”

不僅如此,侗族神話體系中,還有類似的創(chuàng)世神話。與西方《生物進(jìn)化論》不同,侗族的創(chuàng)世神話《人類的起源》中,侗族先人用“混沌”(侗語(yǔ)中指似云靄、霧氣、煙光而彌漫未分的物質(zhì))的原始物質(zhì)作為宇宙萬(wàn)物的最初的元素,然后向生命的不斷進(jìn)化。侗族神話從個(gè)別具體的事物入手,敘述沿著卵(神話人物棉婆孵的蛋)或由樹(shù)蔸白菌蘑菇蝦子額榮(浮游生物)七節(jié)松恩(人)發(fā)展,構(gòu)建了一個(gè)初級(jí)的、幼稚的發(fā)展鏈條,鏈條中的部分環(huán)節(jié)的代表物仍能在當(dāng)今找到活體,有的則已無(wú)跡可尋,所以在英譯時(shí)不能直接搬用西方生物進(jìn)化論中約定俗成的生物進(jìn)化的大致過(guò)程。筆者傾向堅(jiān)持保留侗族生物鏈的特殊性對(duì)個(gè)別詞采用音譯附加類別詞的翻譯方法,將其英譯為 Egg (or Stump) Trametes AlbidaMushroomShrimpErong(kind of plankton)QijieSongen(ancestor of Dong nationality)。由于侗族沒(méi)有文字記載,只能以口口相傳的形式將文化和史詩(shī)傳承,在這個(gè)過(guò)程中時(shí)間跨度巨大,需長(zhǎng)時(shí)間地溯源才能解決根本問(wèn)題。所以,譯者只能對(duì)上述生物進(jìn)化鏈進(jìn)行嘗試性翻譯。

三、結(jié)語(yǔ)

綜上所訴,在進(jìn)行侗族傳統(tǒng)語(yǔ)言文化外宣資料英譯時(shí),針對(duì)不同類型的侗族傳統(tǒng)語(yǔ)言文化,從不同的文化圖示視角,遵循不同的原則:侗族語(yǔ)言文化與漢語(yǔ)語(yǔ)言文化及英美語(yǔ)言文化相同或相似,既文化圖示對(duì)應(yīng),可采用直譯法或半直譯附加意譯的翻譯方法;侗族語(yǔ)言文化在英美語(yǔ)言文化中難以找到內(nèi)容形式完全一致的表達(dá),既文化圖示沖突或文化圖示差異,可采用套譯法、直譯附加類別詞法、意譯法,直譯加注法等;侗族語(yǔ)言文化在英美語(yǔ)言中找不到相應(yīng)的表達(dá)方式,既圖示缺省,譯者可以大膽創(chuàng)新,對(duì)文化缺省的翻譯進(jìn)行文內(nèi)、文外補(bǔ)償,文內(nèi)直譯,有關(guān)文化缺省的說(shuō)明則放在注釋中或結(jié)合語(yǔ)境采取意譯。但是,譯無(wú)定法,譯者應(yīng)在明確外宣資料旨在盡可能的介紹給英語(yǔ)讀者的前提下,既忠實(shí)于“侗族傳統(tǒng)民俗語(yǔ)言文化的核心”又不一味地采用“歸化”,更好地傳播侗族傳統(tǒng)民俗語(yǔ)言文化。

【參考文獻(xiàn)】

[1] Bartlett, F.C. Remembering [M].Cambridge University Press,1932.

[2] Bedir, Hasan. Cultural significance in foreign language learning and teaching with special emphasis on reading comprehension through cultural schema [D]. Adana: Cukurova University,1992.

[3] Lyons, John: Semantics [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1968,P 30

[4] Eugene A.Nida.Language,Culture and Translating [M].Shanghai:Shanghai foreign language education press, 1993..

[5] 蔣林平,石紅梅,蔣和舟.本土文化對(duì)外傳播英語(yǔ)翻譯與教學(xué)目的論――以湘西地區(qū)為例[J].河北理工大學(xué)學(xué)報(bào), 2011,(4),27-29.

[6] 賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 1997.

[7] 劉明東.文化圖式的可譯性及其實(shí)現(xiàn)手段[J].中國(guó)翻譯,2003(2).

篇7

關(guān)于文化素養(yǎng),它所涵蓋的內(nèi)容比較多,范疇比較寬泛。但是普遍認(rèn)為文化素養(yǎng)就是指人們平時(shí)所習(xí)得的知識(shí)、技能,由此形成的正確的認(rèn)識(shí)、觀念和價(jià)值觀,以及正確的待人處事態(tài)度和方式等方面的的復(fù)合性整體。知識(shí)、智能、心理素質(zhì)、公共意識(shí)和環(huán)境意識(shí)都是文化素養(yǎng)的一部分。體育文化素養(yǎng)就是指人們平時(shí)所習(xí)得的體育知識(shí)、技能,由此形成的正確的體育認(rèn)識(shí)、價(jià)值觀,以及正確的待人處事態(tài)度和方式等的復(fù)合性整體。再教育領(lǐng)域,從素質(zhì)教育的角度來(lái)講,就是人們?cè)谙忍熳匀灰蛩?生理方面)基礎(chǔ)上通過(guò)環(huán)境與體育教育影響所產(chǎn)生的后天社會(huì)因素(精神方面)及其體育能力等品質(zhì)相結(jié)合而形成的人的一種體育素質(zhì)。它包括體育知識(shí)、體育意識(shí)、體育技能、體育個(gè)性、體育品德和體育行為六個(gè)方面。體育文化素養(yǎng)是一個(gè)包容性很強(qiáng)的廣域概念,其構(gòu)成要素既是相對(duì)獨(dú)立的,又是相互聯(lián)系的。體育知識(shí)是基礎(chǔ),體育意識(shí)是動(dòng)力,體育技能是重點(diǎn),體育個(gè)性是關(guān)鍵,體育品德是靈魂,體育行為是目標(biāo),它是人的體育文化水平的反映。

二、全民健身事業(yè)要求體育健身市民具有較高的文化素養(yǎng)教育

現(xiàn)代社會(huì)隨著社會(huì)變遷速度的加快,教育的作用和影響力日漸突出,時(shí)間和空間的廣延性在加大。在教育事業(yè)發(fā)展的過(guò)程中由于社會(huì)變遷帶來(lái)的諸多影響,教育的發(fā)展也呈現(xiàn)出諸多不利的方面。工作和生活等各方面壓力的加大使人們的體育意識(shí)逐漸淡薄、從事體育運(yùn)動(dòng)的能力在逐步下降、體育文化素養(yǎng)逐漸降低,致使身體素質(zhì)和健康水平迅速下降。實(shí)踐證明科學(xué)發(fā)展觀的提出是適應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展階段和發(fā)展水平的,它對(duì)我國(guó)社會(huì)整體事業(yè)的發(fā)展起到了積極地促進(jìn)作用。那么,在提高國(guó)民文化素質(zhì)、身體素質(zhì)和健康水平的發(fā)展之路上也要接受科學(xué)發(fā)展觀的引領(lǐng)和指導(dǎo)。對(duì)體育健身市民進(jìn)行文化素養(yǎng)教育更應(yīng)該在科學(xué)發(fā)展觀的指引下提高體育健身市民的體育參與程度和體育行為,進(jìn)而提高身體素質(zhì)和身體健康水平,為我國(guó)社會(huì)主義建設(shè)事業(yè)奠定強(qiáng)大的身體和教育基礎(chǔ)。進(jìn)行對(duì)體育健身市民進(jìn)行文化素養(yǎng)的教育意義重大。在體育領(lǐng)域進(jìn)行這方面的研究的意義和作用就顯得尤為重要,對(duì)于促進(jìn)我國(guó)體育事業(yè)的發(fā)展,提高國(guó)民健康和體質(zhì),豐富人民的業(yè)余文化生活,加快社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)作用巨大。全民健身綱要的大力實(shí)施,促進(jìn)了我國(guó)體育事業(yè)的發(fā)展和人民體育參與的高漲。我國(guó)的體育事業(yè)才能更好的向前發(fā)展,才能真正的由體育大國(guó)向體育強(qiáng)國(guó)的道路上邁進(jìn),人民的體育參與意識(shí)和體育文化素養(yǎng)才能得到真正的提高和發(fā)揚(yáng),體育才能更好的為社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)服務(wù)。利用體育健身這個(gè)平臺(tái),在提高體育健身市民健身能力的同時(shí),對(duì)市民進(jìn)行文化素養(yǎng)教育,從而達(dá)到提高體育健身市民文化總體水平,促進(jìn)和諧社會(huì)的進(jìn)步與發(fā)展。

三、對(duì)體育健身市民進(jìn)行文化素養(yǎng)教育的重要意義

篇8

一、民俗文化與油畫(huà)創(chuàng)作的關(guān)系

油畫(huà)最開(kāi)始出現(xiàn)于西方,在傳入中國(guó)的過(guò)程中,它作為一種特殊的繪畫(huà)形式經(jīng)歷了一系列的發(fā)展和變化。時(shí)至今日,油畫(huà)已深受中國(guó)民眾的喜愛(ài),不再是像最初只服務(wù)于統(tǒng)治階級(jí)。由于中國(guó)特有的文化特征,油畫(huà)在傳入中國(guó)的同時(shí)就深受中國(guó)文化的影響,民俗文化作為中國(guó)文化的一大分支,和油畫(huà)創(chuàng)作也有著不解之緣。所謂民俗文化,簡(jiǎn)單理解,就是一個(gè)區(qū)域內(nèi)民眾的風(fēng)俗習(xí)慣,進(jìn)一步說(shuō)來(lái),則是一種依附人民的生活、習(xí)慣、情感與信仰而產(chǎn)生的文化。著名的《鄉(xiāng)村樂(lè)手》是清朝畫(huà)家林呱的作品,所表現(xiàn)的就是民俗娛樂(lè)的場(chǎng)景。另外像董希文在1953年創(chuàng)作的《開(kāi)國(guó)大典》,所采用的方式和西方完全不同,而是帶有民間美術(shù)的色彩。由此可以看出,中國(guó)的民俗文化一直以來(lái)和油畫(huà)創(chuàng)作保持著親密關(guān)系。

首先,一個(gè)地域的民俗文化給油畫(huà)創(chuàng)作奠定了一種基調(diào)和風(fēng)格。不同的地域有不同的文化,不同的民俗文化造就了油畫(huà)創(chuàng)作的不同風(fēng)格。這是因?yàn)?,油?huà)在創(chuàng)作過(guò)程中,必然會(huì)受到當(dāng)?shù)刈匀画h(huán)境和人文環(huán)境的影響。例如福建省美術(shù)家協(xié)會(huì)副主席郭寧的作品就形成了一種特定的風(fēng)格。他的作品《金色家園》、《水鄉(xiāng)》先后獲得各類大獎(jiǎng)。談?wù)撈鹚膭?chuàng)作,會(huì)自然地想起福建的風(fēng)景:自然環(huán)境富有變化,有山有海,色彩鮮明、豐富,還有閩南的漁島、閩西的土樓、閩北的古村落等等,這些獨(dú)特的地域文化使得郭寧的作品現(xiàn)場(chǎng)感十分強(qiáng),進(jìn)而形成了獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格:樸實(shí)中帶著浪漫,絢麗中帶著精微。

其次,油畫(huà)作品能再現(xiàn)一定地域內(nèi)的民俗文化,體現(xiàn)一種文化精神。它就像一面鏡子,可以讓我們從中看到當(dāng)?shù)厣畹拿婷玻w會(huì)特定時(shí)期內(nèi)人民的心理特征、審美情趣和價(jià)值觀念。在油畫(huà)創(chuàng)作過(guò)程中,畫(huà)家是在用眼睛和心去觀察和感受社會(huì),通過(guò)體會(huì)民風(fēng)民俗,借助技巧的運(yùn)用來(lái)產(chǎn)生藝術(shù)的效果。吳永安的油畫(huà)《陽(yáng)光下》、丁大年的油畫(huà)《新居》、郭寧的油畫(huà)《遙遠(yuǎn)的星》曾參加全國(guó)僑鄉(xiāng)風(fēng)貌、華僑生活畫(huà)展,透過(guò)他們的作品,我們可以看到泉州的僑鄉(xiāng)文化,也能感受到民眾對(duì)生活的熱愛(ài)與堅(jiān)持,還有內(nèi)心深處的思鄉(xiāng)情懷等。

二、民俗文化對(duì)油畫(huà)創(chuàng)作的影響

1、民俗文化對(duì)油畫(huà)創(chuàng)作及審美心理的影響

藝術(shù)來(lái)源于生活,又高于生活。民俗文化展現(xiàn)了地方文化特色,是一個(gè)地方文化的精髓。對(duì)油畫(huà)創(chuàng)作者和接受者而言,民俗文化的內(nèi)涵都會(huì)對(duì)他們產(chǎn)生一種無(wú)形的熏陶,使之受到感染和影響,進(jìn)而豐富或改變自己的思想。泉州市是一個(gè)擁有著豐富多彩民俗文化的城市,民俗文化類型多樣,形成了自己獨(dú)特的風(fēng)格。眾所周知,泉州是我國(guó)著名的僑鄉(xiāng)之一,泉州著名畫(huà)家林劍仆曾在1978年就創(chuàng)作過(guò)一副名為《僑鄉(xiāng)春燈》的作品。林劍仆回憶說(shuō),人們參觀春燈的熱鬧景象給他留下了深刻的印象,而在鬧元宵的人群中,有很多僑鄉(xiāng),他感覺(jué)著一切都充滿著一種青春活力的氣息,因此創(chuàng)作了這副作品。這是泉州市第一幅入選國(guó)展的油畫(huà)。由此可見(jiàn),泉州特定的民俗文化啟發(fā)了畫(huà)家的創(chuàng)作,給他創(chuàng)造了創(chuàng)作的靈感。之后,林劍仆又在此基礎(chǔ)上創(chuàng)作了《海嬰》等作品。大眾通過(guò)當(dāng)?shù)匾恍└挥忻袼讱庀⒆髌?,?duì)泉州的美麗風(fēng)情有了更為深刻的印象。

2、民俗文化對(duì)油畫(huà)創(chuàng)作題材的影響

油畫(huà)作為一種藝術(shù)形式,必然要從生活中汲取素材。民俗文化反映的正是一個(gè)地方的生活,這種文化在一定程度上也影響了油畫(huà)創(chuàng)作題材的選擇。畫(huà)家總是會(huì)根據(jù)自己的實(shí)際生活體驗(yàn)來(lái)進(jìn)行創(chuàng)作。而經(jīng)常受到民俗文化感染的畫(huà)家,在創(chuàng)作題材上就會(huì)偏向于選擇跟民俗文化相關(guān)的內(nèi)容,而豐富多彩的民俗文化內(nèi)容也給油畫(huà)創(chuàng)作提供了廣闊的拓展空間,豐富了油畫(huà)創(chuàng)作題材。上面提到的林劍仆的作品就是一個(gè)典型的例子。俄羅斯著名畫(huà)家列賓的曾說(shuō):“只有在自己的土地上,只有從祖國(guó)土壤里成長(zhǎng)起來(lái)的藝術(shù),才能夠得到人們透徹的、充分的理解?!彼麖?qiáng)調(diào)民族藝術(shù)的魅力,也從另一面體現(xiàn)民俗文化確實(shí)成為油畫(huà)創(chuàng)作的一大主要題材。例如泉州師范學(xué)院美術(shù)教師黃曦農(nóng)的油畫(huà)《漁港和風(fēng)》(中國(guó)校外教育(美術(shù)),2007年12期)就是對(duì)泉州濱海風(fēng)情的一種獨(dú)特展現(xiàn)。

3、民俗文化對(duì)油畫(huà)審美價(jià)值的影響

民俗文化是一種民族精神的濃縮,對(duì)于一副優(yōu)秀的油畫(huà)作品,我們會(huì)分析它的審美價(jià)值究竟何在。所謂審美價(jià)值,就是一種客觀存在的自然性質(zhì),它并不是取決于人的意識(shí)判斷,而是實(shí)實(shí)在在存在的,我們也可以將這種審美價(jià)值理解成“思想性”,普列漢諾夫曾說(shuō):“原因很簡(jiǎn)單,因?yàn)闆](méi)有思想,藝術(shù)就不能存在,除了導(dǎo)致抽象的和混亂的象征主義之外,不會(huì)產(chǎn)生什么其他的結(jié)果。”之所以說(shuō)民俗文化對(duì)油畫(huà)審美價(jià)值產(chǎn)生影響,是因?yàn)槿绻桓庇彤?huà)能夠以特定的民俗文化為創(chuàng)作題材,就會(huì)帶有民俗文化的精神內(nèi)質(zhì),這樣也就提升了油畫(huà)的審美價(jià)值。比如,泉州師范學(xué)院著名教授蔡永輝教授作品讓人贊口不絕,他畫(huà)作透露出閩南地區(qū)濃郁的民俗氣息,風(fēng)格寧?kù)o唯美,有如涓涓細(xì)流的情感流露,讓人在欣賞中不自覺(jué)就找到了心靈的歸依,這便是一種較高的審美價(jià)值。

上述是筆者結(jié)合自身藝術(shù)實(shí)踐和學(xué)術(shù)知識(shí),對(duì)民俗文化與油畫(huà)創(chuàng)作的關(guān)系做的簡(jiǎn)要探討。在未來(lái)油畫(huà)事業(yè)的創(chuàng)新與發(fā)展過(guò)程中,我們需要不斷努力,在民俗文化的熏陶下,在創(chuàng)作中滲透富有特色的民俗文化,讓中國(guó)的油畫(huà)創(chuàng)作更加成熟。

參考文獻(xiàn):

[1]王耀偉.中國(guó)油畫(huà)創(chuàng)作中的民俗形象與文化意義[J].福建師范大學(xué)學(xué)報(bào), 2002年第2期.

篇9

一、民族民俗文化的價(jià)值

所謂民俗,就是民眾的一種獨(dú)特的、重復(fù)的生活方式,來(lái)自民間,生存于民間。民俗文化是一個(gè)民族在與自然的長(zhǎng)期的自由自覺(jué)的交往活動(dòng)中所積累和沉淀下來(lái)的具有繼承性的物質(zhì)的制度的和精神的傳統(tǒng)。它包括生產(chǎn)與生活習(xí)俗、游藝競(jìng)技習(xí)俗、禮儀制度習(xí)俗、社會(huì)組織習(xí)俗、民間文學(xué)藝術(shù)等。民俗文化以多樣的表現(xiàn)形式和傳播載體,深深地滲入在人們社會(huì)生活的方方面面,從衣食住行到民族興衰,天心民意,人間世象,無(wú)一不在民俗文化中得到折射。民俗文化是一個(gè)民族留在現(xiàn)實(shí)中的記憶,是一個(gè)民族文化的根。每一個(gè)民俗背后都烙刻著那一個(gè)深深的記憶痕跡。在民俗文化中,“民”性、民族性、大?性是一個(gè)有機(jī)的整體。

我國(guó)地域遼闊、民族眾多,中華五千年的文明史醞釀了豐富的民俗文化資源,不同的民族、不同的地區(qū)有著不同的風(fēng)俗習(xí)慣和文化背景,這種民俗文化上的多樣性,為我們研究語(yǔ)言、文學(xué)、音樂(lè)、舞蹈、游戲、神話、禮儀、習(xí)慣、手工藝、建筑藝術(shù)以及其他藝術(shù)提供了豐富的文獻(xiàn)和實(shí)物的佐證,也是我們發(fā)展特色文化的重要資源。我國(guó)很多少數(shù)民族是民俗文化豐富的地區(qū),且多處于自然存在狀態(tài)。這一原生態(tài)的民俗文化特征,一方面使它具有了獨(dú)特的文化研究?jī)r(jià)值和文化開(kāi)發(fā)利用價(jià)值,另一方面也造成了在流傳過(guò)程中的變異和失散。

由于各種各樣的原因。目前一些地區(qū)對(duì)民俗、民族文化的保護(hù)力度不夠,使其資源處于艱難的境地,加之外來(lái)強(qiáng)勢(shì)文化的滲透,對(duì)這些別具特色的民俗文化形成了巨大的沖擊。許多地區(qū)的人們已經(jīng)在服飾、建筑、風(fēng)俗習(xí)慣等方面逐漸淡化,不少民俗資源已經(jīng)改變了原有的文化特征,有些甚至瀕臨消失。有效地保護(hù)、合理地開(kāi)發(fā)和更好地利用民俗文化資源推動(dòng)民俗文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展史許多擁有這些資源的地區(qū)所亟待解決的問(wèn)題。

二、民族民俗文化對(duì)圖書(shū)館地方文獻(xiàn)工作的意義

1.民族民俗文化的地位

中國(guó)史一個(gè)歷史悠久、文化深厚的多民族國(guó)家。在長(zhǎng)期的發(fā)展過(guò)程中產(chǎn)生和積累了豐富的民俗文化,讓我們得以從中追尋到祖先物質(zhì)的、制度的和精神足跡。民俗文化作為我們的母體文化,是我們民族精神情感、道德傳統(tǒng)、個(gè)性特征乃至民族凝聚力、親和力的載體。民族民俗文化作為民族地區(qū)最具特色的文化,以其社會(huì)性、多樣性、地域性、傳承性、變異性、時(shí)代性等特征,豐富的內(nèi)涵和多彩的形態(tài)為我們展現(xiàn)著民族發(fā)展的歷程和民族精神,是一個(gè)民族寶貴的文化財(cái)富,是我們發(fā)展文化事業(yè),推進(jìn)民族地方文化產(chǎn)業(yè)建設(shè)的重要資源。

2.民族民俗文化在圖書(shū)館地方文獻(xiàn)工作中的重要地位

民族民俗文化在圖書(shū)館地方文獻(xiàn)工作中的作用及其工作意義是深遠(yuǎn)的,圖書(shū)館應(yīng)該努力做好民族民俗文化實(shí)物搜集、整理、保存與開(kāi)發(fā)利用工作,這是創(chuàng)特色館藏、特色服務(wù)的重要途徑。

民族民俗文化的搜集工作重要性,還體現(xiàn)在它能為地方?jīng)Q策機(jī)構(gòu)提供科學(xué)參考依據(jù)。在當(dāng)前改革開(kāi)放大環(huán)境下,如何利用本地區(qū)特有的優(yōu)勢(shì)來(lái)振興地方經(jīng)濟(jì),成為各地政府部門優(yōu)先考慮的課題。因此,各地政府在制定各種發(fā)展規(guī)劃時(shí),必須充分了解本地區(qū)自然環(huán)境、資源狀況、各產(chǎn)業(yè)部門特點(diǎn),民族風(fēng)俗、文化以及不同時(shí)期的方針政策、成就、經(jīng)驗(yàn)、教訓(xùn)和社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域的重大進(jìn)展信息,分析得失,地方文獻(xiàn)正是這些信息資源的重要組成部分。中華民族有著悠久的歷史燦爛的文化,保護(hù)和弘揚(yáng)民族民俗文化是圖書(shū)館工作者不可推卸的責(zé)任。民族民俗文化對(duì)于一個(gè)民族來(lái)說(shuō),具有巨大的塑造、規(guī)范、引導(dǎo)和凝聚作用。民族民俗文化記錄和反映的是這一地區(qū)的民族風(fēng)俗、風(fēng)情、民族人文景觀。民族的風(fēng)俗文化對(duì)于同一家鄉(xiāng)的人來(lái)說(shuō)格外有親切感,感染力、說(shuō)服力特別強(qiáng),從而激發(fā)他們愛(ài)祖國(guó)、愛(ài)家鄉(xiāng),建設(shè)美好家園的精神力量。搜集、整理民族民俗文化,為合理開(kāi)發(fā)利用當(dāng)?shù)孛袼孜幕峁┰攲?shí)的資料,是圖書(shū)館文獻(xiàn)工作服務(wù)于地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要職責(zé)。民族民俗文化是反映當(dāng)?shù)孛褡逡欢ㄕ?、?jīng)濟(jì)、文化、風(fēng)土人情等情況的文獻(xiàn)資料。對(duì)發(fā)展地方特色經(jīng)濟(jì),建設(shè)特色文化有著巨大的推動(dòng)作用。

三、怎樣做好民族民俗文化資料的收集整理工作

1.從事收集整理民族民俗文化整理的圖書(shū)館人員應(yīng)具備的素質(zhì)

搜集資料是一項(xiàng)十分艱苦、細(xì)致的工作,因此,首先要建立一支有一定的政策理論水平,有一定分析鑒別能力,有扎扎實(shí)實(shí)、埋頭苦干、不圖虛名、不怕吃苦的實(shí)干精神,熱愛(ài)圖書(shū)館事業(yè)、具有奉獻(xiàn)建設(shè)的搜集資料隊(duì)伍。這支隊(duì)伍在征集地方民族文獻(xiàn)工作中,首先要具備高度的使命感和奉獻(xiàn)精神,要了解民族風(fēng)俗文化對(duì)促進(jìn)地方經(jīng)濟(jì)文化建設(shè)的重要意義。只有這樣,才能充分認(rèn)識(shí)征集民族風(fēng)俗文化資料的重要性,積極主動(dòng)地向社會(huì)宣傳征集民族風(fēng)俗文化資料。主動(dòng)向上級(jí)主管部門匯報(bào)征集民族風(fēng)俗文化的工作,介紹征集民族風(fēng)俗文化的范圍、內(nèi)容及其重要性,有政府主持征集地方民族文獻(xiàn)的工作落到實(shí)處。

2.收集整理民族民俗文化資料的途徑和方法

篇10

關(guān)鍵詞:錫林郭勒;旅游;游牧文化

中圖分類號(hào):F590.75文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1673-291X(2011)19-0160-02

一、錫林郭勒民俗文化資源

蒙古,《舊唐書(shū)?北狄傳》作蒙兀,《新唐書(shū)》蒙瓦[1]。居住在中國(guó)東北額爾古納河流域,1206年成吉思汗統(tǒng)一蒙古各部落,建立蒙古汗國(guó)后蒙古這一名被世人所認(rèn),蒙古民族的歷史也開(kāi)啟了新的一頁(yè)[2]。錫林郭勒地區(qū)自古以來(lái)就是蒙古族歷史文化的中心地帶。蒙元時(shí)期,這里曾是蒙古帝國(guó)政治中心,始建于1256年的元上都遺址就位于現(xiàn)在的錫林郭勒盟正藍(lán)旗境內(nèi)[3] 。錫林郭勒是蒙古語(yǔ),意思是丘陵上的河。盟是源于清朝時(shí)期的會(huì)盟,蒙語(yǔ)楚古勒干的漢語(yǔ)翻譯。歷史上的錫林郭勒由五個(gè)部落組成,由西向東為蘇尼特、阿巴嘎、阿巴哈納爾、浩濟(jì)特、烏珠穆沁。各分左翼、右翼兩旗。旗是清朝時(shí)期的行政、軍事單位。1958 年錫林郭勒盟和察哈爾盟合并成錫林郭勒盟。

現(xiàn)在的錫林郭勒盟包括北部的蘇尼特、阿巴嘎、烏珠穆沁部落和南部正藍(lán)旗、鑲黃旗、正鑲白旗、太仆子旗等察哈爾部落。察哈爾部落自始就是達(dá)延汗的直屬部族[4] 。這些部落雖然在歷史上有游牧變遷的情況,但在錫林郭勒這快土地上生產(chǎn)、生活了幾百年,傳承了蒙古族的古老民俗文化,尤以游牧文化、博克、長(zhǎng)調(diào)著稱于世。所以本人認(rèn)為錫林郭勒文化從文化淵源上看是多元游牧文化,是一個(gè)沒(méi)有間斷過(guò)的完整性文化;是從汗庭文化到哈喇楚文化匯溶的生態(tài)文化。

錫林郭勒盟位于內(nèi)蒙古中部,是目前為止保留傳統(tǒng)游牧文化完整的地區(qū),這里的草原是世界聞名的大草原之一,這里的牧民還保留著傳統(tǒng)游牧文化,他們祭祀、居住、飲食、節(jié)慶等方面的文化與八百年前的沒(méi)有多少變化,可以說(shuō)從物質(zhì)文化到精神文化都仍然保留著淳樸、古老、自然的內(nèi)涵。在傳統(tǒng)禮儀、民族服飾、飲食文化和祭祀、民居、歌舞、婚嫁、節(jié)慶等方面具有重要的地位和代表性,是現(xiàn)今保留蒙古族傳統(tǒng)游牧文化最完整的地區(qū)。這種完整和在其他地區(qū)從人們的記憶里正在消失的生活方式就是現(xiàn)在錫林郭勒民俗文化的特點(diǎn)和她的可貴之處。

民俗是人民大眾創(chuàng)造、運(yùn)用、傳播的生活文化[5]。那么,錫林郭勒民俗文化就是在錫林郭勒境內(nèi)生產(chǎn)生活的民族所創(chuàng)造、運(yùn)用、傳播的生活文化,但現(xiàn)在錫林郭勒境內(nèi)有二十多個(gè)民族在生活,以誰(shuí)的民俗為主呢?這里主要論述對(duì)象是以察哈爾部落、烏珠穆沁部落、蘇尼特部落、阿巴嘎部落為代表的原著蒙古族的民俗文化。因?yàn)殄a林郭勒地區(qū)是蒙古族歷史上占有特殊位置的地區(qū)之一,這里的民俗文化不但有蒙古族傳統(tǒng)文化、還具有獨(dú)特的地區(qū)性特點(diǎn),這里的“歷史、自然環(huán)境、家庭生活結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言的一般特征、村落模式、宗教以及藝術(shù)和服飾風(fēng)格等等”[6] 都與其他地區(qū)有明顯區(qū)別,我認(rèn)為比較完整地保留了歷史面貌。

二、錫林郭勒旅游資源

旅游是非定居者的旅行和暫時(shí)居留而引起的一種現(xiàn)象及關(guān)系的總和。旅游的基本目的是:消遣和增長(zhǎng)知識(shí)[7]。

文化旅游系指人類記憶中一種正在消失的生活方式的“圖景”或“地方特色”,是這種生活方式的殘余[8]。這里談到的是正在消失的生活方式和地方特色,那么錫林郭勒民俗文化旅游是指以錫林郭勒自然生態(tài)環(huán)境、人文為基礎(chǔ)所采取的或所創(chuàng)造的,具有錫林郭勒文化、旅游與一體的符號(hào)及行為方式。她的特點(diǎn)應(yīng)該是以錫林郭勒地區(qū)生活的察哈爾部落、烏珠穆沁部落、阿巴嘎部落、蘇尼特部落、浩奇特部落的歷史,民俗、生產(chǎn)、生活方式的特點(diǎn)為“圖景”和符號(hào)的民俗事象性文化活動(dòng)。

當(dāng)今的文化旅游在旅游業(yè)中屬于高層次旅游,旅游者的目的較明確,要求也相對(duì)高。文化旅游是和當(dāng)?shù)孛袼酌耧L(fēng)分不開(kāi)的,特別是少數(shù)民族地區(qū)旅游就是給游客展示本民族的歷史文化和民風(fēng)民俗,讓他們了解和滿足對(duì)這一文化的好奇和求知心理,甚至神秘感。本人2009年8月份,在錫林郭勒職業(yè)學(xué)院實(shí)訓(xùn)基地――錫林郭勒九區(qū)灣旅游度假村親眼見(jiàn)到來(lái)賓排隊(duì)大喝迎賓隊(duì)伍所敬的銀碗酒的場(chǎng)面。如果換個(gè)其他場(chǎng)合肯定人人都躲著,但現(xiàn)在人人都等著哈達(dá)和奶酒,為什么?文化在吸引,禮節(jié)在作用,人們很愿意接受。

三、錫林郭勒民俗旅游資源

如上所述,錫林郭勒民俗資源是比較豐富、從民族學(xué)、民俗學(xué)的那個(gè)角度去說(shuō)都比較典型的蒙古族的游牧文化。具備地域文化的特點(diǎn),我在這里想談點(diǎn)地域文化對(duì)區(qū)域經(jīng)濟(jì)的影響和地域文化作為稀缺資源和經(jīng)濟(jì)的關(guān)系或?qū)?jīng)濟(jì)發(fā)展的影響。當(dāng)然主要是從旅游業(yè)的角度去觀察和論述。

獨(dú)具特色的地域文化是區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要資源[9]。根據(jù)這個(gè)論點(diǎn)我們可以研判錫林郭勒民俗文化資源是對(duì)錫林郭勒區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要資源。或稀缺資源,是一種有型載體的無(wú)形資產(chǎn)。本人為什么說(shuō),民俗是有型載體的無(wú)形資產(chǎn)呢?因?yàn)槊袼资侨藗冊(cè)谏a(chǎn)生活中所創(chuàng)造、運(yùn)用、傳播的生活文化,她本身不具有資源的特性和產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)效益的功能,在日常生活中是有型地存在著,她的文化內(nèi)涵是無(wú)形的,如果想把這個(gè)資源產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)效益或作為一種資源對(duì)經(jīng)濟(jì)產(chǎn)生影響時(shí)必須通過(guò)一種模式,這個(gè)模式應(yīng)該是旅游。確切地說(shuō)民俗文化旅游。如果在旅游活動(dòng)中把當(dāng)?shù)孛袼鬃鳛橐环N產(chǎn)品來(lái)做她就可以成為一種資源,而且是稀缺資源,這種稀缺資源是唯一的,不可多得的。問(wèn)題的另一方面是游客能不能接受的問(wèn)題。民俗和文化是有區(qū)別的,把另一種民俗,讓人接受是很難做到的事情,但不是不可能,只不過(guò)在于什么做的問(wèn)題,采取的方法是揚(yáng)棄,把好的呈現(xiàn)給游客,這就要做到精品。把我們錫林郭勒民俗文化作為資源,當(dāng)成資產(chǎn),那我們的旅游業(yè)的前景和經(jīng)濟(jì)效益是相當(dāng)可觀的,因?yàn)?,“資產(chǎn)的內(nèi)涵是經(jīng)濟(jì)資源”[10]。錫林郭勒文化有她的特色,也就是說(shuō),錫林郭勒的特色文化,有敖包文化,那達(dá)慕文化、博克文化、察哈爾奶食文化,服飾文化、飲食文化、民間祝頌詞文化、長(zhǎng)調(diào)文化等方面與其他地區(qū)相比相對(duì)完整;這是世人所認(rèn)可的。

近幾年,隨著建設(shè)文化大盟工作的深入,民族文化的挖掘、整理、回復(fù)有了可喜的成果,特別是在旅游業(yè)取得有明顯的成效。據(jù)有關(guān)資料介紹,錫林郭勒盟旅游資源分類主類共8類,亞類有45類,基本類型有65類,單位有186之多。其中屬于民俗、文化類型的有主類4類,亞類有11類,基本類型有34類,單位有108處。從評(píng)價(jià)等級(jí)來(lái)說(shuō)五類兩處,四類兩處。其中屬于民俗、文化類型的各1處。三類的共有19處,其中屬于民俗、文化類型的15處。我們從分類和評(píng)價(jià)等級(jí)來(lái)說(shuō),旅游資源屬于相當(dāng)寶貴的,屬于不可再生的稀缺資源。我們只能通過(guò)開(kāi)發(fā)、挖掘來(lái)豐富這些資源的文化內(nèi)涵,趨于完善。

元上都是元朝建立后的第一個(gè)都城,他比北京作為都城的時(shí)間還早,被稱之為“擁抱著巨大歷史文明的廢墟”,根據(jù)馬可波羅記載,是當(dāng)時(shí)世界矚目的大都會(huì)。學(xué)者們認(rèn)為,隨著旅游業(yè)的發(fā)展,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)旅游以其獨(dú)特的文化內(nèi)涵,鮮明的地域風(fēng)格以及樸實(shí)性、地域性、神秘性與充滿人情味等特征對(duì)旅游者產(chǎn)生巨大吸引力,已成為國(guó)際旅游發(fā)展的趨勢(shì)。那么我們的元上都作為文化遺產(chǎn)怎樣展示她的文化內(nèi)涵?以及她的神秘性?來(lái)產(chǎn)生巨大的吸引力。現(xiàn)在元上都遺址里有――殿的主址和八百年老榆樹(shù)外,配套建設(shè)了浮雕、敖包。更有意義的是2009年請(qǐng)來(lái)了查干蘇魯?shù)乱约凹漓肽J?。我認(rèn)為,我們的元上都還應(yīng)該有她的博物館或展廳,這里有文物、數(shù)碼復(fù)原影像(圖)、繪畫(huà)、雕塑、影視作品等。還有忽必烈的夏宮――從1337年始,在上都的失剌斡耳朵(黃宮)舉行盛宴?,F(xiàn)在可以恢復(fù)成旅游產(chǎn)品。在元上都遺址周邊一定距離內(nèi)還應(yīng)有1~2個(gè)牧戶群,展現(xiàn)蒙元時(shí)期的白馬群和牛羊成群的景象。飲食、樂(lè)舞、禮俗、服裝等方面復(fù)原蒙元時(shí)期的盛況。

在元上都申遺工作方面需做文化遺產(chǎn)的搶救性工作,這里所說(shuō)的文化遺產(chǎn)是指在游牧?xí)r代所創(chuàng)造出來(lái)的文化財(cái)富,而不是現(xiàn)代社會(huì)中新產(chǎn)生的民間文化。如舞臺(tái)化的查瑪舞、博克舞、服裝表演等。

蒙元文化苑的完善,貝子廟的修繕和廣場(chǎng)的維修、錫林九曲灣、希日塔拉度假村等都是圍繞蒙古族傳統(tǒng)文化來(lái)進(jìn)行的。但是在軟環(huán)境方面還有待更進(jìn)一步挖掘、開(kāi)發(fā)和規(guī)范。

蒙古族有崇九尚白之俗,以九為吉,以白為潔。如1206年成吉思汗即位時(shí)建九腳白旗;忽必烈后元朝皇帝每歲六月二十四日駕幸上都祭祀,用牲畜九頭(馬一匹、羯羊八只)等傳統(tǒng)習(xí)俗都可以成為我們的旅游產(chǎn)品。所以我們應(yīng)該力爭(zhēng)在今后的工作中,探索或建立一種新的旅游業(yè)發(fā)展模式。

參考文獻(xiàn):

[1]中國(guó)北方民族關(guān)系史[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1987:269.

[2]特木勒.錫林郭勒蒙餐文化初探[J].錫林郭勒職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(1):11.

[3]呼日勒沙.草原區(qū)域文化分布研究[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古教育出版社,2007:248.

[4][日]和田清.明代蒙古史論集[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1984:388.

[5]鐘敬文.民俗學(xué)概論[M].上海:上海文藝出版社,1998:4.

[6]孫秋云.文化人類學(xué)[M].北京:民族出版社,2004:6.

[7]中國(guó)旅游文化大詞典[K].南昌:江西美術(shù)出版社,1995;唐宇.旅游學(xué)概論[M].北京:北京出版社,2007.

[8]于嵐.文化旅游概念不宜泛化[J].北京第二外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(3).