日本文化習(xí)俗范文

時(shí)間:2023-05-06 18:12:43

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇日本文化習(xí)俗,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

日本文化習(xí)俗

篇1

關(guān)鍵詞 生活習(xí)俗 日本 文化 兼容性

中圖分類號(hào):G131.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/ki.kjdkx.2015.02.075

On Compatibility of Japanese Culture through Living Customs

WANG Xiaoqi

(Liaoning Normal University Haihua College, Shenyang, Liaoning 110000)

Abstract Japan is one of the major economic powers in Asia, during the course of its development, not only made another remarkable achievements in the world economy, while also showing a thriving cultural situation. Through the study of Japanese culture, we can find that Japan is a good learning nation, during the process to develop a national culture, their effective western culture and the integration of Eastern culture, and through its own compatibility, making the Japanese culture after each draw the essence, still retain their own characteristics, occupies an important position in world culture. Compatibility is an important feature of Japanese culture, its rooted in real life, there are compatibility reflected in all aspects of social life in Japan. In view of this, this paper studies on Japanese customs, hope compatibility of Japanese culture through a comprehensive understanding of the author's efforts through customs, and then deepen understanding of Japanese culture.

Key words living customs; Japan; culture; compatibility

0 前言

日本是一個(gè)富有傳奇色彩的國度,在漫長的歷史長河中,日本民族由于受到自然條件、國家環(huán)境等多方面的影響形成了獨(dú)特的民族文化。從整體上看日本文化與中國文化有著一定的共通性,尤其是在傳統(tǒng)文化方面相似之處比比皆是,這與歷史上日中兩國之間頻繁的交往有著密切的關(guān)系。除了向中國學(xué)習(xí)外,日本在近展的過程中更是將目光著眼于全世界,將西方的一些先進(jìn)文化也積極引入日本文化之中,使得日本文化在層次性以及兼容性上都有所體現(xiàn)。

1 語言習(xí)俗

語言是民族文化最直接最具體的展現(xiàn)方式,日本人在進(jìn)行交流的過程中,語言表達(dá)的形式十分豐富,不僅帶有日本本土語言特色同時(shí)還夾雜著一些外來語以及流行語,這使得日本語言在進(jìn)行應(yīng)用的過程中具有了多元化的特征,可以將更多的文化內(nèi)容兼容其中,讓日語的表達(dá)更加豐富多彩。

1.1 謙恭的語言表達(dá)

語言表達(dá)是一個(gè)復(fù)合性的行為,人們在進(jìn)行交流的過程中,不僅需要將語言抒發(fā)出來,同時(shí)還要根據(jù)語言的內(nèi)容加入一些肢體上的動(dòng)作,使得語言的表達(dá)更加生動(dòng)具體,對語言所要表達(dá)的意思進(jìn)行深化。例如,在日本要想向?qū)Ψ奖磉_(dá)誠摯的問候或者深刻的歉意,一般都會(huì)在說話的過程中輔以鞠躬的動(dòng)作,加深情感的表達(dá)。這種鞠躬的行為其本身帶有著一種對長輩對朋友的尊重,同時(shí)也是日本文化中謙恭、禮讓思想的體現(xiàn)。除了鞠躬以外,點(diǎn)頭或者附和也是日本人進(jìn)行交流過程中經(jīng)常會(huì)應(yīng)用到的動(dòng)作,這種贊同性的動(dòng)作在談話中被應(yīng)用,可以讓對方感受到聆聽者的專注與尊敬,同時(shí)也可以給對方以鼓勵(lì),讓對方更加順暢地將語言表達(dá)清楚。這種謙恭的語言表達(dá)方式是日本語言最突出的特征之一,其不僅可以照顧人的心理感受,同時(shí)還可以讓人與人之間的交談變得輕松自在。

1.2 柔和的語言表達(dá)

語言與感情相關(guān)聯(lián),同樣的語言、同樣的含義通過不同的語氣或是不同的表達(dá)方式體現(xiàn)出來,往往會(huì)產(chǎn)生截然不同的效果。例如,在請人幫忙時(shí)祈使句和請求句給人的感覺就有很大的不同,通過疑問的方式將請求表達(dá)出來更加容易達(dá)到目的。日本人在進(jìn)行語言表達(dá)的過程中,深諳語言表達(dá)的技巧,一般在進(jìn)行對話交流時(shí),極少使用過于尖銳直白的表達(dá)方式。通常情況下日本人都會(huì)通過柔和的語言進(jìn)行表達(dá)。例如,在闡述自己意見的過程中,日本人經(jīng)常會(huì)在結(jié)束的時(shí)候詢問對方的看法,使用“您覺得如何”“還可以嗎”等謙虛柔和的詞匯與對方進(jìn)行溝通。這樣的表達(dá)方式在一定程度上可以有效化解語言上的銳氣,使得語言的表達(dá)更加容易被人所接受,并且通過柔和的語言也可以給自己的意思表達(dá)獲取一些轉(zhuǎn)圜的余地。這對于幫助日本人民適應(yīng)國際化的社會(huì)生活有著積極的意義,可以在與其他國家人進(jìn)行交流的過程中,獲得更大的發(fā)揮空間,避免因文化的不同而造成交流的沖突,充分體現(xiàn)出了日本文化的兼容性。

1.3 敬語的應(yīng)用

大多數(shù)的人在與日本人進(jìn)行交流的過程中,都會(huì)對日本人的禮儀以及禮貌用語印象深刻。由于日本文化中對于禮儀有著嚴(yán)格的要求,因此在日本語言表達(dá)的過程中敬語成為了不可忽視的重要內(nèi)容。例如,在與長者或者前輩進(jìn)行交流的過程中,年輕人要用“您”當(dāng)作代稱,同時(shí)對自己還要謙稱后輩、晚輩等。除此之外,貴公司、鄙人等也是日本人交流過程中經(jīng)常使用的敬語。這些敬語的應(yīng)用使得日本人在進(jìn)行語言表達(dá)的過程中,表現(xiàn)出了一種對對方的敬重之情,讓對方體會(huì)到了語言表達(dá)者的友好,可以有效拉近人與人之間的距離,減少談話過程中的生疏感。

通過上述表達(dá)我們可以知道,日本語言的表達(dá)是傳統(tǒng)與現(xiàn)代的結(jié)合,其中不僅包含了本土語言的精髓并且還融合了一些西方與東方的文化內(nèi)容。但是從這種融合的方式上來看,日本語言的融合不是單純的堆積或是組合,其是一種吸收后的重新包裝,使得東方以及西方的文化在日本語言中煥發(fā)出新的生機(jī),形成了一種具有日本特色的語言表達(dá)形式,具有著謙恭、柔和、禮讓的表達(dá)特點(diǎn)。

2 飲食習(xí)俗

飲食是認(rèn)識(shí)一個(gè)國家最有效的方式之一,日本的飲食頗具特色,并且在日本政府的有意扶持與發(fā)展之下,日式料理儼然已經(jīng)成為了日本重要的標(biāo)志之一,受到了世界各國民眾的追捧。不少游客更是希望通過品嘗正宗的日式飲食以加深對日本文化的認(rèn)識(shí)與了解。但是通過對日本飲食進(jìn)行研究我們可以發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代日本的飲食雖然極具特色但是其與傳統(tǒng)的日式飲食仍存在著一定的差異。究其原因主要就是受到了文化兼容的影響,使得日式飲食在發(fā)展的過程中,不僅對傳統(tǒng)飲食習(xí)俗進(jìn)行了發(fā)展,同時(shí)還融入了一些新鮮的元素以及異域的文化,使得日式飲食習(xí)俗更加具有時(shí)代性,更符合現(xiàn)代日本的發(fā)展要求。

2.1 食品種類的兼容

不同的國家由于農(nóng)業(yè)發(fā)展、文化背景、自然環(huán)境等的不同,其飲食的種類以及食品的樣式都會(huì)有所不同。以我國為例米飯、饅頭是最常見的主食,而西方國家則將面包作為主食。因此與其他國家相比日本在飲食種類方面也有著一定的偏重,其中最常見的有壽司、烏冬面、海產(chǎn)品等。這些食品是日本比較傳統(tǒng)的飲食種類,雖然極受日本人民的喜愛,但是隨著日本社會(huì)的不斷發(fā)展,一些外來的食物也逐漸被端上了日本民眾的餐桌,使得日本的飲食逐漸向著多元化的方向發(fā)展。中國作為日本的鄰國,其從古代就對日本產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,因此在日本的餐桌上中國食物極為常見,其中典型的代表就是餃子、餛飩等。隨著西方文化在亞洲的盛行,西式餐點(diǎn)也逐漸被日本民眾所接受,并且在西式餐點(diǎn)和日式餐點(diǎn)之間找到了平衡點(diǎn),巧妙地將西餐與日料結(jié)合在一起。現(xiàn)在日本的餐飲業(yè)已經(jīng)成為了日本重要的經(jīng)濟(jì)發(fā)展產(chǎn)業(yè)之一,傳統(tǒng)與現(xiàn)代的多元化交融,使得日本飲食更加迎合了大眾的口味。

2.2 飲食習(xí)慣的兼容

日本受到中華文化的影響,對于酒和茶有著深厚的民族情結(jié)。在日常生活中大多數(shù)的日本人都會(huì)在用餐時(shí)間或者休息時(shí)間進(jìn)行飲酒或者品茶。并在飲酒與品茶的過程中對自身精神進(jìn)行放松,有著一定的減壓作用。酒是餐桌文化的衍生品,并且在長期發(fā)展的過程中形成了特有的酒文化。就我國而言桑落酒、杜康酒、屠蘇酒都是歷史較為出名的佳釀,并且時(shí)至今日仍被后世所稱贊。而日本備受推崇的酒則首推日式清酒。日式清酒與日本文化有著密切的關(guān)系,在日本的各種祭祀以及節(jié)慶中清酒都有著不可取代的位置。例如,日本男女在進(jìn)行成人禮的過程中,就將飲清酒當(dāng)作禮成的標(biāo)志,并以此預(yù)示今后將作為一個(gè)成人生活于這個(gè)世界上。雖然當(dāng)今日本現(xiàn)代化的進(jìn)程在不斷加快,但是這種傳統(tǒng)的儀式仍被完整的保留了下來,不僅生動(dòng)地展示了日本的文化,同時(shí)也體現(xiàn)了清酒在日本飲食中的地位。在日本茶與酒有著同樣重要的地位,甚至在某種程度上說茶要較酒更加具有文化韻味。中國具有著悠久的茶文化,經(jīng)歷史研究證明,日本的茶文化起源于中國,并經(jīng)日本人民不斷地豐富與發(fā)展,使得日本的茶道與中國的茶文化出現(xiàn)了同根但不同形的局面。日本對中國的茶文化進(jìn)行了發(fā)展,其使得飲茶成為了一種藝術(shù),兼具了美感與思辨。日本人在飲茶的過程中注重內(nèi)心的安靜以及品茶的過程,通過品茶達(dá)到凈化心靈,感悟人生的目的。這是一種飲食上的禪意,使得日本的茶文化又添加了一層神秘的精神力,成為了日本文化的突出代表。

3 服飾習(xí)俗

3.1 傳統(tǒng)服飾的兼容

在古代不同的國家以及民族在服裝上具有著較為明顯的差異,隨著現(xiàn)代文明進(jìn)程的不斷加深,全球一體化使得各國之間在服飾上的差異性開始不斷縮小,但是為了對傳統(tǒng)文化進(jìn)行保留,并保持本國文化的延續(xù)性,各國仍對本土的服飾給予了一定的保護(hù),希望其在今后的歲月中可以得到有效的傳承。日本在民族服飾的傳承上相對比較優(yōu)秀,其不僅將和服保存了下來,并在大型的慶典或者祭祀活動(dòng)中將和服設(shè)定為正式服裝。日式和服的制作以及穿著都比較繁瑣,并帶有著中國漢服的一些風(fēng)格在其中,尤其是女性的和服,在制作以及穿著上都十分講究,并且針對出席活動(dòng)的不同,和服的款式以及圖案等都會(huì)有所差異。其中和服的圖案決定了和服的穿著效果,因此在進(jìn)行和服制作的過程中,圖案的選擇十分重要,最常見的和服圖案主要以自然景物為主,包括水文、花鳥等,隨著文化的不斷交融一些中國風(fēng)的圖案也逐漸在和服中有所體現(xiàn)。

3.2 現(xiàn)代服飾的兼容

雖然和服在日本占有著重要的地位,并且受到了日本政府的保護(hù),但是并不影響日本民眾追趕服飾上的潮流。隨著日本服裝產(chǎn)業(yè)的不斷發(fā)展,日系服裝在時(shí)尚界也占領(lǐng)了一席之地,受到了全球各國時(shí)尚達(dá)人的爭相追捧。目前在亞洲范圍內(nèi)日本以及韓國是服飾潮流的風(fēng)向標(biāo),尤其是一些青少年經(jīng)常會(huì)模仿日韓偶像的穿著,并搜集一些日韓街拍當(dāng)作學(xué)習(xí)的范本。因此在日本街頭進(jìn)行觀察,我們可以發(fā)現(xiàn)日本青年人在穿著上十分前衛(wèi),尤其是受到歐美服飾搭配的影響,日本少年更加傾向于混搭風(fēng)格。例如,絲襪搭配面包鞋、夾克搭配太陽裙等。這種服飾的搭配以及穿衣的風(fēng)格,(下轉(zhuǎn)第177頁)(上接第152頁)使得日本的街頭洋溢著時(shí)尚的氣息。與青少年不同,日本的成年人尤其是男人由于需要承受巨大的工作壓力,因此日本男人的性格比較嚴(yán)謹(jǐn),在衣著上相對保守,但是仍能顯示出日本文化中的兼容性。例如,在上班期間大多數(shù)的日本男人會(huì)以西裝作為正裝進(jìn)行穿著,雖然西裝的款式基本上大同小異,但是由于顏色搭配以及領(lǐng)帶選擇存在著一定的不同,使得日本的上班族也具有著一定的時(shí)尚性。并且在上班之外的時(shí)間里,大多數(shù)的上班族都會(huì)放棄西裝而選擇更加休閑的服飾進(jìn)行穿著,使自己從心理到身體都得到完全的放松。

4 建筑習(xí)俗

衣食住行與人類生活有著密不可分的關(guān)系,是人類最基礎(chǔ)的生活需要。因此在對日本生活習(xí)俗進(jìn)行研究的過程中,我們不僅要對日本的飲食、服飾、語言等進(jìn)行研究,同時(shí)還要對日本的建筑習(xí)俗進(jìn)行關(guān)注與了解。在對日本建筑進(jìn)行觀察的過程中,我們可以發(fā)現(xiàn)日本的建筑分為現(xiàn)代建筑以及傳統(tǒng)建筑兩種,這兩種建筑在風(fēng)格上以及形制上都有著一定的區(qū)別,但是卻都具有著兼容性的特點(diǎn)。

4.1 傳統(tǒng)建筑的兼容

傳統(tǒng)的日本建筑以日式庭院為首要代表。庭院在中國傳統(tǒng)建筑中經(jīng)常出現(xiàn),并且擁有著不同的形式,其中中國北方的四合院最為出名,但日式庭院卻與中國的傳統(tǒng)庭院有著極大的不同。其在進(jìn)行建筑的過程中,以小巧精致為主要的建筑特點(diǎn),大多數(shù)的日式庭院內(nèi)還會(huì)栽種一些植物或者布置一些盆景,以達(dá)到裝飾美化的作用。隨著現(xiàn)代建筑的不斷涌現(xiàn),傳統(tǒng)的日式庭院在建設(shè)的過程中開始有所改變,將一些現(xiàn)代化的建筑風(fēng)格兼容其中。例如,現(xiàn)代日式庭院在進(jìn)行建設(shè)的過程中,設(shè)計(jì)人員會(huì)保留原有日式庭院的精致小巧,并力求達(dá)到實(shí)用與審美的統(tǒng)一。但是在進(jìn)行內(nèi)部設(shè)計(jì)的過程中,卻開始將一些現(xiàn)代化的部件設(shè)計(jì)其中,使得主人在居住的過程中可以更加舒適便捷。

4.2 現(xiàn)代建筑的兼容

日本國土面積相對狹小,因此隨著日本發(fā)展的不斷加快,高層建筑開始逐步取代了傳統(tǒng)的日式庭院。在進(jìn)行現(xiàn)代公寓設(shè)計(jì)的過程中,大多數(shù)的設(shè)計(jì)師都會(huì)以現(xiàn)代、時(shí)尚、方便、實(shí)用為主要的設(shè)計(jì)原則。但是為了迎合日本民眾的居住習(xí)慣,在進(jìn)行現(xiàn)代建筑設(shè)計(jì)的過程中,設(shè)計(jì)人員也會(huì)加入一些傳統(tǒng)的元素在其中,使得現(xiàn)代的日式建筑更加具有兼容性。例如,在進(jìn)行現(xiàn)代公寓建設(shè)的過程中,為了滿足日本民眾供奉神像的要求,設(shè)計(jì)人員會(huì)在公寓中設(shè)計(jì)出“壁龕”以方便居民進(jìn)行日常的宗教行為。除此之外,設(shè)計(jì)人員還沿襲了日本傳統(tǒng)的居住習(xí)俗,將推拉門引入公寓之中,使得主人可以隨意拓寬室內(nèi)空間,將席地而臥的傳統(tǒng)習(xí)慣保留下來。這種將現(xiàn)代與傳統(tǒng)融合在一起的建筑方式,形成了日本新時(shí)代的建筑習(xí)俗。

5 總結(jié)

綜上所述,日本文化在進(jìn)行發(fā)展的過程中,帶有著明顯的兼容性,其不僅將本土文化進(jìn)行發(fā)展與完善,同時(shí)還借助自身的吸收以及消化功能,對其它國家的文化以及習(xí)俗進(jìn)行了兼容,使得日本的文化向著多元化的方向發(fā)展,對日本的崛起起到了積極的促進(jìn)作用。

參考文獻(xiàn)

[1] 佟曉東.從生活習(xí)俗看日本文化的兼容性[J].中外企業(yè)家,2014.3(14):34-35.

篇2

王敏/著

2014年5月版

世界知識(shí)出版社

王敏女士是日本法政大學(xué)教授,她長期旅居日本,是一位在日本文學(xué)、日本文化研究領(lǐng)域非?;钴S的中國籍學(xué)者。讀她的近作《漢魂與和魂――中日文化比較》(世界知識(shí)出版社,2014年5月),頗有一種“紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行”的感覺。

長期以來主導(dǎo)日本文化研究的似乎是歐美學(xué)派,他們精于理論和方法,但卻缺乏對亞洲文化多元性的深刻認(rèn)識(shí)。而對于中國人而言,日本文化似乎既很熟悉,又很陌生。所謂熟悉大概源于所謂“同文同種”的表象,而所謂陌生則在于潛藏于中日兩國文化表象之下的似是而非的情感世界、思維習(xí)慣和習(xí)俗傳統(tǒng),等等。因此,中國學(xué)者的日本文化研究更長于歷史視角和細(xì)節(jié)比較。中日文化你中有我,我中有你,故相較歐美學(xué)者,中國學(xué)者更容易發(fā)現(xiàn)中日文化深層次的不同之處。王敏女士在本書中試圖“將中日兩國文化作為相向而置的兩面鏡子相互映照,在不停地自問自答中”探索中日文化異同的答案,她作為一名1980年四川外語學(xué)院研究生班畢業(yè)后即長期旅居日本的中國人,更接地氣,經(jīng)過近30年的艱難探尋,她對于日本文化的價(jià)值基礎(chǔ)及日本民族共性的研究結(jié)論是:“日本人所獨(dú)有的與自然渾然融合之感,是憑借感性得以認(rèn)知,同時(shí)深受感性美學(xué)的浸?!?/p>

有人說,中國學(xué)者做學(xué)問擅長宏觀建構(gòu),而日本學(xué)者做學(xué)問長于細(xì)節(jié)考究。通讀此書,我們深感作者已深受日本學(xué)術(shù)特點(diǎn)之熏陶,頗重以小見大,從而使此書有血有肉,很有可讀性。例如,作者在“關(guān)愛動(dòng)物的日本文化”一章中對比了傳說中的九尾狐貍精在中日兩國的不同境遇,不無感慨地指出:“日本人不但平靜地接受了有關(guān)狐貍精的種種傳說,還將其演變成各種節(jié)日,為生活增添樂趣。這也從一個(gè)側(cè)面反映出,日本人已經(jīng)把人和動(dòng)物之間的互動(dòng)交流習(xí)俗化了,并在這樣一種沒有任何抵觸情緒的文化氛圍中豐富著自己的生活?!弊髡咴谡劦絿鴥?nèi)學(xué)者較少關(guān)注的日本大禹文化研究時(shí),從日本大禹文化圈――遺跡與祭祀、日本大禹歷史傳承脈絡(luò)、日本帝王教育與《大禹戒酒防微圖》、日本天皇何以尊奉大禹、當(dāng)今日本年號(hào)“平成”的由來等角度作了較為深入的探討。她認(rèn)為:“大禹在日本的定位與而后的帝王學(xué)與帝王圖鑒的東進(jìn)相得益彰,深得朝野擁戴,自然而然地加入日本文化中的信仰對象行列,并逐漸演化為日本本土的大禹信仰。”

中日兩國目前政治交惡,除了國際政治上的競爭以及領(lǐng)土問題等因素之外,還存在更深層的原因,即雙方的誤解和互不信任。作者在書中主張東亞各國的文化、風(fēng)土各不相同,且有著各自的進(jìn)化歷程。而當(dāng)今的“相互理解”、“相互學(xué)習(xí)”、“相互補(bǔ)充”、“相互進(jìn)化”的視角和姿態(tài),更是各國在謙虛互惠的基礎(chǔ)上進(jìn)行交流的一種內(nèi)在趨勢。正是基于這種良好的夙愿,她在書中為我們解讀中日之間圍繞著慰安婦、靖國神社、等歷史問題的“文化沖突”提供了一種新的視角。

中國人習(xí)慣用道德倫理來觀察事物,永遠(yuǎn)緬懷為了正義和理想而犧牲的英雄。日本人的生命價(jià)值在于追求感性的“自然”,他們認(rèn)為死亡是一個(gè)神圣的過程,人死之后都可成神。同時(shí),日本人相信通過除穢這一神圣的儀式可以滌蕩自己的罪惡和不凈。古來,日本人被自己犯下的罪惡所折磨,往往選擇自殺,以死來求得解脫。而罪人自殺后,也就會(huì)得到人們的寬恕。而在中國,犯下滔天惡行之罪人畏罪自殺也不能洗清其罪孽,甚至在他們死后被“掘墓鞭尸”亦屢見不鮮。

篇3

關(guān)鍵詞:日本紅包;習(xí)俗;形態(tài);審美;設(shè)計(jì)

一、紅包習(xí)俗

1、春節(jié)紅包習(xí)俗

陽歷1月1日至3日是日本新年,相當(dāng)于中國的春節(jié),長輩給小孩的壓歲錢在日語里被稱為“お年玉”。相傳日本古代人們向神社捐錢后從中再領(lǐng)回一些以表示承蒙神的恩賜,受到神的庇護(hù),所領(lǐng)回來的部分就是日本壓歲錢的開端。長輩給壓歲錢要考慮小孩年齡和自己的經(jīng)濟(jì)狀況,一般孩子年齡越大,得到的壓歲錢越多。壓歲錢通常用嶄新的錢,放在專門裝壓歲錢的信封(ポチ袋,發(fā)音為波季袋)里面,通常信封上會(huì)寫一兩句對孩子的祝?;蛐履昙恼Z。如果沒有波季袋,也不能直接把錢給孩子,一定要包起來以表示對孩子的尊重。給孩子壓歲錢的時(shí)候要當(dāng)著其父母的面,讓對方父母也知道;家長應(yīng)記下給壓歲錢的人和金額,以便在今后的交往中作參考。

2、其他場合紅包習(xí)俗

遇到紅白喜事,如婚禮,滿月禮,壽禮等則要用到更為正式的禮金袋(圖4)。喜慶紅事的袋子,叫著“祝儀袋”,一般為紅白色,也有金銀色的,右上角六角長形的圖案表示干鮑魚片,寓意吉祥,本來是實(shí)物后改用印刷。祝儀袋里面裝的禮金一定要用新錢,表示對方的喜事期待已久。葬禮時(shí)一定要給舊錢,表示走得太突然,出乎意料。白事奠儀的袋子叫做“不祝儀袋”或“奠儀袋”,只有黑白色或灰白色。禮金袋分為兩層,里面為一白色信封形紙袋,外面包裹精美的封套,不同用途應(yīng)選用不同禮金袋,在商店出售時(shí)均有注明用途和適合放置的禮金數(shù)目。日本人挑選好適合的禮金袋后,在里層的信封正面寫上金額,背面左下角寫上住址和姓名,這樣方便收禮人整理也防止發(fā)生誤會(huì)。信封寫好后放入嶄新的鈔票,再用外層的精美封套封好,在封套上寫上出席人的姓名,套上水引繩便完成包裝。需要注意的是禮金袋外層封套寫法和折法,出席人數(shù)、關(guān)系影響具體寫法及順序;折禮金袋時(shí)把裝錢的信封放在正中間,外層封套以左右上下的順序折疊包裹住信封,下面往上折的時(shí)候一定要蓋到上面折下來的部分,喪禮則相反。

二、日本紅包的形態(tài)和特點(diǎn)

波季袋款式多樣,圖案題材范圍廣,分類細(xì)致,不同用途不同主題:春節(jié)多用櫻花、招財(cái)貓等素材;盂蘭盆節(jié)等有明顯季節(jié)特點(diǎn)的節(jié)日常用季節(jié)代表性風(fēng)物,如西瓜、蒲扇、螃蟹,給人清涼的感覺;用作獎(jiǎng)勵(lì)小孩子的波季袋則使用游泳、爬山等運(yùn)動(dòng)畫面,寄語小孩子堅(jiān)持鍛煉學(xué)會(huì)承擔(dān)責(zé)任。另外出現(xiàn)較多的圖案有花草、動(dòng)漫形象和傳統(tǒng)節(jié)日風(fēng)物如鯉魚旗、人偶、風(fēng)箏、月兔、寶船等。通常波季袋畫面上的這些圖案元素體量小,以細(xì)節(jié)見長;顏色偏素偏淺,明度低,純度低;構(gòu)圖輕松,卻有自在的節(jié)奏性;整體給人的感覺或是清新、“萌”,或是孤零、枯寂,帶著季節(jié)的氣息。

禮金袋考究的形態(tài)透出一種隆重感,純白特種紙上通常印有楷體“壽”字,代表最高的敬意,如中國的“賀”和“喜”,紙袋上手工藝人編制的繁復(fù)難以解開的水引禮繩顯得曼妙精致。日本人贈(zèng)送禮物時(shí)喜歡在禮品信封或禮品盒上扎上用彩繩編織的裝飾結(jié),這種叫做“水引”的花紙繩習(xí)俗已有一千多年歷史,形態(tài)各異的水引造型可以表達(dá)不同含義的祝福,仙鶴和神龜寓意健康長壽。禮金袋上的水引繩大致有蝴蝶結(jié)、同心平結(jié)和繁復(fù)形狀的花結(jié)三種,有很多講究:蝴蝶狀活結(jié)可拆了重編,用于小孩出生禮、入學(xué)禮、歲末禮、獎(jiǎng)品之類,寓意“這樣的喜事多為好”;兩個(gè)象征無限大的圓形平結(jié)代表希望與對方永遠(yuǎn)保持良好關(guān)系,喜事和喪事都可以用;但訂婚、結(jié)婚等“重來”的涵義不好,則用禮繩扎成繁復(fù)形狀的死結(jié),寓意“一生一次,不離不棄”。用于祝賀結(jié)婚的祝儀袋水引繩是金銀兩色;一般性的賀禮,獎(jiǎng)金,捐款等常用紅白兩色的禮繩;喪事的慰問金要裝在黑白,黃白或銀白色禮繩的不祝儀袋中。

三、日本紅包反映的民族性格

紅包作為日常生活用品,它的形態(tài)是日本民族性格和審美觀的反映,體現(xiàn)日本人對自然、天地、人情的理解和感受。很多人認(rèn)為波季袋的使用場合分類過于細(xì)致,禮金袋的講究程度也令人覺得過度包裝,這是因?yàn)樵谌毡救说娜粘I钪校佡?zèng)占有非常重要的地位,是調(diào)節(jié)人際關(guān)系的重要方式。日本人不重視禮物的貴賤,卻很重視禮品的包裝,常常包裝數(shù)層,還要系上漂亮的紙繩和緞帶,最后寫上送禮目的。在禮物的包裝上,日本人對“結(jié)”、“絆”有特殊情感,認(rèn)為繩結(jié)之處有人的靈魂,代表送禮人的心意,日文里“絆”意為紐帶,聯(lián)系,也有“牽掛”的意思,所以禮金袋上的水引也是飽含送禮人祝福的。

日本本土傳統(tǒng)信仰為神道教,認(rèn)為山川草木是神的化身。日本人崇拜大自然,喜歡細(xì)細(xì)體會(huì)四季的變更和植物世界的變化,由此產(chǎn)生對美的感動(dòng),日本人稱之為“哀”,而后由紫式部推動(dòng)其向“物哀”演進(jìn),即“人心接觸外部世界時(shí)的‘真情流露’,觸景生情,感物生情,情景互相吻合一致的時(shí)候產(chǎn)生的和諧美感、優(yōu)美、細(xì)膩、沉靜、直觀”。一位日本學(xué)者說:“日本文化形態(tài)是由植物的美學(xué)支撐的。”現(xiàn)今日本人對櫻花的愛達(dá)到無以復(fù)加的地步,櫻花徹底的滲入日本文化,深深地影響了日本人的性格。茶道用語“一期一會(huì)”表示生命中的每個(gè)瞬間都不會(huì)重來,要珍視彼此相遇的機(jī)會(huì)。櫻花花期短暫,來去大概一個(gè)星期,要是碰上一場雨,更加速櫻花的凋落,那落花的一瞬,最能體現(xiàn)日本人的“物哀”之情。于是就自然景物的審美情趣而言,日本人認(rèn)為纖小為美。難怪出現(xiàn)在紅包上的花草紋如此之多,而且一般體積小,大面積留白,與中國紅包表達(dá)花開富貴時(shí)的花團(tuán)錦簇形成鮮明的對比。

色彩審美方面,日本人喜愛質(zhì)樸自然的素色,純度低,明度低,幾乎全是調(diào)和的顏色。“神道認(rèn)為凡是帶色彩的都是不潔凈的,只有白色是一種神儀的象征”,所以用于祝賀婚禮的紅包實(shí)際是白包,婚禮上新娘的著裝從內(nèi)衣、和服、外套到白蓋頭和面紗都是純白色,臉畫得雪白,意味著新娘從精神到身體都?xì)w于“空白”,從此開始新的家庭生活。這種形式可以說代表著新娘“生是夫家人,死是夫家鬼”的覺悟。

在中國,紅包圖案多是以“福祿壽喜財(cái)”這五福為核心創(chuàng)作的傳統(tǒng)吉祥圖案,寄托了老百姓對幸福生活的憧憬;構(gòu)圖就像年畫一樣,追求正、大、方、圓,看上去飽滿,富足,傳達(dá)中國人對美滿生活的期盼,同時(shí)體現(xiàn)著本民族所特有的傳統(tǒng)習(xí)俗與文化內(nèi)涵。而日本的波季袋構(gòu)圖跳躍,隨意,似是模仿與感嘆自然的無常,就像日本的俳句,閑寂、纖細(xì),“不知其所始,也不知其所終,飄飄忽忽,裊裊婷婷”。有學(xué)者認(rèn)為這是傳自中國的禪宗思想與日本文化結(jié)合產(chǎn)生的結(jié)果,追求不完整的美體現(xiàn)了日本人天生的無常感。

但日本紅包設(shè)計(jì)就如日本設(shè)計(jì)一樣深受人們喜愛,近年中國出現(xiàn)一部分紅包明顯受到日本波季袋設(shè)計(jì)的影響,如招財(cái)貓、櫻花、鯉魚旗等元素的應(yīng)用,顏色也出現(xiàn)偏淺的粉紅色、藍(lán)色和黃色。究其原因是波季袋透出一種平易近人的輕松感,毫無高不可攀的感覺,富有生活氣息,體現(xiàn)人們熱愛生活的精神面貌。

四、總結(jié)

日本民族受日本自然環(huán)境和外來文化的影響形成獨(dú)特的日本文化,反過來文化思想滲透到生活的方方面面塑造日本民族性格,以致日本紅包文化也呈現(xiàn)與中國截然不同的形態(tài)和習(xí)俗,處處體現(xiàn)日本人注重禮儀人情和考究細(xì)節(jié)的特點(diǎn)。中國紅包文化歷史悠久,當(dāng)今給紅包多數(shù)時(shí)候出于省事,對紅包袋不甚講究,借鑒日本的紅包文化,也許花點(diǎn)心思在紅包袋的選擇或設(shè)計(jì)制作上,能回歸紅包的本義,代表送禮人的一番心意。

(作者單位:汕頭大學(xué))

參考文獻(xiàn):

[1][日]紫式部著,《源氏物語》,陜西師范大學(xué)出版總社有限公司,2012

[2]鐵軍主編,《中日色彩的文化解讀》,中國傳媒大學(xué)出版社,2012

篇4

關(guān)鍵詞:高校日語教學(xué),文化導(dǎo)入,提升教學(xué)質(zhì)量,策略

 

隨著中日兩國經(jīng)濟(jì)往來和文化交流的日益頻繁,人們對日語的學(xué)習(xí)與應(yīng)用更加普遍,日語已成為僅次于英語的第二大外語。在此背景下,如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)和流暢溝通的能力,已成為一個(gè)事關(guān)高校日語教學(xué)質(zhì)量能否持續(xù)提高的現(xiàn)實(shí)問題。而將日本文化導(dǎo)入日語教學(xué)各環(huán)節(jié),則是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力、提升高校日語教學(xué)質(zhì)量的有效策略。

一、文化導(dǎo)入內(nèi)容的層次性。

文化內(nèi)容滲透于語言的各個(gè)層面。按照文化內(nèi)涵的層次性來劃分,日語教學(xué)中文化導(dǎo)入主要包括知識(shí)文化、詞匯文化、話語文化和觀念文化。

1.知識(shí)文化。知識(shí)文化指的是政治、經(jīng)濟(jì)、人文、科技等方面的背景知識(shí)。缺乏這些知識(shí)會(huì)導(dǎo)致閱讀困難或理解偏差。在日語教學(xué)中有效地導(dǎo)入相關(guān)的知識(shí)文化,有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,豐富課堂知識(shí),促進(jìn)更加深入地理解文章,并養(yǎng)成良好的閱讀習(xí)慣。為此,需要教師具備現(xiàn)代化的教學(xué)理念和廣博的異國文化知識(shí)。只有這樣,才能使日語教學(xué)做到收放自如,授課內(nèi)容引人入勝,從而使教學(xué)更具時(shí)代感和吸引力。

2.詞匯文化。教師在詞匯講解時(shí)提升教學(xué)質(zhì)量,可用圖片、實(shí)物等來加以說明,以便增強(qiáng)學(xué)生對所講詞匯的感性認(rèn)識(shí),并把握詞匯背后的文化背景知識(shí)。如“桜”是日本的國花,但在日本人眼中還把“櫻花”比作人生。“櫻花”的花期雖只有短短一周,但卻開得多姿多彩。日本人認(rèn)為人應(yīng)該像“櫻花”那樣轟轟烈烈地干一番事業(yè)。又如,日語中的“きれい”有兩個(gè)意思:一為“美麗、好看”,二為“潔凈、干凈”。這說明,日本人很愛干凈,他們把潔凈與美麗等同看待,認(rèn)為只有潔凈的東西才可能美麗。這樣,學(xué)生就能透徹地領(lǐng)會(huì)詞匯的意義,能得心應(yīng)手地運(yùn)用。

3.話語文化。語法教學(xué)時(shí),教師可通過語境來訓(xùn)練培養(yǎng)學(xué)生的“日本式”思維,去體驗(yàn)日本文化。如,教師設(shè)置一個(gè)詢問對方愿望的情景對話,多數(shù)學(xué)生都會(huì)按語法做出“たいですか”來詢問。日語中“たいですか”表示第一人稱愿望的問句時(shí),可不受人稱限制。但學(xué)生卻沒有真正理解日本文化所體現(xiàn)的曖昧性。日語表達(dá)的一個(gè)基本原則就是盡可能不要直接觸及對方的感情,而多采用誘導(dǎo)式詢問,讓對方說出自己的愿望。因此,使用“たいですか”過于直接,不符合“曖昧性”表達(dá)方式,而應(yīng)采用“~はいかがですか”去誘導(dǎo)對方。

4.觀念文化。日語教學(xué)中的文化導(dǎo)入,應(yīng)在尊重我國傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上客觀介紹異國文化,而不能盲目地加以推崇或運(yùn)用。如,日本人一起吃飯時(shí),付賬的習(xí)俗是“割勘”(即AA制),一方面日本人保留了中國的一些習(xí)慣,依然是一盤菜大家同吃,但另一方面日本人追求高效簡練的生活方式,不愿欠下人情債,所以飯錢酒錢平攤提升教學(xué)質(zhì)量,兩個(gè)人吃就各掏一半,三個(gè)人吃就各掏三分之一,如此類推;可以在客人面前公開算賬、掏錢,甚至戀愛中的男女朋友也不例外。我們在日語教學(xué)中要辯證地引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)日本的傳統(tǒng)文化習(xí)慣,而不能單純地說日本的文化習(xí)俗有好壞之分。

二、文化導(dǎo)入方法的多樣性

在日語教學(xué)中,我們可用比較法,對比中日文化的異同。也可用解說法,不拘一格地對課文中所涉及的文化背景知識(shí)進(jìn)行隨文解讀。還可用實(shí)踐法,通過第二課堂活動(dòng)課、日常與學(xué)生思想交流談話、開設(shè)日語角、舉辦日語晚會(huì)、訂閱日語報(bào)刊等來加強(qiáng)對日語文化的了解。

1.比較法。俗話說“有比較才能有鑒別”。只有通過比較詞匯的文化內(nèi)涵才能理解其中的同異,并獲得跨文化交際的敏感性。具體可通過說明比較、道具比較、事例比較的方式從中國有但日本沒有、日本有但中國沒有、中日兩國都有但有差異等方面進(jìn)行。

2.解說法。講解法是指在對比學(xué)生的母語文化與目的語文化差異的基礎(chǔ)上,選出目的語文化中較為突出的特征,尤其是容易引起交際困難的文化特征進(jìn)行講解的方法。教師在課堂教學(xué)中如果發(fā)現(xiàn)學(xué)生情緒不高、課堂互動(dòng)反應(yīng)也不積極時(shí),勉強(qiáng)繼續(xù)授課效果不佳。這時(shí)可放慢節(jié)奏,轉(zhuǎn)而講授一些趣味性內(nèi)容或做一些游戲,讓學(xué)生稍作休整后再繼續(xù)授課。如用幻燈片看一些日語民間故事、講日語笑話、練習(xí)繞口令、詞語接龍等。還可通過設(shè)置會(huì)話場景、啟發(fā)式提問等方式,組織學(xué)生討論和發(fā)表自己的見解,以活躍課堂氣氛。

3.實(shí)踐法。實(shí)踐法是指學(xué)生通過具體的語言實(shí)踐,如聽、說、讀、寫、譯等學(xué)習(xí)了解目的語國家的文化知識(shí),包括與日籍人士接觸、看錄像和電影、舉辦專題講座等。近年來,來華工作或留學(xué)的日本人不斷增多,我們可以請日籍人士面向?qū)W生開設(shè)相關(guān)講座,并開展與學(xué)生相互交流與討論。日籍教師本身就是一個(gè)深層日語本土文化的載體。在交流中,這些異國風(fēng)情的語言文化背景將逐漸植入學(xué)生的心底。能促進(jìn)他們感悟到學(xué)習(xí)外語除了要掌握一定語法知識(shí)外,還要重視所學(xué)語言的文化背景,這樣才能真正掌握好一門語言。

三、文化導(dǎo)入手段的靈活性

現(xiàn)代教學(xué)手段如網(wǎng)絡(luò)、中日報(bào)刊雜志、幻燈機(jī)、錄像機(jī)等在模擬語言環(huán)境、創(chuàng)設(shè)語言氛圍方面具有天然的優(yōu)勢。采取措施調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)日語的積極性,有機(jī)地將這些手段與課堂教學(xué)結(jié)合,選擇和語言相關(guān)的文化背景知識(shí),這些都需要師生的共同努力。

1.多媒體輔助教學(xué)。多媒體輔助教學(xué)集文字、聲音、影視、圖像于一體,能夠生動(dòng)形象地展示日本的民情風(fēng)貌,增加學(xué)生的認(rèn)知體驗(yàn)和學(xué)習(xí)興趣,顯著提高課堂效率。教師要盡可能多地利用網(wǎng)絡(luò)、電視、多媒體、廣播等直觀道具提升教學(xué)質(zhì)量,隨時(shí)積累日本文化背景、社會(huì)習(xí)俗、社會(huì)關(guān)系等知識(shí)。鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行大量的課外閱讀,尤其是閱讀日本著名的文學(xué)作品和故事。此外,通過網(wǎng)上閱讀獲取日本的最新信息,也是了解日本當(dāng)前社會(huì)動(dòng)態(tài)、社會(huì)問題及社會(huì)關(guān)系最快捷的途徑。

2.優(yōu)化課程設(shè)置。高校課程體系主要包括基礎(chǔ)課與專業(yè)課,理論課與實(shí)踐課,必修課與選修課三個(gè)層面。對于日語課程的設(shè)置,要改變以往只以語言教學(xué)為中心的課程設(shè)置指導(dǎo)思想。在精讀、報(bào)刊選讀、語法、會(huì)話、寫作等課程之外開設(shè)相關(guān)的社會(huì)文化課程。在日本社會(huì)文化課程的設(shè)置中,不能只局限于交際語言的培養(yǎng),還應(yīng)重視非語言要素的培養(yǎng)。此外還可采取文化專題講座的方法,聘請學(xué)術(shù)界各個(gè)領(lǐng)域的專家定期舉行有關(guān)跨文化交際知識(shí)講座,開闊學(xué)生視野的同時(shí)還可提高教師的科研水平。

3.開展趣味教學(xué)。高校日語教學(xué)只靠課堂上的短短幾十分鐘是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,所以教師可通過課前幾分鐘時(shí)間,要求學(xué)生利用所學(xué)的知識(shí),作簡短的小報(bào)告,或模擬生活場景自編對話練習(xí)、演小品等方式。還可組織課外教學(xué)活動(dòng),如舉辦日語專題講座、開設(shè)日語角、組織日語演講比賽、編導(dǎo)日語短句等,制造日語學(xué)習(xí)的人為環(huán)境,使學(xué)生學(xué)到有關(guān)文化知識(shí)并從這些具體形式中得到更深的理解。

參考文獻(xiàn):

[1]章斌.如何在日語課堂教學(xué)中導(dǎo)入日本文化知識(shí)[J]. 中小企業(yè)管理與科技(學(xué)術(shù)版), 2 009(8 ) .P:208

[2]黃雙穎.談高校二外日語教學(xué)與日本文化[J]. 消費(fèi)導(dǎo)刊(理論版),2008(20).

[3]楊芳,王棲琳.運(yùn)用文化背景知識(shí)提高日語聽解能力[J].湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008(6)

篇5

櫻花精神本土意識(shí)文化審美日本獨(dú)特的地理環(huán)境形成了日本獨(dú)特的人文環(huán)境,獨(dú)特的人文環(huán)境造就了獨(dú)特的思維方式和審美文化,產(chǎn)生獨(dú)特的設(shè)計(jì)藝術(shù)語言,并影響著全世界。為什么日本人的設(shè)計(jì)語言總是很小巧很愉悅,總是那么美?因?yàn)槟欠N美是日本文化中最重要的美,那就是凄美,很傷感的美,因而總是能喚起人們內(nèi)心那塊最軟的地方。

一、日本的櫻花精神

1.日本獨(dú)特的地理環(huán)境

日本位于亞洲東部,是太平洋上一個(gè)呈弧狀分布的群島國家,擁有北海道、本州、四國、九州四個(gè)大島和幾千個(gè)小島和附近的海域。日本列島被太平洋和日本海所環(huán)繞,通過大陸架與亞洲相連。由于日本列島處在地殼變動(dòng)地帶,褶皺和斷層作用劇烈,加之外力作用長期侵蝕切割,地形破碎,地震頻繁,幾乎每個(gè)世紀(jì)都有幾次較大的地震,全球每年有10%的地震發(fā)生在日本及其周邊地區(qū)。而且由于日本列島處于環(huán)太平洋地震帶上,火山甚多,也是世界上少有的多火山地帶,所以日本是個(gè)災(zāi)難較多的國家。日本山地的面積約占面積的76%,森林面積占67%,林木眾多,南部多櫻樹,櫻花是日本的國花。日本地下資源種類繁多,但儲(chǔ)量較少而且分布零散,不利于采集。日本列島南北長3000公里,跨20維度,從亞熱帶到亞寒帶,加上海洋氣候影響,各地區(qū)氣候變化顯著,春秋兩季較短,冬夏兩季較長。

2.日本的櫻花精神形成

日本獨(dú)特的地理環(huán)境和自然環(huán)境對日本文化的影響是很大的。日本本土十分狹小,資源又極度貧乏,還是世界上地震頻發(fā)、火山眾多的國家之一。它是茫茫大海里一個(gè)孤零零的小島,就像大海里的一葉孤舟,這種狀態(tài)使日本人極度缺乏安全感,讓日本人時(shí)時(shí)刻刻生活于不安之中,并兢兢業(yè)業(yè)、勤奮努力,以免日本列島這艘船傾覆。這樣的地理環(huán)境,使大和民族成為世界上危機(jī)感最為強(qiáng)烈的民族。也正是這樣的地理環(huán)境,日本人認(rèn)為物資是靠不住的,許多美好的東西可能在一瞬間就會(huì)變得面目全非;造就了日本的傳統(tǒng)文化一直強(qiáng)調(diào)精神比物質(zhì)更重要精神獨(dú)立于物質(zhì)之外,并不會(huì)隨外部環(huán)境而改變。而最能體現(xiàn)日本精神的就是日本人的櫻花精神。

日本本土的櫻花以粉白櫻為主,由于氣候影響,花期很短,最多一個(gè)星期。櫻花還有個(gè)很大的特點(diǎn),就是“瞬間的燦爛”,花期一過,便于短時(shí)間內(nèi)掉得一干二凈,鋪天蓋地的落櫻在那一刻壯觀得震撼人心。櫻花“瞬開瞬滅”,喚起強(qiáng)烈的審美意識(shí)。這也是日本文化和日本精神的體現(xiàn):不懼怕毀滅,甚至能從容地欣賞毀滅。天災(zāi)既然躲不過,那就去勇敢面對吧,通過增強(qiáng)人們的危機(jī)意識(shí),通過提高人們處理危機(jī)的能力,來減弱災(zāi)害對社會(huì)生產(chǎn)力的破壞作用,因而日本人樂于進(jìn)行自虐式的修行,以培養(yǎng)泰山崩于前而面不改色的英雄氣概——大和民族獨(dú)具的“武士道”精神。所謂“武士道”,就是看透死亡,于生死兩難之際,要當(dāng)機(jī)立斷,首先選擇死,沒什么道理可言。死亡觀是武士道的精髓所在。武士的刀法簡明快,死的美學(xué)如落花之美,就是櫻花精神。日本人從骨子里尊重花,在他們看來,花是有生命的,崇高到極致,因此生命體綻放很美麗,沒有價(jià)值就應(yīng)該迅速凋零。在日本的冷兵器時(shí)代,武藝高強(qiáng)者被附加行規(guī)和道德規(guī)范,一旦自己錯(cuò)了,不會(huì)給予機(jī)會(huì)。

二、日本本土意識(shí)的形成

1.日本是善于學(xué)習(xí)的民族

日本東臨太平洋,西隔東海、黃海、朝鮮海峽、日本海與中國、朝鮮、俄羅斯相望,這一獨(dú)特的地理位置,既保存了日本民族文化的獨(dú)立性,又便于與歐亞大陸的交流,吸收其先進(jìn)文化。日本是個(gè)善于學(xué)習(xí)的民族,對于外來文化不會(huì)視為異端,總是采取包容的態(tài)度,坦誠其優(yōu)越性,竭力引進(jìn)和移植。大化改新前后對隋唐文化,明治時(shí)期對西歐文化,二戰(zhàn)后對美國文化的吸收,可以說是對外國文化的三大。

海洋把日本隔離起來,但海洋又把日本跟其他國家聯(lián)系起來。在造船和航海遠(yuǎn)還發(fā)達(dá)的遠(yuǎn)古,日本隨著洋流漂流到朝鮮,并通過漂流航線把中國文化帶到了日本。中國文化對日本文化影響尤為深遠(yuǎn),特別是大唐文化。從公元七世紀(jì)初至九世紀(jì)末約兩個(gè)半世紀(jì)里,日本為了學(xué)習(xí)中國文化,先后向唐朝派出十幾次遣唐使團(tuán)。其次數(shù)之多、規(guī)模之大、時(shí)間之久、內(nèi)容之豐富,可謂中日文化交流史上的空前盛舉。唐朝的“歷法”“農(nóng)業(yè)”等東西都成了一種供品,有錢有勢的家庭均有唐物。鐮倉幕府時(shí)期也有崇拜唐物的習(xí)俗。至今在本州奈良等地均有唐物發(fā)掘,地面上存在的唐物也很多,包括奈良鑒真東大寺,具有濃厚的唐代文化。在許多人的觀念中,認(rèn)為日本文化是中國文化的翻版,他們認(rèn)為日本文化就是我們隋唐時(shí)期移植過去的,對日本民族及文化的形成缺乏深刻的了解和研究,缺乏對日本本土文化的認(rèn)識(shí)。

2.日本本土意識(shí)的復(fù)蘇

日本本土的宗教最初以自然崇拜為主,屬于泛靈多神信仰(精靈崇拜),視自然界各種動(dòng)植物為神祇。公元六世紀(jì)(中國南北朝時(shí)期),佛教自中國傳入日本,為了區(qū)別于佛教,就把日本本土的傳統(tǒng)民族宗教稱為“神道教”。儒教傳到日本變成了枝葉,佛教變成了花,真正的果是日本的神道教融入后的本土意識(shí)。

茶道也伴隨著佛教進(jìn)入了日本。佛教在印度有很長的歷史,茶在僧人參禪、靜修、悟道后可以解乏。茶剛傳入日本時(shí)只作為藥用,并不普遍,至平安時(shí)代,飲茶開始成為一種風(fēng)習(xí),后來曾一度衰落,直到宋朝中國盛行飲茶,此風(fēng)又被榮西傳到日本,但只限于公卿之間。后來一般武士也漸漸吃茶,并形成“茶道”。唐末杜絕遣唐使,斷了日本人的唐物崇拜,導(dǎo)致日本人的本土意識(shí)逐漸復(fù)蘇,需要另外一種形式凸現(xiàn),他們在飲茶過程中發(fā)現(xiàn)一種儀式過程,而這種儀式過程具有強(qiáng)烈的宗教色彩,于是飲茶在日本發(fā)展為茶道。千利休(公元1522年—1591年)是織豐時(shí)代的茶師,他把茶與撣精神結(jié)合起來,創(chuàng)造了一種“和、敬、清、寂”的茶規(guī)?!扒Ю荨背珜?dǎo)人們睜上眼,回到內(nèi)心世界。這種以隱逸思想為背景的茶會(huì)與足利義政東山時(shí)代流行的書院式茶會(huì)相反,一掃豪華的風(fēng)氣,只是邀請幾個(gè)知己在一問狹小而陳設(shè)簡單的屋里,利用簡單的吃茶器皿,在閑靜中追求樂趣。

日本人的本土意識(shí)復(fù)蘇后,開始對身邊的事物形成獨(dú)特的審美,由此產(chǎn)生了“武士道”“茶道”“花道”“香道”“書道”……

三、日本的櫻花精神對文化審美的影響

1.日本的“空寂之美”

日本審美的最高境界就是“空寂之美”?!凹拧保菚r(shí)間銘記在世間的一瞬間不動(dòng),日常中求常寂而不是無所事事,靈魂里有種珠光式的美,那是“幽蘭”?!翱占胖馈弊鳛槿毡久褡濯?dú)特的美學(xué)范疇,它的形成,一方面,受到日本的自然觀和植物美學(xué)觀影響;另一方面,是在成功地吸收了中國禪宗思想之后形成和發(fā)展的。“空寂之美”是內(nèi)心之眼眺望的美,眼前的景致和內(nèi)心的感悟結(jié)合起來,有些蒼茫和蕭瑟,甚至苦澀,苦澀其實(shí)就是日本文化,要的是感到自己的價(jià)值和存在。

茶道中的“和、敬、清、寂”正是“空寂之美”美的充分體現(xiàn)。奢侈濃似苦藥的茶湯看似人生,小小的茶室釋放為禪室,空間通常只有3人,其中一位是茶師,兩位坐地,茶師坐蒲墊。墻體為泥土所糊,墻體地面轉(zhuǎn)角處,竹子編制踢腳線。榻榻米、草編不斷釋放出一種青草的香味,營造一種自然、回歸的氣氛。墻上一幅小畫,掛軸,一小段凌遲裱,畫的蘭或竹,只畫一枝(單枝畫),簡約到極致,顯示無尚的高貴和無尚的淡雅。喚起一種情緒,進(jìn)入一種狀態(tài),創(chuàng)造了一種禪味,此刻你和誰在一起,一生只有一次,人生無常,敞開心扉,珍惜緣分,體現(xiàn)了茶道的核心精神。茶道也是得益于櫻花文化。

2.日本的“殘缺之美”

在日本人的生活中,我們經(jīng)常會(huì)看到這樣一些現(xiàn)象:無論是觀賞用的物品還是生活中使用的物品,有的會(huì)凹進(jìn)去一塊,有的在某個(gè)部位缺了一塊,有的形狀歪斜……總之,總是那么不完美。即使是電影或小說、故事的結(jié)尾,也傾向于悲劇性的或帶有缺憾的結(jié)局。這就是日本的“殘缺美”。“殘”代表的是生命,省略的目的是為了更好地呈現(xiàn)物體的生命狀態(tài)?!皻垺斌w現(xiàn)的是難得、珍貴,有淡淡的苦澀在里面?!皾丁本褪瞧茐暮秃圹E。日本人認(rèn)為,無論任何事物,圓滿、完美都是不好的,保留著殘缺的狀態(tài)反而更有情趣。

日本的“殘缺美”也正是來源于他們的櫻花文化、武士道精神和宗教里的無常思想。正因?yàn)檫@世上一切都是無常的,所以才格外美好。如果生命不是短暫、無常的,如果沒有死亡,這世上是多么索然無味。因?yàn)橛兴劳鲈谇胺酱嬖冢瑥亩吵觥吧钡碾A段無限的美好。生與死、盛與衰的相互參照,必將引起人們心中無限的感慨以及回顧、思念等復(fù)雜而強(qiáng)烈的情感波瀾,這種死與美結(jié)合而形成的生命美學(xué)是“現(xiàn)世的”,因而指向的是如何生、生的意義在哪里,最后導(dǎo)出的是一種積極作為的人生態(tài)度。思索和品味這些情感才是日本人創(chuàng)造“殘缺美”的價(jià)值所在。

日本人學(xué)會(huì)了“靜觀事物”。由于日本地理環(huán)境惡劣,物產(chǎn)匱缺,不像中國地大物博,民族眾多。資源的貧瘠和民族的單一使他們可選擇性太少,因此胸中之氣較為“狹隘”。我們的假山,他們叫“山”;我們的溪流,他們叫“河”。中國樣式以永恒為目的,日本人放棄了“梅蘭竹菊”。美很具體,無需永恒;狂妄的抓住永恒,不如抓住瞬間的殘美。愛在身邊,不如通過短暫的審美體驗(yàn)來追求永恒。文化上出現(xiàn)“櫻花審美”??椿ㄒ础捌叻只ā?,不要追求太圓滿。還要在不同的節(jié)氣在山野上賞花、賞葉、賞枝……

四、小結(jié)

美國當(dāng)代著名文化人類學(xué)家魯思·本尼迪克特在《菊與刀》中描繪到:“日本人既好斗又和善,既尚武又愛美,既橫蠻又文雅,既刻板又富有適應(yīng)性,既順從又不甘任人擺布,既忠誠不二又會(huì)背信棄義,既勇敢又膽怯,既保守又善于接收新事物……日本是個(gè)憂患意識(shí)相當(dāng)濃厚的民族,因此在和平年代,我們也總能看到那么多含悲彩的文學(xué)作品,如《死神附體》《日本沉沒》等。筆者認(rèn)為,作為和平年代的中國人,為了中國的強(qiáng)大富強(qiáng),也應(yīng)該居安思危:“不僅要埋頭拉車,更要抬頭看路”。

參考文獻(xiàn):

\[1\]\[美\]魯思·本尼迪克特著.譚杉杉譯.菊與刀\[M\].武漢:長江文藝出版社,2007.

\[2\]楊董玲.日本地理環(huán)境對日本文化的影響\[J\].文化研究,2006,(7):83.

\[3\]彭修銀,鄒堅(jiān).空寂:日本民族審美的最高境界\[J\].華中師范大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(1):9-14.

篇6

關(guān)鍵詞: 日語教學(xué) 交際能力 培養(yǎng)

在傳統(tǒng)的日語教學(xué)中,教師大都采用語法翻譯法授課,“語法翻譯法”由語法教學(xué)和翻譯教學(xué)組成,教師的作用主要在于進(jìn)行語法講解,翻譯練習(xí),即以讀寫為中心,重視日語的語法訓(xùn)練,而忽略重要的聽說訓(xùn)練,在教學(xué)過程中教師的講授始終起主導(dǎo)作用,長此以往會(huì)導(dǎo)致授課枯燥無味,容易使學(xué)生失去學(xué)習(xí)興趣,造成學(xué)生的交際能力極其低下,結(jié)果是許多學(xué)生學(xué)了幾年的日語,卻在工作、生活中不能應(yīng)對日本人,既聽不懂,還不會(huì)說,造成所謂的“聾啞日語”。為此我在日語教學(xué)中做了一些改革嘗試,在課堂內(nèi)進(jìn)行語法解釋的同時(shí),以培養(yǎng)學(xué)生的交際能力為中心,采用交際教學(xué)法、角色扮演法、情景教學(xué)法、任務(wù)型教學(xué)法、討論教學(xué)法等多種教學(xué)方法授課,通過各種情景對話或游戲的方式,使學(xué)生在愉快輕松的課堂上培養(yǎng)和提高自己的語言運(yùn)用能力,并拓寬學(xué)生的知識(shí)面,增添課堂的趣味性,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,從而提高學(xué)生的交際能力。

一、教師轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,授課滲透日本文化

在我國目前的教學(xué)體系中,外語教學(xué)多半在課堂上進(jìn)行,教師起著絕對的主導(dǎo)作用。如果教師只把重點(diǎn)放在語法和詞匯教學(xué)上,學(xué)生就不可能學(xué)會(huì)語言的實(shí)際運(yùn)用,也無法獲得交際能力。因此,授課的教師必須轉(zhuǎn)變自己的觀念,培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,首先要認(rèn)識(shí)到向?qū)W生傳播日本文化的重要性。教師若想幫助學(xué)生提高理解和恰當(dāng)運(yùn)用日語的能力,不斷拓展文化視野,加深對本民族文化的理解,發(fā)展交際的能力,自身就要盡可能地通曉日本文化,提高文化素養(yǎng),增強(qiáng)文化意識(shí),把日本文化滲透到教學(xué)之中。如在講解日本人洗澡的內(nèi)容時(shí),要不失時(shí)機(jī)地介紹日本的洗澡習(xí)慣。我曾經(jīng)在日本人家里住過,便把我的故事講給他們聽。那次飛抵日本到日本朋友的家里時(shí)已是夜里九點(diǎn)多,稍許寒暄之后,就在女主人的招呼下進(jìn)了浴室。在浴缸外洗凈了身體之后,也就很放松地鉆進(jìn)浴盆泡了幾分鐘,可謂是消解了許多旅途的疲勞。因?yàn)槭亲约阂呀?jīng)用過的水,所以之后就將浴缸里的水全部排凈后重新注水,如此程序完成后,我一個(gè)人就足足用了一個(gè)小時(shí)。后來才知道,日本人喜歡每天都泡澡,有“不泡澡就不能算洗澡”的習(xí)慣。大多數(shù)日本人家里的浴缸都有恒溫的功效。洗澡的程序是先在浴缸外洗凈身體,然后進(jìn)浴缸泡澡。每天的那一缸水是大家公用的。在全家都泡完之后,主婦才重新?lián)Q水,以方便下次使用。同學(xué)們聽后印象深刻,不僅記住了洗澡方面的有關(guān)單詞,而且深刻地理解了對話內(nèi)容,有效地將日本的風(fēng)土人情、禮儀習(xí)俗貫穿到課內(nèi)外各個(gè)教學(xué)活動(dòng)中去,為提高學(xué)生的交際能力做好鋪墊。

二、教師改進(jìn)教學(xué)方法,充分利用多媒體資源

日語教學(xué)離不開多媒體資源,可以利用VCD、日語電視劇和電影進(jìn)行教學(xué)。在看VCD、錄像和電影時(shí),教師要提醒學(xué)生特別注意日?;顒?dòng)的情景,如商店售貨員和顧客的對話,日本人日常生活的舉止、禮節(jié)等,看完之后可采用角色扮演的課堂練習(xí)來學(xué)習(xí),讓學(xué)生之間互相檢查剛才在描述時(shí)所犯的口語錯(cuò)誤,看到自己所犯的錯(cuò)誤被同學(xué)們檢查出來,往往印象會(huì)更加深刻,加之老師的訂正講解,會(huì)使全班同學(xué)都減少以后再犯此類錯(cuò)誤的頻率。生動(dòng)有趣的角色扮演是提高日語聽說能力的最佳途徑,也是進(jìn)行日語交際活動(dòng)的最有效的方法。它不僅激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)日語的興趣,而且使學(xué)生感受到學(xué)好日語并能夠用日語進(jìn)行交流的樂趣,更有助于知識(shí)向能力的轉(zhuǎn)化,提高學(xué)生的日語綜合表達(dá)能力。

三、課堂內(nèi)設(shè)置交際環(huán)境,加強(qiáng)口語練習(xí)

傳統(tǒng)的日語教學(xué)只注重語言能力的培養(yǎng)而忽視交際能力的培養(yǎng),往往導(dǎo)致學(xué)生在交際中的語用失誤。為加強(qiáng)學(xué)生交際能力的培養(yǎng),重要的一點(diǎn)就是突破傳統(tǒng)的以語法為中心的教學(xué)模式,加強(qiáng)口語教學(xué)環(huán)節(jié),教師應(yīng)以學(xué)生為主體,引導(dǎo)和組織學(xué)生積極地投入到交際練習(xí)活動(dòng)中,并且盡量為學(xué)生創(chuàng)造良好的語言交際環(huán)境和輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍,通過參加交際活動(dòng)來提高交際能力。開展靈活多樣的課堂活動(dòng),尤其是小組活動(dòng),能減輕學(xué)生在參加語言交際活動(dòng)中可能產(chǎn)生的焦慮心理,激發(fā)其學(xué)習(xí)積極性和創(chuàng)造性,并使學(xué)生有更多的時(shí)間和機(jī)會(huì)來練習(xí)和使用口語。因此,設(shè)計(jì)合理的課堂活動(dòng),要求學(xué)生運(yùn)用日語來完成某一任務(wù),可以催化學(xué)生有意義的語言運(yùn)用,創(chuàng)造一個(gè)有利于學(xué)生語言輸入和產(chǎn)出的良好環(huán)境。

四、課外活動(dòng)與專業(yè)相結(jié)合,創(chuàng)設(shè)日語環(huán)境

篇7

2001年的第三天,多數(shù)日本人還在享受新年休假,日本多家報(bào)紙相繼報(bào)道了一條海外消息:印尼政府保健省指責(zé)日本味素公司印尼分公司的產(chǎn)品違反伊斯蘭教徒信條,命其三周內(nèi)收回所有上市產(chǎn)品。隨后,該公司日方社長及日方數(shù)名人員被逮捕,工廠暫時(shí)停工(注1)。

據(jù)報(bào)道,該公司1998年起在生產(chǎn)過程中使用了美國產(chǎn)的某種酶,而這種酶乃是從豬內(nèi)臟提取的。人口近二億的印尼國民的80%~90%是伊斯蘭教徒,印尼市場出售的食品都要貼有伊斯蘭教徒可以食用的標(biāo)志。2000年9月,該公司再次申請可食用標(biāo)志時(shí),被指出使用不合法的酶,并受到當(dāng)局勸告,要其自行回收上市的不合法產(chǎn)品。然而該家公司只更換了生產(chǎn)環(huán)節(jié)的酶,沒有在流通環(huán)節(jié)上采取行動(dòng),以至于發(fā)展到被公開指責(zé)并被公開要求回收其產(chǎn)品的地步。數(shù)日后,印尼總統(tǒng)及當(dāng)?shù)卮髮W(xué)的教授先后發(fā)表最終產(chǎn)品無問題的見解,社長等人被釋放,工廠在更換酶之后重新開工,事件表面上看似乎已得到解決。

然而各種現(xiàn)象表明,此事引起的嚴(yán)重后果遠(yuǎn)未結(jié)束:味素產(chǎn)品在事件后迅速從各家超市、商店包括街頭小賣鋪里消失;有些市民在聽到廣播后,將已買的味素當(dāng)作垃圾扔掉;在印尼首都雅加達(dá),一些憤怒的人舉行抗議游行并在寺院前當(dāng)眾焚燒味素包裝袋(注2)。據(jù)報(bào)道,該公司四種產(chǎn)品年產(chǎn)約4萬噸、其中90%在當(dāng)?shù)叵M(fèi)。這樣,即使是短暫時(shí)期內(nèi)的停止銷售,也可推知其損失相當(dāng)嚴(yán)重。此外,味素產(chǎn)品在其他伊斯蘭國家的銷售亦受到影響,在東京證券市場上,日本味素總公司的股票價(jià)格也在事件之后暴跌(注3)。

日本味素公司在全球擁有多家分公司,它1969年進(jìn)入印尼市場、其產(chǎn)品在印尼調(diào)味料市場銷售量占首位,在印尼生產(chǎn)的味素產(chǎn)品產(chǎn)量約占味素公司全球產(chǎn)量的十分之一。然而擁有長期在其他國度生產(chǎn)、銷售、經(jīng)營經(jīng)驗(yàn)的公司,為什么還會(huì)產(chǎn)生此類問題?事件之后,各種推測假說紛紛出臺(tái),這里無意去一一辨別。作為非直接經(jīng)營者的我們,所需要的不是去苦慮今后的具體經(jīng)營方針或?qū)Σ撸菓?yīng)當(dāng)從這件事的發(fā)生背景去重新認(rèn)識(shí)開發(fā)異文化國度的經(jīng)濟(jì)市場和進(jìn)行異文化交流時(shí)應(yīng)注意的問題。

二事件告訴我們什么

今日世界每天都發(fā)生著人員的互動(dòng)、文化的互相接觸。尤其是經(jīng)濟(jì)方面的交往,幾乎象一日三餐一樣平常和頻繁。人們會(huì)把他國持有的信仰或各種習(xí)俗作為“奇風(fēng)異俗”來介紹,但是有多少自詡為文明國、先進(jìn)國的國民們平等地把這些習(xí)俗和信仰看作是同一地球成員所擁有的一種文化而加以真正的尊重呢?不會(huì)平等地看待其他國度的文化而企圖去接近或進(jìn)入這個(gè)文化,就會(huì)在這些異文化氛圍里開展經(jīng)濟(jì)活動(dòng)時(shí)碰到異文化交流潛在的巨大暗礁。

由于沒有機(jī)會(huì)去當(dāng)?shù)刈稣{(diào)查,無從得知今日印尼的市場和印尼國民們?nèi)粘2惋嬕约凹彝ゲ妥郎系臓顩r,也無從得知味素產(chǎn)品幾時(shí)東山再起重建國民對其產(chǎn)品的信賴、重振當(dāng)年雄威。但是憑借文化研究者的知覺,有一點(diǎn)可以指出,那就是欲卷土重來,實(shí)是“任重道遠(yuǎn)”之事。因?yàn)樵摴静恢皇呛唵蔚剡`反了該國家的生活習(xí)慣,它所犯的過錯(cuò)是觸犯了其國民的信仰、傷害了持有異文化的消費(fèi)者們對其產(chǎn)品以及對產(chǎn)品背后的文化的信賴,因而是致命的。

這件事表明日本企業(yè)對其進(jìn)入的國外社會(huì)理解度尚不足,其原因之一是過高估計(jì)了自己對該地區(qū)文化的認(rèn)識(shí)能力。企業(yè)用自己的尺度衡量,認(rèn)為已達(dá)到對異文化的理解。而該地區(qū)的文化亦用自己的文化尺度衡量,對日本企業(yè)認(rèn)識(shí)異文化的評價(jià)是不合格,并且這種評價(jià)以文化沖突導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)問題的最壞形式來表達(dá)。異文化理解度的差異將會(huì)導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)交流的失敗,這對欲在21世紀(jì)開發(fā)異文化經(jīng)濟(jì)市場或者準(zhǔn)備進(jìn)行異文化交流的企業(yè)或國家、民族集團(tuán)來說,無疑是一個(gè)莫大的教訓(xùn)。

從歐美起步的現(xiàn)代文明,總是以自己的文化為標(biāo)準(zhǔn)衡量其他的文化,從而持有優(yōu)越感。然而其他文化的擁有者們也往往以自己的文化為基準(zhǔn),衡量他者的文化。即使是承認(rèn)歐美文明的先進(jìn)、主動(dòng)引進(jìn)其文化或者努力向其看齊的國家或民族,也未必就會(huì)完全丟棄自己的原有文化和民族自尊。當(dāng)今世界上現(xiàn)存的多種文化都欲在21世紀(jì)的地球上獲得生存的空間,文化個(gè)性的強(qiáng)調(diào)與重視,將是21世紀(jì)文化的一個(gè)特性。因此,任何一個(gè)國家的企業(yè)僅僅帶著經(jīng)濟(jì)目標(biāo)和經(jīng)濟(jì)頭腦進(jìn)入另一國家或民族的異文化區(qū)域,而不在事先盡可能地理解那里的文化,則不僅無法順利開展經(jīng)濟(jì)活動(dòng)、獲得經(jīng)濟(jì)利益,還會(huì)碰到異文化的厚重墻壁上,卷入源于文化的誤解或糾紛之漩渦,最終招致經(jīng)濟(jì)損失甚至引起兩種文化間的重大社會(huì)問題。

對企業(yè)來說,海外經(jīng)濟(jì)市場是極富魅力的。但是,進(jìn)出于海外各國的企業(yè)如果只有經(jīng)濟(jì)眼光,則會(huì)掉入看不見的異文化陷阱。國際經(jīng)濟(jì)市場的開發(fā),應(yīng)警惕伴隨經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的異文化交往的暗礁。這是味素事件告訴我們的教訓(xùn)。

三異文化理解的尺度:中日文化之例

中國與日本,隔海相對。兩國之間有著漫長的歷史關(guān)聯(lián),無論文字、飲食還是居住、穿著諸習(xí)俗都可以找出千絲萬縷的關(guān)系。出于這種文化背景,兩國之間存在著一種模糊的、不成明文但已經(jīng)滲入很深的意識(shí):相互的文化理解度似乎已經(jīng)達(dá)到相當(dāng)高的程度,彼此間已不存在文化再認(rèn)識(shí)問題。日本的文化皆從中國傳入,兩文化之間極為相似,持有這種錯(cuò)覺的人在日本和中國似乎都不是少數(shù)。對中日文化的敘述也多停留在描述眼前可見的相同相似的現(xiàn)象上。而實(shí)際上,中日之間因文化意識(shí)和習(xí)俗的不同而招致誤解的各類“小事件”今日仍頻頻不絕。這類誤解“事件”的頻發(fā)和錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)的積累,小則傷害個(gè)人間的交往,中則影響企業(yè)的經(jīng)濟(jì)運(yùn)營,大則損害國民形象、甚至?xí)斐擅褡彘g的隔閡。限于時(shí)間,本文不做理論分析,以下僅從生活習(xí)俗方面舉若干事例。

顏色――日中兩國對顏色的認(rèn)識(shí)有著分歧。日本將紅白雙色用于喜慶場面、把黑色服裝視為正式禮服,白色則代表神圣和潔凈。因此,生日賀禮或病愈慶賀、賀升遷、升學(xué)以及婚禮賀喜時(shí),都會(huì)有紅白雙色彩帶裝飾的禮物;婚禮時(shí)也會(huì)看到許多著黑西服戴白領(lǐng)帶或黑色和服的人。

倘若著黑服出席中國人的婚禮,或以紅白雙色裝飾賀禮,如果賀禮的受禮方或婚禮當(dāng)事人對日本文化毫無了解,其心情可想而知。當(dāng)然,若受禮方是重要的企業(yè)合作伙伴或重要的客戶的話,其后的交易也許會(huì)令人擔(dān)心。

數(shù)字――中國有“四平八穩(wěn)”、“四六成雙”之說,用具多以四個(gè)為一套。而日本忌其與“死”同音而極力避之。茶杯、水杯或飯碗都是五個(gè)為一套,塊莖類青菜或水果遇到四至六的數(shù)時(shí),也一般改為五個(gè)一盒或一袋。向日本友人贈(zèng)送4件一套的禮品,也許他會(huì)稍感驚訝;如果面向日本市場銷售產(chǎn)品,4個(gè)一套的國內(nèi)程式也需要改變。

在日本,9也因其發(fā)音與“苦”相同而不大受歡迎。另外,婚禮時(shí)慶賀二人結(jié)為“一個(gè)”家庭,形成“一個(gè)”共同體,因此要極力避免2的出現(xiàn),認(rèn)為這意味著二人會(huì)分手。即使賀禮金額數(shù)字為二萬日元時(shí),也要備成面額一萬和面額五千日元共三張紙鈔。若按照中國習(xí)慣,送上“成雙成對”的賀禮或意在賀新婚夫婦天長日久而特意將賀禮金額備為“99”、“499”、“999”時(shí),就可能已經(jīng)撞上異文化的暗礁了。當(dāng)然,與4、9這些數(shù)字相連的慶賀類產(chǎn)品在日本文化氛圍里的銷售也需要?jiǎng)觿?dòng)腦筋。

其他――日本自明治五年起,將陰陽歷合一,傳統(tǒng)年節(jié)基本轉(zhuǎn)為按陽歷舉行,(有一部份按陽歷推遲一個(gè)月舉行)。今日日本國內(nèi)使用的掛歷大部分只印有陽歷。但是,中國至今仍然保持陰歷和陽歷雙軸運(yùn)轉(zhuǎn)方式。不了解這一差異的日本大學(xué)生于陽歷新年日本的“正月”期間專程前往中國欲看中國的正月情形卻失望而歸;陽歷的7月7日特意向中國的留學(xué)生問候:“今天是七夕,……”不想得到的回答卻是“今天是紀(jì)念日!”當(dāng)然,預(yù)期的一場有關(guān)習(xí)俗的對話也就此打住了。當(dāng)然,只印有陽歷的日本產(chǎn)的掛歷,在中國市場的銷售量也會(huì)有限吧。

此外,結(jié)婚、喬遷賀喜、新居落成以及祝壽時(shí),中國人避免“送鐘”,贈(zèng)送龜或貓頭鷹也不宜于中國文化氛圍。

日本國民相互贈(zèng)送日常生活消耗品為的是不會(huì)使受禮方感到接受了棄之可惜之物,但是掛面或小咸菜類在中國未被列入禮品名單;極小的物品會(huì)使人感到是“小恩小惠”或“小氣”;接受毛巾或洗衣粉類“禮物”的中國民眾,會(huì)發(fā)問“是不是覺得我們臟?”

在日本,按照中國習(xí)慣去過于關(guān)心他人有時(shí)會(huì)被認(rèn)為是干涉隱私;在中國,按照日本習(xí)俗出于尊重他人隱私而保持距離,有時(shí)會(huì)被認(rèn)為是冷淡。……

不了解中日兩國文化的相異之處以及在日常生活細(xì)節(jié)方面的表現(xiàn)和兩種文化交往時(shí)的注意事項(xiàng),則會(huì)出現(xiàn)上類文化小沖突。以上事例僅僅是與生活意識(shí)、習(xí)俗相關(guān)的例子,屬于文化沖突的淺表層次。倘若觸及民族自尊、民族信仰、文化禁忌諸問題,導(dǎo)致的則不是一朝一夕的不滿或不解,包括經(jīng)濟(jì)在內(nèi)的各方面都難免受影響。這也對中·日民俗研究者提出了課題:如何將研究成果還原于社會(huì)、為兩國民間文化交往提供正確的知識(shí)。

列舉上述事例的目的在于說明:相距遙遠(yuǎn)的兩種文化的深入理解的確不是件易事,相近的文化之間亦存在著流于膚淺理解、真正深入理解難的問題。異文化理解度的自我判斷與頻頻發(fā)生的誤解,說明真正認(rèn)識(shí)一種文化之難、輕信自我判斷基準(zhǔn)的危險(xiǎn)性。

同時(shí)說明要深入理解一種文化,需要極大的時(shí)間和人力的投入,其中民俗學(xué)科大有發(fā)揮空間。

味素事件并不僅僅是日本文化與伊斯蘭信仰間的沖突,不能用兩種文化相差太大作為解脫之辭。人類集團(tuán)的活動(dòng),無疑都帶有其文化背景。對待事物的態(tài)度與解釋則表現(xiàn)出信仰的不同。過于相信現(xiàn)代化科學(xué)技術(shù)和自己的經(jīng)濟(jì)能力,輕易地將對方的行為視為迷信、非文明等,這種帶偏見的文化認(rèn)識(shí)尺度是導(dǎo)致異文化經(jīng)濟(jì)交往失敗的所在。對從事多種文化研究的人們來說,這個(gè)事件提出了如何確定“文化相互理解和認(rèn)識(shí)的尺度”這一問題。這種尺度應(yīng)當(dāng)具有廣泛的通用性,無論國家相距遠(yuǎn)近,文化上是否有關(guān)聯(lián),都可以依照同一種尺度相互衡量以及自我檢驗(yàn),以保證能用較客觀的態(tài)度看人看己。這種尺度應(yīng)包括這樣一些基本要素:不盲聽妄信、不輕易對他文化下結(jié)論;拋棄文化優(yōu)越感、克服文化偏見、尊重其他文化的意識(shí);等等。

要達(dá)到不同文化之間的深入理解,不僅需要企業(yè)有意識(shí)地努力,還需要有相當(dāng)量的對異文化的正確解釋與分析,后者是需要文化研究者完成的重要使命。對開發(fā)國際經(jīng)濟(jì)市場的企業(yè)來說,何種程度的理解才是真正的理解即客觀的衡量尺度問題,怎樣才能達(dá)到這種真正的理解即社會(huì)科學(xué)向經(jīng)濟(jì)界提供參考的學(xué)術(shù)可能性問題,這些都是文化研究者面臨的課題。

四國際經(jīng)濟(jì)市場開發(fā)與民俗學(xué)的作用

現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)、國際市場與民俗學(xué),在一般人看來,似乎是相距甚遠(yuǎn)毫不相干的領(lǐng)域。但是,發(fā)生于21世紀(jì)初始的經(jīng)濟(jì)界的事件,為民俗學(xué)科指出了在21世紀(jì)的新的活動(dòng)空間。

要使企業(yè)進(jìn)入國際經(jīng)濟(jì)市場,首先需要掌握政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、社會(huì)等多方面的綜合信息。文化氛圍的異同也是不可忽略的要素。民族文化的禁忌、民間信仰、生活習(xí)俗的異同等等,處理不好有時(shí)會(huì)成為毀壞相互信賴關(guān)系的導(dǎo)火索。

中國有句古話,要“入鄉(xiāng)隨俗”。而在今日社會(huì),需要事先問其俗、知其俗,然后才能在“入鄉(xiāng)”后順利地“隨俗”。企業(yè)是盈利單位,它以經(jīng)濟(jì)運(yùn)營為主要目標(biāo)。一般中小企業(yè)無力安置專人或設(shè)置專門研究異文化的部門。以研究各“鄉(xiāng)”之“俗”、即以文化為研究對象的民俗學(xué)科,在積極開發(fā)國際市場的經(jīng)濟(jì)界恰恰可以發(fā)揮作用。民俗學(xué)關(guān)于他國、他民族習(xí)俗、信仰、文化特征的研究成果,可以成為企業(yè)開發(fā)新經(jīng)濟(jì)市場時(shí)的參謀,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)界對異文化的客觀理解,幫助企業(yè)先知其俗再進(jìn)入其鄉(xiāng)以便順利展開經(jīng)營工作。

民俗學(xué)在追蹤研究傳統(tǒng)的遺留以及描述農(nóng)村地區(qū)習(xí)俗變遷之外,全面深入地把握各民族文化特性,以其作為經(jīng)濟(jì)界理解異文化、開發(fā)異文化地區(qū)經(jīng)濟(jì)市場的重要參考資料,這是否可以作為民俗學(xué)在21世紀(jì)的一個(gè)緊迫任務(wù)呢?民俗學(xué)研究的經(jīng)濟(jì)效果,只靠計(jì)算民俗用品商店或民俗旅游的營業(yè)額是無法化衡量出的。缺乏對異文化理解的國際經(jīng)濟(jì)市場開發(fā),只能是構(gòu)建在沙灘上的城堡。要開發(fā)國際經(jīng)濟(jì)市場并長久將其維持下去,則需要借助社會(huì)科學(xué)的力量打好理解當(dāng)?shù)匚幕@一經(jīng)濟(jì)發(fā)展的地基。民俗學(xué)研究的經(jīng)濟(jì)效益,民俗學(xué)在現(xiàn)代社會(huì)可以發(fā)揮的作用之一,可以體現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)界文化顧問這一角色上。它并不意味著直接進(jìn)入經(jīng)濟(jì)運(yùn)營系統(tǒng),然而其產(chǎn)生的經(jīng)濟(jì)效益大得多。

積極開發(fā)國際市場的經(jīng)濟(jì)界,向民俗學(xué)者們提供了民俗學(xué)在現(xiàn)代社會(huì)存在的必要性以及可以大展身手的學(xué)術(shù)空間。新的學(xué)術(shù)空間也向民俗學(xué)科提出了新的要求。民俗學(xué)研究要以文化上的“知己知彼”為努力的目標(biāo),為了解、把握自·他文化的異同而將研究的視野擴(kuò)展到同一國內(nèi)的其他民族文化。在條件允許時(shí)積極研究其他國家的民族文化,運(yùn)用比較研究這面鏡子,認(rèn)識(shí)他國文化特征,再反照于自己的民族文化、形成對自己文化的多角度全方位認(rèn)識(shí)。

在異文化地區(qū)發(fā)展經(jīng)濟(jì),需要對其文化有深刻理解。幫助經(jīng)濟(jì)界理解異文化的社會(huì)學(xué)科之一,是民俗學(xué)。這是從一個(gè)跨國經(jīng)濟(jì)沖突中得到的啟示。

注1:見《朝日新聞》2001年1月5日、1月9日、《讀賣新聞》2001年1月5日、7日、8日、10日等的報(bào)道。由于沒有前往當(dāng)?shù)貙?shí)地調(diào)查的機(jī)會(huì),只能借助報(bào)紙報(bào)道等文字資料,在此說明。

篇8

關(guān)鍵詞: 日語詞匯 文化語境 教學(xué)策略

一、日語詞匯與文化語境

詞匯是某個(gè)國家或民族在一定歷史文化語境中形成的語言。對于外語學(xué)習(xí)者而言,應(yīng)了解形成這些詞匯的文化語境因素,才能充分理解該詞產(chǎn)生的詞源環(huán)境及使用方式。英國社會(huì)人類學(xué)家、功能學(xué)家派創(chuàng)始人之一馬林諾夫斯基最早提出語境概念,他指出:“話語和環(huán)境相互緊密地聯(lián)系在一起,語言環(huán)境對于理解語言來說是必不可少的?!标P(guān)于語境的類型,馬林諾夫斯基將語境分為情景語境(context of situation)和文化語境(context of culture)。可以說,情景語境是指語言行為發(fā)生時(shí)周圍的情況,事情的性質(zhì),參與者的關(guān)系、地點(diǎn)、方式等。文化語境是指任何一個(gè)語言使用所屬的某個(gè)特定的言語社團(tuán),以及每個(gè)言語社團(tuán)長期形成的歷史、習(xí)俗、價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)和思維方式等。

由于不同民族、國度所處的地理、人文歷史等方面的文化環(huán)境因素有所差異,不同民族、國度的文化背景下,人們對事物產(chǎn)生不同的認(rèn)知概念,由此產(chǎn)生包含不同文化意義的詞語。文化語境包含地理環(huán)境、社會(huì)歷史、政治經(jīng)濟(jì)、風(fēng)俗民情、、審美取向、價(jià)值觀念及思維方式等諸多因素。同樣,文化語境視野中的日語詞匯涵蓋日本的地理文化、風(fēng)俗習(xí)慣、審美取向、價(jià)值觀念等范疇。

例如,地理文化語境因素視野下的日語詞匯豐富獨(dú)特。由于日本屬于島國,“鰹”“鯵”“鰤”“鮪”“鯔”“鮃”等魚類名稱的詞語數(shù)量繁多。又如,涉及節(jié)日文化語境的詞匯獨(dú)具特色,如“海の日”“お盆”“文化の日”“七五三”“大脢日”等詞語帶有鮮明的日本文化色彩。此外,住宅文化方面,涵蓋獨(dú)特的日語詞匯,如“簞笥”“襖”“障子”“玄関”“縁側(cè)”等。同時(shí),也不乏反映審美取向的詞匯。例如,“物の哀れ”“幽玄”“侘び”“寂び”等代表日本傳統(tǒng)審美取向的詞語。此外,日語語言層面,能折射出日本人價(jià)值觀的人稱代名詞及授受助動(dòng)詞等詞語各具特色,應(yīng)根據(jù)不同場合、對象選擇恰當(dāng)用語。

二、日語詞匯教學(xué)與文化語境因素的導(dǎo)入

傳統(tǒng)的詞匯學(xué)習(xí)方式通常圍繞的是對于單詞音、形、意的三方面掌握,其中對“意”的理解往往停留于字面之意,忽略了詞匯文化語境的內(nèi)涵。語言是文化的載體,著名的跨文化研究學(xué)者胡文仲先生曾言:“只學(xué)習(xí)語言材料,不了解文化背景,猶如只抓住了外殼而不領(lǐng)悟其精神。”在日語詞匯教學(xué)中應(yīng)導(dǎo)入文化語境因素。由此,不僅能調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者對詞匯背后蘊(yùn)含的歷史文化因素了解的積極性,而且能擴(kuò)大處于同一語境的相關(guān)詞匯量。

例如,教材《高級日語》第3冊第7課涉及日本美意識(shí)的詞匯,在講解該類詞語時(shí)應(yīng)注意闡釋其中隱含的文化內(nèi)涵。如“侘び”“寂び”等關(guān)于日本中世時(shí)期美意識(shí)的詞語,可闡釋其中的意識(shí)形態(tài)特質(zhì)所在。“侘び”表示素樸中包蘊(yùn)清澄、閑寂的雅趣,尤其在日本茶道文化中受重視?!凹扭印卑艠闫降囊馓N(yùn),在俳諧方面被視為重要理念。另外,也可結(jié)合松尾芭蕉的作品講解“しおり”“細(xì)み”等詞語的文化內(nèi)涵。“しおり”“細(xì)み”都屬于“蕉風(fēng)”俳諧的理念,含義極為近似。前者指作者在語句中將對于某對象的細(xì)膩感情自然地通過“余情”表現(xiàn)出來。后者指因作者的意識(shí)滲透于對象而形成的美,以及由此形成細(xì)膩微妙的語句意境。由此,高年級學(xué)習(xí)者對日本中世、近世時(shí)期的文化底蘊(yùn)會(huì)形成較全面的認(rèn)識(shí)。又如,該課文也包括音樂方面的詞匯,如“長唄”“囃子”“俗曲”“三弦”“鼓”等,可通過分析比較不同種類的樂器、樂曲,揭示其隱含的文化特質(zhì),從而由傳統(tǒng)的詞語字面意思解釋擴(kuò)展到對某類詞匯蘊(yùn)含的歷史文化意蘊(yùn)的講解。

在解釋有關(guān)日本民俗風(fēng)情、等方面的詞匯時(shí),也需介紹相關(guān)文化背景,才能使學(xué)習(xí)者加強(qiáng)對該類詞匯含義的本質(zhì)性把握。例如,在介紹“文化の日”時(shí),可介紹日本各地舉辦的文化體驗(yàn)活動(dòng)。在講解“大脢日”的文化背景時(shí),可介紹“門松”“注連飾り”等擺設(shè)品,以及“お屠蘇”“おせち”等飲食方面的風(fēng)俗。又如,在解釋日本固有信仰宗教“神道”時(shí),應(yīng)以概括性語言揭示其蘊(yùn)含的本質(zhì)特征,即該宗教屬于信仰自然的多神教。由此可引申到敘述與之緊密相關(guān)的其他文化范疇,如該宗教與文學(xué)作品《古事記》的關(guān)聯(lián),以及與日本天皇制的關(guān)系。

此外,對于中國的日語學(xué)習(xí)者而言,教學(xué)中應(yīng)注意對同形異義語及相似詞語的文化語境因素的導(dǎo)入。例如,日語中“先生”除表示對教師、師傅等的尊稱,還包含對醫(yī)生、律師等職業(yè)人士的稱呼。日語中“留守”既可表示留在家,又可表示離開家,與漢語意思有所差異?!挨ⅳ胜俊睂?yīng)漢語的“你”,但在日本一般只用于稱呼關(guān)系親近的人,如戀愛之中的少男少女稱呼對方,婚后的日本婦女稱呼丈夫時(shí)也常用該詞。

日語中人稱詞豐富多彩,這顯示出對人意識(shí)觀念的強(qiáng)烈性,教學(xué)時(shí)應(yīng)注重相關(guān)文化語境因素的導(dǎo)入。例如作為稱呼對方的結(jié)尾詞“~様”“~さん”“~ちゃん”,根據(jù)與對方的關(guān)系選擇不同詞語。稱呼“花子”時(shí),依據(jù)不同語境選擇相應(yīng)的稱呼,“花子!”“花子さん”“花子様”“花子ちゃん”“お花さん”“お花ちゃん”。又如,中國的日語學(xué)習(xí)者應(yīng)注意授受助動(dòng)詞“~てさしあげる”“~てあげる”的用法。說“お荷物を持ってさし上げましょう”,雖含有敬語,但被視為不禮貌說法。在日本人的價(jià)值觀念中,授受助動(dòng)詞“~てさしあげる”“~てあげる”表示一方主動(dòng)向?qū)Ψ绞┯瓒骰莸暮x,因而被視為給對方附加精神負(fù)擔(dān)的說法。相比而言,應(yīng)說“お荷物をお持ちしましょう”??梢姡谌照Z詞匯教學(xué)中不可忽視詞匯里隱含的文化語境因素,不能局限于字面意義解釋,應(yīng)考慮該類詞匯所處文化語境的場域,從而使學(xué)習(xí)者加強(qiáng)對日本文化的理解,在異文化交流中減少摩擦矛盾。

三、文化語境下的日語詞匯教學(xué)策略

1.中日文化語境的對比

在日語詞匯教學(xué)中應(yīng)注意中日不同文化語境的對比效果。例如須留心同形異義語的比較。中日兩國語言中都存在“七夕”一詞,但蘊(yùn)含的風(fēng)俗有所差異。牛郎織女的愛情故事自古傳入日本后,許多觀念和習(xí)俗發(fā)生了變化。與中國習(xí)俗不同的是,日本的“七夕”節(jié)時(shí)人們通常會(huì)將自己的愿望寫在書簽上,并掛于竹枝上,期許夢想實(shí)現(xiàn)。此外,在日語詞匯教學(xué)中應(yīng)注意對于能反映不同文化語境的中日同類詞匯的比較。比如人稱詞“あなた”與“你”,“おばさん”“お姉ちゃん”與“阿姨”等詞語不同使用范圍的比較??傊虒W(xué)中應(yīng)注意揭示同類詞語在中日文化語境中含義的差異性。

2.文化語境的直觀感受

在日語教學(xué)中可通過PPT的圖片及音頻、視頻等方式讓學(xué)習(xí)者感受某類詞匯蘊(yùn)含的文化因素,使得學(xué)習(xí)者能夠從視覺、聽覺角度感受日本民俗風(fēng)情、生活習(xí)慣等方面的文化特質(zhì)。在講解有關(guān)日本飲食、服飾、住宅等方面文化因素的詞匯時(shí),可通過圖片展示讓學(xué)習(xí)者獲得直觀感受。如展示飲食文化中的“天ぷら”“茶漬け”的圖片,服飾文化中的“著物”“浴衣”的圖片。可展示“縁側(cè)”“障子”等作為日式建筑的代表性部分的圖片。通過能反映色彩、形狀及空間環(huán)境等方面的圖片,學(xué)習(xí)者能從視覺上增強(qiáng)對該類文化語境的認(rèn)知效果,從而提高對該類文化語境認(rèn)識(shí)的興趣。教材《新編日語》第3冊第8課中有涉及日本古代錢幣的詞語,可展示日本最早官方鑄造的硬幣“和同開珎”的圖片,并展示日本古代、中世、近世等不同歷史時(shí)期代表性銀幣的圖片資料。又如,有關(guān)綠色的日語詞匯可謂豐富多彩,如“若草色”“柳色”“松葉色”“若竹色”“淺蔥”,可通過圖片展示各種色彩的微妙差別,也可讓學(xué)生感受日本的印染文化。此外,在講解涉及日本音樂方面的詞匯時(shí),如“三味線”“尺八”等日本傳統(tǒng)樂器,“雅楽”“長唄”等音樂種類的詞語,可通過播放音頻或視頻等資料讓學(xué)習(xí)者在視聽層面直觀感悟獨(dú)特的音樂文化底蘊(yùn)。

3.文化語境下的對話練習(xí)

日語中有時(shí)同一語言在不同語境下的含義有差異,這關(guān)系到語言交際能力方面的因素,在日語詞匯教學(xué)中有必要設(shè)定不同場合、人物的文化語境,進(jìn)行口語對話練習(xí)。比如,練習(xí)人稱詞的用法時(shí),可選擇家庭、學(xué)校、公司、銀行等不同場合,人物關(guān)系可設(shè)為家庭成員、師生、員工或客戶,從而讓學(xué)生靈活掌握不同人際關(guān)系語境下的人稱詞用法,如“あなた”“~様”“~ちゃん”“~さん”“部長”“課長”等。又如,當(dāng)詢問對方需求時(shí),涉及助動(dòng)詞“たい”的用法。倘若對方為長輩等應(yīng)尊敬的人士,詢問其喜好時(shí)不應(yīng)直接使用該詞。若直接使用,如詢問道:“先生はこの新聞を読みたいですか”,因愿望助動(dòng)詞“たい”涉及對方心理,而被視為失禮用語。應(yīng)改用“先生はこの新聞を読みますか”等動(dòng)詞形式。此外,日語中也有同一詞包含截然相反意思的語言現(xiàn)象,如“いい”“けっこう”,既可表示接受、贊同等肯定意思,又可表示拒絕、反對的含義,后者屬于拒絕對方的委婉說法??赏ㄟ^對話練習(xí)讓學(xué)生掌握這類詞的用法。因此,通過不同場合情景下的對話訓(xùn)練,使學(xué)生根據(jù)不同文化語境靈活準(zhǔn)確選擇恰當(dāng)用語。

總而言之,在日語詞匯教學(xué)中可考慮突破傳統(tǒng)教學(xué)理念及方式的框架束縛,由詞語字面解釋拓展到對詞匯文化語境內(nèi)涵的闡釋層面。在地理文化、風(fēng)俗習(xí)慣、審美取向、價(jià)值觀念等諸多要素方面加大對文化語境因素的導(dǎo)入力度,由此提高學(xué)生對日本文化語境的認(rèn)知程度,使學(xué)生掌握同一語境內(nèi)更多的詞匯。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.

[2][日]金田一春彥.日本人の言語表現(xiàn)[M].東京:講談社,1975.

[3][日]芳賀綏.日本人の表現(xiàn)心理[M].東京:中央公論社,1993.

[4]藍(lán)嵐.國外語言學(xué)界語境研究概述[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2004(5):134-136.

[5]孫成崗.日語教學(xué)中的文化干擾[J].日語學(xué)習(xí)與研究,1998(1):22-26.

[6]羅國忠.從詞匯和習(xí)俗看中日文化的差異[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2000(3):104-107.

篇9

關(guān)鍵詞:日語教學(xué) 非言語行為 肢體語言

中圖分類號(hào):G115文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1009-5349(2017)03-0029-02

外語教學(xué),旨在提高學(xué)生的跨文化交際能力,竭力培養(yǎng)適于國際交流與合作的復(fù)合型人才。中日兩國一衣帶水,有效交流在兩國之間日益頻繁的交際活動(dòng)中需求明顯。這對日語教學(xué)提出了更高的要求。

傳統(tǒng)語言教學(xué),尤其是日語教學(xué)活動(dòng)中,以言語培養(yǎng)為主,側(cè)重語言本身,較為強(qiáng)調(diào)詞匯、語法和讀寫能力的重要性。而在交際溝通能力的概念中,以肢體語言為代表的非言語交流具有重要的地位。

非言語行為與言語媒介相比,具有開放的不確定特征,也因文化背景的不同而具有可變性。母語的習(xí)得是在自然成長過程中完成的,很多非言語的表達(dá)方式的學(xué)習(xí)也是不自覺地就達(dá)成了。而外語的學(xué)習(xí)通常是以課堂或網(wǎng)絡(luò)的教學(xué)視頻來進(jìn)行的,其重點(diǎn)在于語言形式而非內(nèi)涵。[1]對非言語行為的無視直接造成了實(shí)際交際中的尷尬困境。

受到傳統(tǒng)文化氛圍的影響,日本人的肢體語言非常豐富。不同的肢體幼鰨輔以簡單的言語,透射出的是其民族文化的內(nèi)涵。[2]鑒于非言語行為的重要性,有必要強(qiáng)調(diào),日語教學(xué)不能僅以文法、詞匯為中心,只有熟知其非言語肢體動(dòng)作的內(nèi)涵,才能在跨文化交流中準(zhǔn)確理解對方并有效表達(dá)自我。

一、日本文化中含蓄的肢體語言

日本深受儒家文化的影響,其文化具有強(qiáng)烈的謙卑和隱忍特點(diǎn)。[3]受其文化的影響,日本的肢體語言內(nèi)容豐富,從禮節(jié)動(dòng)作的鞠躬、微笑到頭、手、腿部的示意都有著各自的內(nèi)涵。

1.鞠躬

無論是在影視作品還是在現(xiàn)實(shí)生活中,日本人很少握手,鞠躬是兩人見面時(shí)最常用的問候方式。鞠躬的幅度從點(diǎn)頭示意到低頭彎腰的深鞠躬,禮儀正式程度因人因事而異。一般來講,一句“ぉはょぅ”,搭配簡單的點(diǎn)頭致意,便足以完成同學(xué)同事間的友好招呼。而在兩人第一次正式見面時(shí),則要用45度的彎腰程度,較為正式地表達(dá)致意。如果在正式場合,特別面對的是師長、領(lǐng)導(dǎo)等輩分較高的人,則需要致以90度彎腰的鄭重鞠躬。而這種非常正式的致意方式更多地用于致歉的場合,比如在新聞節(jié)目中見到的公司高層因產(chǎn)品質(zhì)量問題向消費(fèi)者致歉的場景。

鞠躬致意被日本人認(rèn)為是基本的交際禮節(jié)。同事小聚、老友相逢需要鞠躬,接待客戶、出入會(huì)場需要鞠躬,甚至夫妻道別、親子互動(dòng)都有鞠躬的意味。所以,日本人每日鞠躬過百的說法并不為過。

2.微笑

微笑在日本被奉為基本社交義務(wù)。日本人常常是滿臉笑容,彬彬有禮,給人的第一印象非常好。然而,他們不僅在高興時(shí)微笑,在處于窘迫發(fā)怒時(shí),也會(huì)發(fā)笑,以掩飾自己的真實(shí)情感。

《日本人的微笑》是英國文學(xué)家,拉夫卡迪奧的隨筆,其中對日本人微笑的描述耐人尋味:“日本人的微笑給人的第一印象大體上是非常愉快的。在開始時(shí)覺得日本人的微笑很有魅力。但以后有時(shí)會(huì)丈二和尚摸不著頭腦……苦惱、羞愧、失意時(shí)的微笑讓人不知所措……即使是心亂如麻,臉上也要?jiǎng)C然地微笑,這在日本被認(rèn)為是社交上的義務(wù)?!?/p>

日本人的微笑和日本品牌都是全球聞名的。特別是日本的服務(wù)行業(yè),面帶微笑的服務(wù)人員都是出了名的親切;而著裝干凈,謹(jǐn)慎仔細(xì),常帶微笑的日本游客,也給其他國民以良好的印象。在微笑面孔的遮掩下,歐美國家大都無法理解中國和南北韓為何對日本多有指責(zé)。他們忽視了這些笑容背后日本曾帶給亞洲近鄰的可怕歷史往事。

3.拒絕/否定

日本人的表達(dá)多委婉含蓄。尤其是自己的觀點(diǎn)可能與別人的看法不一致的時(shí)候。日本人選擇在胸前交叉雙手表示“不可以”,卻不會(huì)輕易將“不”說出口。在日常交流中“……けど”或“……が”的半句表達(dá)頻率非常高,這里沒有說出來的后半句就是反對的意見了。

日本教育家高橋敷在這個(gè)問題上曾表示:“日本人一味地隱藏自己的意見和思想,唯恐與別人的觀點(diǎn)相違……”日本人在表達(dá)個(gè)人立場時(shí)的做法比較委婉。他們非常在意對方的感受,所以在決定發(fā)言前,大都會(huì)試探對方的感覺和立場。只有準(zhǔn)確把握了日本人的這種思維方式,才能避免在與日本人的交往中產(chǎn)生不必要的誤會(huì)。日本人用雙手交叉于胸前的肢體語言則明確地表達(dá)否定的意圖,既避免了言語沖突的尷尬,又達(dá)到了傳意的目的,發(fā)揮了超出語言表達(dá)的作用。初到日本的外國人通常會(huì)有這樣的疑惑:這個(gè)日本人沒有拒絕我啊,我要爭取一下啊。其實(shí),對方的表情和語氣已經(jīng)早就表明:不可以。

例外的情況會(huì)出現(xiàn)在級別不對等的兩人之間。比如,父母對孩子就是個(gè)例外。在制止熊孩子的無理取鬧時(shí),“だめ”也常有出現(xiàn)。而在陌生人之間,永遠(yuǎn)不會(huì)出現(xiàn)這個(gè)詞匯。

以上的三類列舉是日本人較為常用的非言語肢體表達(dá)方式。進(jìn)行更多的日本文化學(xué)習(xí),則可以了解到這些行為產(chǎn)生的背景及其深刻內(nèi)涵。日語課堂,是跨文化交際的基礎(chǔ)場地,重視非言語行為認(rèn)知的培養(yǎng),準(zhǔn)確把握交際者的完整內(nèi)容,增進(jìn)相互理解,才能更好地進(jìn)行交流活動(dòng)。由于非言語行為具有非結(jié)構(gòu)、無符號(hào)和非連續(xù)性等特征,在課堂教學(xué)中的融入需要更多的技巧。

二、教學(xué)中的非言語交際能力培養(yǎng)

非言語交際和語言交際在交流活動(dòng)中相互作用,相輔相成,是有機(jī)的統(tǒng)一體。在日語課堂教學(xué)中,可嘗試從以下幾個(gè)方面優(yōu)化教學(xué)組織:

1.教師的認(rèn)識(shí)與自我約束

首先,教師需要提高自己在思想上的認(rèn)識(shí),拋棄完成語言培訓(xùn)就可順利交流的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),充分認(rèn)識(shí)到非言語行為對學(xué)生跨文化交際能力的重要意義。其次,在知識(shí)積累中注重對日本文化和習(xí)俗的學(xué)習(xí),提高自己對日本文化中非言語行為的理解能力,具有較高的日語文化修養(yǎng)。最后,利用多種途徑積極參與日本文化交流,在實(shí)踐中提高自身的文化交際能力,并有意識(shí)地規(guī)范使用非言語方式進(jìn)行意愿表達(dá)。

2.教學(xué)內(nèi)容的精心設(shè)計(jì)

教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì)以教材為中心,卻不能以課本為全部。結(jié)合課程進(jìn)度,有計(jì)劃地增加日語文化背景的知識(shí)含量;結(jié)合閱讀訓(xùn)練,適時(shí)進(jìn)行俗約、習(xí)慣及文化禁忌的介紹。為了使得非言語教學(xué)的設(shè)計(jì)不顯的突兀,所設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容需要與相應(yīng)的語言內(nèi)容密切相關(guān)。以日常交際場景為基礎(chǔ)設(shè)計(jì)練習(xí)環(huán)節(jié),課堂教學(xué)與交際實(shí)際緊密結(jié)合??刹捎靡粝褓Y料充實(shí)教材,拓展交際訓(xùn)練環(huán)節(jié)的深度,結(jié)合場景故事將非言語交際知識(shí)有機(jī)融入到教學(xué)內(nèi)容之中。

3.教學(xué)方法的恰當(dāng)選取

鑒于非言語教W的無結(jié)構(gòu)、非連續(xù)特點(diǎn),在課堂教學(xué)中要選用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法。小組交流、場景應(yīng)用等教學(xué)手段效果較好。融入角色的場景教學(xué)過程形象,帶入感強(qiáng)。在教學(xué)手段上要靈活利用現(xiàn)代教學(xué)設(shè)備,如音頻、視頻資料的加入可以活躍課堂氣氛,為學(xué)生提供更加自然、真實(shí)的學(xué)習(xí)題材,達(dá)到有效學(xué)習(xí)和領(lǐng)會(huì)語言交際與非言語交際及其文化差異的培養(yǎng)目標(biāo)。

4.試煉機(jī)會(huì)的充分給予

面對面與日本人進(jìn)行交流的方式是最直接有效的訓(xùn)練和提高手段,是最好的學(xué)習(xí)途徑。教師和學(xué)習(xí)應(yīng)盡力給學(xué)生創(chuàng)造實(shí)際鍛煉機(jī)會(huì)。將學(xué)生送出去和聘請高質(zhì)量的外籍教師都是捷徑, 但教育投入成本太高,無法滿足多數(shù)普通高校學(xué)生的需求。不過,在國際交往頻繁, 外籍人士增多的今天,應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生利用自身?xiàng)l件,走向社會(huì),尋找機(jī)會(huì),盡可能參加一些跨文化交際活動(dòng),也是提高日語交流水平的一種方式。如與外國留學(xué)生的各種聯(lián)歡交流活動(dòng),參加涉外導(dǎo)游活動(dòng)或涉外賓館的接待活動(dòng),以及中外學(xué)校之間正式或非正式的學(xué)生交流活動(dòng)等。

三、結(jié)語

非言語交際能力的培養(yǎng)是日語教學(xué)中的重要組成部分。培養(yǎng)熟練的日語交流能力,僅停留在詞匯和文法的訓(xùn)練教學(xué)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。正確地理解和使用肢體語言等非言語內(nèi)容,有助于提高日語工作者的交際能力。在教學(xué)過程中,將非言語行為培養(yǎng)與語言教學(xué)有機(jī)融合,以避免在跨文化交際中產(chǎn)生誤解,提高日語課堂的教學(xué)質(zhì)量和水平。

參考文獻(xiàn):

[1]黃悅.跨文化交際中的非言語交際行為研究[D].遼寧師范大學(xué),2012.

篇10

【關(guān)鍵詞】日語教學(xué) 文化 興趣 導(dǎo)入

【中圖分類號(hào)】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2014)26-0017-01

日常教授日語過程中,語音、詞匯、句型結(jié)構(gòu)、語法等語言知識(shí)以及日語語言技能聽說讀寫譯等的訓(xùn)練普遍受到重視。為在各類日語等級考試中獲得較高的通過率,許多教師極少把教學(xué)的精力和內(nèi)容放在相關(guān)文化背景知識(shí)的介紹上,也忽視了學(xué)生日語實(shí)際應(yīng)用能力的培養(yǎng)。筆者認(rèn)為,主要是因?yàn)槠錄]有真正意識(shí)到文化導(dǎo)入對于日語教學(xué)的重要性。長期下去,這種教學(xué)方式必將違背外語教學(xué)對學(xué)生進(jìn)行應(yīng)用能力培養(yǎng)的最終目標(biāo)。因此,在日語教學(xué)中導(dǎo)入文化極其必要。

一 語言與文化的關(guān)系

隨著人類的發(fā)展進(jìn)步語言也逐步演變發(fā)展,并與人類的社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)緊密相連。人類使用語言作為工具進(jìn)行交流。文化是一種復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象,文化和語言有著緊密聯(lián)系,為了交流,人類充分利用語言,為了更恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言,必須了解語言產(chǎn)生的文化背景。只有掌握文化背景才有可能掌握好一種語言,才能正確理解語言的內(nèi)涵和精妙之處并準(zhǔn)確應(yīng)用進(jìn)行溝通交流。因此,日語教學(xué)就不可能不涉及文化介紹。

二 日語教學(xué)文化導(dǎo)入的必要性和重要性

要真正精通一門外語,就必須了解它的文化,了解其文化與本土文化的不同之處,否則無法真正使用這門語言。因而,語言學(xué)習(xí)的過程也是文化學(xué)習(xí)的過程。中日兩國之間有著源遠(yuǎn)流長的文化交流歷史,尤其是中國傳統(tǒng)文化影響日本頗多,所以有人以為兩國在文化方面的差異不大,實(shí)際上這種想法是錯(cuò)誤的。日本因其獨(dú)特的歷史和地理環(huán)境等因素,形成了其獨(dú)特的文化。如果用中國人的思維去理解日本人,必然會(huì)引起雙方的誤解,從而不能正確充分地發(fā)揮語言的交際作用。因此,在學(xué)習(xí)日語的過程中必須了解日本人的國民性,了解中日文化之間的差異,按照日本人特有的思維方式進(jìn)行交際。而作為日語學(xué)習(xí)者,就有必要在掌握語言形式、結(jié)構(gòu)的同時(shí),正確把握語言背后所隱含的社會(huì)文化背景,這樣才能正確使用日語進(jìn)行交流。隨著全球一體化對中國的影響,跨文化交際越來越受到人們的矚目,越來越多的日語教育學(xué)者認(rèn)識(shí)到文化導(dǎo)入的重要性。大學(xué)日語教學(xué)課堂上加入了文化內(nèi)容,不過,在實(shí)際教學(xué)中,還存在一些有待解決的問題,教師必須研究出解決這些問題的方法。另外,大學(xué)本科生對于內(nèi)容枯燥乏味的知識(shí)學(xué)習(xí)興趣不高,而對感興趣的東西學(xué)習(xí)積極性高漲,總體表現(xiàn)為學(xué)習(xí)動(dòng)力不足。教師在安排課堂教學(xué)內(nèi)容時(shí),過于注重課文內(nèi)容和課后練習(xí)的講解,缺乏靈活性和趣味性,這些都進(jìn)一步加劇了學(xué)生對日語學(xué)習(xí)產(chǎn)生厭倦心理。

三 實(shí)用日語教學(xué)文化導(dǎo)入的方法研究和教學(xué)實(shí)踐

為了讓學(xué)生了解中日文化差異,培養(yǎng)跨文化交際思維,掌握與日本人進(jìn)行交際的方法,筆者在教學(xué)安排上刻意注重文化背景知識(shí)簡介,增加文化教學(xué)內(nèi)容。以下簡單介紹一些常用的文化導(dǎo)入方法和思路:

1.中日文化比照法

對比法是跨文化語言教學(xué)中一個(gè)極為常見且極其重要的教學(xué)手段,因?yàn)榭缥幕浑H中出現(xiàn)的障礙大多來自對目的語語言結(jié)構(gòu)和母語語言結(jié)構(gòu)差異、目的語文化和母語文化間差異的不了解和誤用,因此運(yùn)用對比法對兩種語言和文化進(jìn)行比較和鑒別才更可能關(guān)注語言和文化的異同,從而讓學(xué)生自覺產(chǎn)生跨文化交際的文化敏感性。

2.文化內(nèi)容與課堂學(xué)習(xí)材料融會(huì)貫通法

有些課文本身就是介紹日本國家社會(huì)生活、文化習(xí)俗等,因此,如果采用文化內(nèi)容與課文內(nèi)容相融合的方法來講解課文,自然比參照教參直接進(jìn)行講解更能引起學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,也會(huì)更容易給學(xué)生留下深刻印象,取得更好的教學(xué)效果。

3.第二課堂補(bǔ)足法

日語課堂內(nèi)的文化教學(xué)畢竟課時(shí)有限,因此,教師有必要把文化導(dǎo)入的教學(xué)延伸到課外,多利用第二課堂。為此沈陽大學(xué)近幾年專門組織、籌劃和舉辦了外語文化節(jié)。文化節(jié)期間,沈陽大學(xué)開展了中外文化知識(shí)競賽,舉辦有關(guān)文化知識(shí)和中外國家風(fēng)情的專題講座,創(chuàng)辦讀書活動(dòng)來閱讀與文化現(xiàn)象有關(guān)的書籍,放映日語原版電影來了解日本的文學(xué)、教育、藝術(shù)和風(fēng)俗等。這些豐富多彩的第二課堂活動(dòng)切實(shí)地成為課內(nèi)文化教學(xué)的有益補(bǔ)充和延伸,使學(xué)生的學(xué)習(xí)視野得以開闊,學(xué)生的文化意識(shí)也得以加強(qiáng)。

從跨文化交際的角度看,日本語言具有多重性、社會(huì)性以及民族性等特點(diǎn),日語教師應(yīng)結(jié)合社會(huì)的信息化、國際化發(fā)展需要和日語教育的實(shí)際情況,進(jìn)一步思考和認(rèn)清日語的本質(zhì),真正培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力和日語實(shí)際應(yīng)用能力。

參考文獻(xiàn)