天天精品资源在线观看,亚洲精品在线影院,女性私人爽爽影院免费观看国产,亚洲中文字幕aⅴ天堂自拍

  • 民族翻譯
    • 創(chuàng)刊時間2008
    • 影響因子0.42
    • 發(fā)行周期雙月刊
    • 審稿周期1個月內(nèi)

    民族翻譯雜志 部級期刊

    主管單位:中華人民共和國國家民族事務(wù)委員會 主辦單位:中國民族語文翻譯中心(局)

    《民族翻譯》是一本由中國民族語文翻譯中心(局)主辦的一本文學(xué)類雜志,該刊是部級期刊,主要刊載文學(xué)相關(guān)領(lǐng)域研究成果與實踐。該刊創(chuàng)刊于2008年,出版周期雙月刊,影響因子為0.42。該期刊已被知網(wǎng)收錄(中)、維普收錄(中)、國家圖書館館藏、上海圖書館館藏收錄。

    出版信息:
    期刊類別:文學(xué)
    出版地區(qū):北京
    出版語言:中文
    紙張開本:B5
    基本信息:
    國內(nèi)刊號:11-5684/H
    國際刊號:1674-280X
    全年訂價:¥168.00
    查看更多
    雜志介紹 征稿要求 數(shù)據(jù)統(tǒng)計 文章選集 聯(lián)系方式 常見問題 推薦期刊

    民族翻譯雜志介紹

    以馬列主義、思想、鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導(dǎo),全面貫徹黨的教育方針和“雙百方針”,理論聯(lián)系實際,開展教育科學(xué)研究和學(xué)科基礎(chǔ)理論研究,交流科技成果,促進(jìn)學(xué)院教學(xué)、科研工作的發(fā)展,為教育改革和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)做出貢獻(xiàn)。

    本刊主要資助項目有:國家社會科學(xué)基金、教育部人文社會科學(xué)研究基金、中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項資金、國家語委科研項目、山東省社會科學(xué)規(guī)劃研究項目、國家民委科研基金、廣西壯族自治區(qū)哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃、河南省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項目、北京社會科學(xué)基金、國家留學(xué)基金。

    本刊主要資助課題有:國家社會科學(xué)基金(12ZD139)、國家社會科學(xué)基金(12BYY113)、江蘇省教育廳哲學(xué)社會科學(xué)基金(09SJD770003)、教育部人文社會科學(xué)研究基金(12YJC740107)、教育部人文社會科學(xué)研究基金(12YJAZH001)、中國博士后科學(xué)基金(2014M551031)、中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項資金(2013RW018)、上海市高校選拔培養(yǎng)優(yōu)秀青年教師科研專項基金(05XPYQ41)、中央級公益性科研院所基本科研業(yè)務(wù)費專項(YWF-11-06-38)、河南省政府決策研究招標(biāo)課題(2011B716)。

    民族翻譯雜志征稿要求

    1、文稿應(yīng)資料可靠、數(shù)據(jù)準(zhǔn)確、具有創(chuàng)造性、科學(xué)性、實用性。應(yīng)立論新穎、論據(jù)充分、數(shù)據(jù)可靠,文責(zé)自負(fù)(嚴(yán)禁抄襲),文字要精煉。

    2、姓名在文題下按序排列,排列應(yīng)在投稿時確定。作者姓名、單位、詳細(xì)地址及郵政編碼務(wù)必寫清楚,多作者稿署名時須征得其他作者同意,排好先后次序,接錄稿通知后不再改動。

    3、文章要求在2000-2400字符,格式一般要包括:題目、作者及單位、郵編、內(nèi)容摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)等。文章標(biāo)題字符要求在20字以內(nèi)。

    4、文章中的圖表應(yīng)具有典型性,盡量少而精,表格使用三線表;圖要使用黑線圖,繪出的線條要光滑、流暢、粗細(xì)均勻;計量單位請以近期國務(wù)院頒布的《中華人民共和國法定計量單位》為準(zhǔn),不得采用非法定計量單位。

    5、為縮短刊出周期和減少錯誤,來稿一律使用word格式,并請詳細(xì)注明本人詳細(xì)聯(lián)系方式。審稿周期一般為5個工作日,作者也可來電查詢,以免影響正常發(fā)表。

    6、編輯部對來稿有刪修權(quán),不同意刪修的稿件請在來稿中聲明。我刊同時被國內(nèi)多家學(xué)術(shù)期刊數(shù)據(jù)庫收錄,不同意收錄的稿件,請在來稿中聲明。稿件刊登后,贈當(dāng)期雜志2冊。

    民族翻譯雜志數(shù)據(jù)統(tǒng)計

    歷年影響因子和發(fā)文量

    主要機構(gòu)發(fā)文分析

    機構(gòu)名稱 發(fā)文量 主要研究主題
    中央民族大學(xué) 93 翻譯;語言;古藏文;民族;語言使用
    中國社會科學(xué)院 34 翻譯;語言;突厥;突厥語;民族語
    西北民族大學(xué) 26 翻譯;翻譯研究;維吾爾;漢文;維吾爾語
    南開大學(xué) 22 翻譯;英譯;典籍翻譯;文化;民族
    新疆師范大學(xué) 22 維吾爾;維吾爾語;翻譯;雙語;少數(shù)民族
    天津師范大學(xué) 16 翻譯;倉央嘉措;英譯;詩歌;文獻(xiàn)計量學(xué)
    西南民族大學(xué) 16 翻譯;英譯;少數(shù)民族;民族;英語
    新疆大學(xué) 14 翻譯;維吾爾;漢語;紅樓;紅樓夢
    北京航空航天大學(xué) 13 翻譯;英譯;翻譯策略;譯本;英譯研究
    西安外國語大學(xué) 13 翻譯;《瑪納斯》;譯本;英譯;英譯本

    民族翻譯雜志文章選集

    • 本期導(dǎo)讀 
    • 變譯理論:深究與拓展 黃忠廉; 楊榮廣
    • “變譯論”立名、立論:回歸本源,兼收并蓄 賈一村; 賈文波
    • “易”帶“譯”路——變譯理論回顧與斷想 鄒付容; 馮陽光
    • 我國文化“走出去”視聽變譯路徑 張娟
    • 在批評中共建譯學(xué)理論的中國學(xué)派——“第二屆理論翻譯學(xué)及譯學(xué)方法論高層論壇”述略 李東杰; 藍(lán)紅軍
    • 敦煌古藏文■疏譯 陳踐
    • 宇文所安英譯《杜甫詩》注釋研究 文軍; 葛玉芳
    • 少數(shù)民族典籍外譯策略探究——以《阿詩瑪》戴乃迭英譯本為例 朱薇; 李敏杰
    • 第四屆全國民族典籍翻譯學(xué)術(shù)研討會即將舉行 
    • 政治文獻(xiàn)的多語種翻譯與對外傳播本地化探析 李旭練; 唐超
    • “一帶一路”視域下翻譯出版“走出去”路徑探析——基于民族出版社與哈薩克斯坦出版界的交流合作 曾曉武
    • 西藏外宣翻譯研究:問題與對策 李葆衛(wèi); 彭萍
    • 四十年情系《突厥語詞典》,一生都在做“民族間友好使者”——民族語言翻譯家校仲彝研究員訪談錄 潘帥英
    • 海外苗族原始宗教的展演——紀(jì)實文學(xué)《遇鬼·落魂》譯介與述評 何泠靜

    民族翻譯雜志社聯(lián)系方式

    地址:北京市海淀區(qū)倒座廟1號

    郵編:100080

    主編:金英鎬

    常見問題

    民族翻譯
    民族翻譯雜志

    價格:¥168.00元/1年 雙月刊

    主辦單位:中國民族語文翻譯中心(局)

    免責(zé)聲明

    若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:北京市海淀區(qū)倒座廟1號,郵編:100080。