經(jīng)貿(mào)日語教學探究

時間:2022-12-20 11:22:33

導語:經(jīng)貿(mào)日語教學探究一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

經(jīng)貿(mào)日語教學探究

本文作者:鄭艷敏工作單位:江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術學院旅游外語學院

我院經(jīng)貿(mào)日語閱讀課程選用的教材是由外語教學與研究出版社出版,范崇寅主編的《實用經(jīng)貿(mào)日語》。該教材內(nèi)容全面,涵蓋經(jīng)濟、貿(mào)易、金融和商法,均選自日本近年出版的經(jīng)貿(mào)方面的理論專著或經(jīng)貿(mào)類期刊中的專欄文章。每課由正文、會話、關聯(lián)表達、閱讀、注釋、新出單詞及小專欄構(gòu)成。實用性強,有助于提高學習者的閱讀能力和口語實踐能力。經(jīng)貿(mào)日語詞匯的講解詞匯學習是外語學習的基礎和關鍵,看懂一篇經(jīng)貿(mào)日語文章的前提是掌握大量的經(jīng)貿(mào)日語詞匯。因此,教師必須采用有效的講解詞匯的方法,才能達到預期的目的。經(jīng)貿(mào)日語詞匯中專業(yè)術語較多,專業(yè)術語多為漢語、外來語和合成詞,例如:価格硬直性、メーンバンク、為替レート等等。根據(jù)這一特點,利用日語構(gòu)詞方法,如合成法、派生法,采用聯(lián)想法等方式,講解經(jīng)貿(mào)詞匯。復雜長句的解讀經(jīng)貿(mào)日語文章多使用嚴謹、準確和縝密的語言,句子較長、結(jié)構(gòu)復雜是一個很重要的特點。對于剛接觸到經(jīng)貿(mào)日語文章的學生而言,往往感到理解起來比較困難。要正確理解這類長句,教師應當引導學生從語法結(jié)構(gòu)人手,學會分析句子的語法成分以及相應的語法功能。分析句子時,要引導學生具有整體觀,通過對全句的分析確定出句子的主干部分,即主語(主題)、謂語和賓語,然后再確定其它的輔助成分,如定語、插入語等。要具備長句的分析和理解能力必須要有一個量的積累過程,要多閱讀、多分析。

側(cè)重文章整體結(jié)構(gòu)的把握閱讀教學是要讓學生從書面語言符號中獲取文章的信息,達到對書面材料的正確理解,從而增長他們的知識。另外還要培養(yǎng)學生的閱讀能力,使他們掌握從書面語言材料中提取信息的規(guī)則和方法,得到充分的思維訓練。所以閱讀課不能僅限于單個詞匯或句子的理解,重要的是對文章總體結(jié)構(gòu)和邏輯脈絡的把握。實際教學過程中,筆者首先從詞句、語法、文體、修辭等角度進行微觀篇章分析,然后進行宏觀篇章架構(gòu)解析,最后引導學生意釋或復述篇章。為了更好的把握文章的總體結(jié)構(gòu),提醒學生閱讀時尤其注意閱讀文章的大、小標題和位于段落的起始部分或結(jié)尾部分的段落主題句。建議學生閱讀完全文后,再次瀏覽全文,以加深對文章總體結(jié)構(gòu)和大意的理解。強調(diào)經(jīng)貿(mào)日語的復合性、專業(yè)性和應用性經(jīng)貿(mào)日語顧名思義是經(jīng)貿(mào)知識和日語知識復合,要求教師應處理好兩者的主次關系,即以經(jīng)貿(mào)知識為主,語言知識為輔,合理安排教學內(nèi)容,突出教學重點。經(jīng)貿(mào)日語的專業(yè)性要求教師應注意教學內(nèi)容的專業(yè)化,即經(jīng)貿(mào)日語文章要體現(xiàn)當代國際經(jīng)貿(mào)動態(tài),學生通過經(jīng)貿(mào)日語文章的學習,可以切實提高經(jīng)貿(mào)日語語用能力。實用性要求教師教學過程中不僅要提高學生的閱讀能力,還要注意培養(yǎng)學生分析、解決經(jīng)貿(mào)活動中遇到問題的能力。比如:講到貿(mào)易談判部分時,筆者設計出一個案例,將學生分為兩組,分別代表中日貿(mào)易談判方,用日語進行實際操作演示。其他學生觀看后提出自己的想法,筆者做最后的點評和總結(jié)。這是一種非常有效的教學方法,既鍛煉了學生的實際動手能力和邏輯思維能力,又使課堂教學充滿生機。經(jīng)貿(mào)日語閱讀中經(jīng)貿(mào)文化的導入經(jīng)貿(mào)日語是從事中日經(jīng)貿(mào)活動的人們進行溝通的工具。因為中日貿(mào)易是跨國界的經(jīng)濟活動,所以如果只具備一定的語言能力,而不理解對方國的文化或與經(jīng)貿(mào)活動相關的文化,那么有可能造成貿(mào)易談判等的失敗或更嚴重的后果。經(jīng)貿(mào)日語閱讀教學中,可從以下幾方面引入中日經(jīng)貿(mào)文化的介紹:①詞匯:盡管具有文化內(nèi)涵的詞語在文章中出現(xiàn)得并不多,但卻在某種程度上影響對課文的理解。如:「護送船団」一詞比喻日本的金融監(jiān)管體系。②中日經(jīng)貿(mào)交際文化:中日經(jīng)貿(mào)活動中,存在著一定的交際禮儀和交際程式,同時存在著商業(yè)交際文化,面對這樣的從業(yè)環(huán)境,經(jīng)貿(mào)日語閱讀教學理應提供足夠多的中日經(jīng)貿(mào)交際文化知識。如:日本人一直嚴格區(qū)分「內(nèi)(うち)」和「外(そと)」,家庭和單位內(nèi)部等屬于己方的成員,被歸入「內(nèi)」;反之,家庭和單位之外,以及其他關系生疏的人,被視為「外」。在集團主義觀念的深刻影響下,個體對外不是獨立的存在,而是作為集團的一員,規(guī)范自身的語言與行為。內(nèi)外有別的意識,使日本人在經(jīng)貿(mào)活動中,對于利益集團之外的人員,保持著一定的心理距離,往往表現(xiàn)得較為拘謹客套。③相關的中日經(jīng)濟法律法規(guī)和政治體制體現(xiàn)的文化。

經(jīng)貿(mào)日語閱讀教學對教師提出了較高的要求,不僅要精通日語,還要擁有豐富的實踐經(jīng)驗、經(jīng)貿(mào)知識和交際素質(zhì)。然而,目前國內(nèi)的日語教師較少有企業(yè)經(jīng)驗或?qū)嵺`經(jīng)驗。因此,必須加強本課程師資隊伍的建設。作為教師個人來說,可以通過以下幾個途徑實現(xiàn)自我發(fā)展:第一,可以結(jié)合自己的知識結(jié)構(gòu),有目的、有計劃、有針對性地學習相關經(jīng)貿(mào)業(yè)務知識、經(jīng)貿(mào)日語語言知識等。第二,基于自我課堂教學實踐進行教學反省,了解學生的學習需要和自身備課、授課過程的薄弱環(huán)節(jié),能有效地、較快地提高教學能力。第三,關注國、內(nèi)外經(jīng)、貿(mào)領域的變化,發(fā)現(xiàn)變化后應勤于思考。作為學校來說,可以引進具有豐富實踐經(jīng)驗的教師或邀請企業(yè)骨干到校內(nèi)匯報指導,鼓勵教師到企業(yè)中去,從而達到調(diào)整教師知識結(jié)構(gòu)、加強教師實踐經(jīng)驗的目的。經(jīng)貿(mào)日語閱讀課是實踐性很強的課程,需要教師充分發(fā)揮創(chuàng)造力和主觀能動性,不斷探索新的教學模式。學生閱讀能力的提高需要教師的不斷指導,但最終要通過大量的閱讀實踐來現(xiàn)實。因此在教學中,教師應更注重培養(yǎng)學生的動手能力和實踐能力,培養(yǎng)出企業(yè)需要的實踐型、復合型日語人才。