小議預(yù)設(shè)現(xiàn)象

時(shí)間:2022-04-01 05:42:00

導(dǎo)語(yǔ):小議預(yù)設(shè)現(xiàn)象一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

小議預(yù)設(shè)現(xiàn)象

摘要:預(yù)設(shè)現(xiàn)象復(fù)雜,至今尚未形成一致的定義。語(yǔ)義預(yù)設(shè)同特定的詞語(yǔ)、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)密切相關(guān)。語(yǔ)用預(yù)設(shè)與說(shuō)話者、言語(yǔ)行為和語(yǔ)境息息相關(guān),是說(shuō)話者的預(yù)設(shè)或語(yǔ)境預(yù)設(shè)。預(yù)設(shè)既是語(yǔ)義現(xiàn)象又是語(yǔ)用現(xiàn)象,兩者不是絕對(duì)孤立、毫不相干的,而是互相滲透,互相補(bǔ)充的。

關(guān)鍵詞:預(yù)設(shè);語(yǔ)義預(yù)設(shè);語(yǔ)用預(yù)設(shè);語(yǔ)義學(xué);語(yǔ)用學(xué)

一、預(yù)設(shè)問(wèn)題的開(kāi)始

對(duì)于預(yù)設(shè)的研究始于哲學(xué)領(lǐng)域,哲學(xué)家們關(guān)注的是指稱和指稱詞語(yǔ)的性質(zhì)。當(dāng)我們表達(dá)“Janehasfourticketsforthefootballmatch”以及它的否定“Janedoesn’thavefourticketsforthefootballmatch”時(shí),如果命題“Janeexists”都成立,那么它們之間必定存在某種關(guān)系。弗萊格(GottlobFrege)可能是第一個(gè)使用presupposition來(lái)描述句子之間的這種邏輯關(guān)系的。他在《論意義和指稱》中提出預(yù)設(shè)是一個(gè)命題肯定與它的否定都保留的東西。他認(rèn)為,當(dāng)事情被斷言,那么說(shuō)話者所使用的簡(jiǎn)單或?qū)S忻~是有實(shí)質(zhì)意義的,即實(shí)際對(duì)應(yīng)存在其實(shí)體。如果實(shí)體不存在就是“預(yù)設(shè)失敗”(PresuppositionFailure),是不完美的語(yǔ)言。

1905年英國(guó)哲學(xué)家羅素(BertrandRussell)在他的文章《論所指》中指出,處于句子主語(yǔ)位置的詞可能有所指,也可能無(wú)所指,都是有意義的。他指出句子主語(yǔ)有語(yǔ)法形式和邏輯形式之分。像句子“ThekingofFranceisbald”從邏輯關(guān)系角度來(lái)看,其主謂關(guān)系明顯不成立。因?yàn)楝F(xiàn)在法國(guó)根本就沒(méi)有國(guó)王,這個(gè)句子是假命題。同時(shí)他認(rèn)為該句子的否定形式“ThekingofFranceisnotbald”,不是Frege理解的那么簡(jiǎn)單。他強(qiáng)調(diào)由于否定范圍的不確定性,可以形成兩種理解:“ThekingofFranceisnotbald;hehadafullheadofhair.”和“ThekingofFranceisnotbald;thereisnokingofFrance”。

羅素的觀點(diǎn)在1950年遭到斯特勞森(PeterStrawson)的強(qiáng)烈反對(duì)。1952年他給預(yù)設(shè)下的定義是“如果S’是S具有真值或假值的必要條件時(shí),S預(yù)設(shè)S’?!彼固貏谏J(rèn)為句子像“ThekingofFranceiswise”(斯特勞森使用“wise”而不是“bald”)包含了一個(gè)預(yù)設(shè)“thereisakingofFrance”以及一個(gè)斷言“heiswise”,他認(rèn)為預(yù)設(shè)和斷言是兩個(gè)相互補(bǔ)充的概念。他批判羅素混淆了預(yù)設(shè)和斷言的區(qū)別,錯(cuò)誤地以為“ThekingofFranceiswise”包含了兩個(gè)斷言,即“ThereisoneandonlyonekingofFrance”和“WhoeveristhekingofFranceisbald”。因此他認(rèn)為,如果ThekingofFrance這個(gè)人不存在的話,“ThekingofFranceiswise”有無(wú)真值的問(wèn)題并不存在。

直到現(xiàn)在學(xué)者尚未放棄對(duì)預(yù)設(shè)的研究。有關(guān)預(yù)設(shè)的觀點(diǎn)眾多,基南(1971)認(rèn)為在自然語(yǔ)言中存在兩種完全不同,彼此獨(dú)立的預(yù)設(shè):語(yǔ)義預(yù)設(shè)和語(yǔ)用預(yù)設(shè)。預(yù)設(shè)可以分為兩大類:語(yǔ)義預(yù)設(shè)和語(yǔ)用預(yù)設(shè),但它們不是完全彼此孤立、完全不同的。

二、有關(guān)語(yǔ)義預(yù)設(shè)的探討

語(yǔ)義預(yù)設(shè)是從語(yǔ)義學(xué)的角度來(lái)分析預(yù)設(shè)的,它與特定的詞、短語(yǔ)、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等等有關(guān)。這些產(chǎn)生預(yù)設(shè)的語(yǔ)義特征,稱之為預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ)(presuppositiontriggers)??▓D南(Kartunnen)總結(jié)了31種預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ),其涉及大部分的語(yǔ)義預(yù)設(shè)現(xiàn)象。例如:

Mary’schildrenareasleep.預(yù)設(shè):Maryhaschildren.

TomHankshasstoppedbeatinghiswife.預(yù)設(shè):TomHanksbeathiswifebefore.

Ifyouhadtoldmeaboutit,Iwouldnothavecriticizedyou.(預(yù)設(shè):Youdidn’ttellmeaboutit.ItwasTiffanywhobrokethatvase.預(yù)設(shè):Someonebrokethatvase.WhileCindyisreadingEnglish,herbrotherenteredtheroom.預(yù)設(shè):CindyisreadingEnglish.例題中TomHankshasstoppedbeatinghiswife,其中動(dòng)詞stop引導(dǎo)出預(yù)設(shè)“TomHanksbeathiswifebefore”。雖然他現(xiàn)在不這么做了,但是我們知道他以前打過(guò)他老婆,還有可能是經(jīng)常打老婆。利用某些語(yǔ)法結(jié)構(gòu)導(dǎo)出預(yù)設(shè)的,如分裂結(jié)構(gòu)、所有格、主語(yǔ)從句、時(shí)間狀語(yǔ)從句等等。像“ItwasTiffanywhobrokethatvase”中“Itwas…who…”結(jié)構(gòu)引出預(yù)設(shè)“Someonebrokethatvase”。Karttunen(1973)著手處理復(fù)雜的復(fù)合句的預(yù)設(shè)問(wèn)題??偟膩?lái)說(shuō)相對(duì)而言,語(yǔ)義預(yù)設(shè)是永恒的,獨(dú)立于語(yǔ)境的,它要么是真要么是假,具有明顯的語(yǔ)義特征。

列文森(Levinson)提出了如下定義:

AsentenceAsemanticallypresupposesasentenceBif:(a)AB(b)~AB(1983:175)。

簡(jiǎn)單地說(shuō),如果在語(yǔ)義上句子A或它的否定都能使句子B成立,那么句子B就是預(yù)設(shè)。從這個(gè)角度來(lái)看,預(yù)設(shè)是句子之間的語(yǔ)義關(guān)系。學(xué)者們一般把“否定測(cè)試”作為鑒別和定義預(yù)設(shè)的主要標(biāo)準(zhǔn)。在現(xiàn)實(shí)中,有些預(yù)設(shè)現(xiàn)象無(wú)論是從語(yǔ)義學(xué)還是從邏輯學(xué)上都無(wú)法得到另人滿意的答案,因?yàn)樗鼈冞€與非語(yǔ)言因素有關(guān)。

三、有關(guān)語(yǔ)用預(yù)設(shè)的探討

不同于語(yǔ)義預(yù)設(shè),語(yǔ)用預(yù)設(shè)試圖從語(yǔ)境,說(shuō)話者和聽(tīng)話者的信仰、背景知識(shí)、心理狀態(tài)等角度來(lái)分析預(yù)設(shè)。語(yǔ)用學(xué)理論認(rèn)為預(yù)設(shè)是說(shuō)話者、言語(yǔ)、命題和語(yǔ)境之間的關(guān)系,因而語(yǔ)用預(yù)設(shè)可以認(rèn)為是說(shuō)話者的預(yù)設(shè)或語(yǔ)境預(yù)設(shè)。其實(shí)語(yǔ)用預(yù)設(shè)理論依賴于弗萊格-斯特勞森的觀點(diǎn)。斯特勞森認(rèn)為預(yù)設(shè)是說(shuō)話者而不是語(yǔ)言表達(dá)本身有所指,是人利用語(yǔ)言進(jìn)行所指。(Chapman,2000:60-61)。1974年Stalnaker在其發(fā)表的PragmaticPresupposition中明確提出預(yù)設(shè)(Presupposition)具有語(yǔ)用性質(zhì),進(jìn)而語(yǔ)義預(yù)設(shè)真正意義上地實(shí)現(xiàn)向語(yǔ)用預(yù)設(shè)研究的過(guò)渡。越來(lái)越多的語(yǔ)言愛(ài)好者和研究者開(kāi)始研究語(yǔ)用預(yù)設(shè)。盡管各個(gè)學(xué)派對(duì)語(yǔ)用預(yù)設(shè)的看法各異,但是歸結(jié)起來(lái)有如下共同點(diǎn):

第一,語(yǔ)用預(yù)設(shè)是說(shuō)話者陳述觀點(diǎn)時(shí)做出的假設(shè)或前提條件。

牛津英語(yǔ)詞典(1988:1357)中給預(yù)設(shè)的定義是“預(yù)設(shè)是你認(rèn)為正確的、并且使用在你所表述觀點(diǎn)開(kāi)頭部分未經(jīng)證實(shí)過(guò)的事實(shí)”。Stalnaker認(rèn)為,當(dāng)說(shuō)話者假設(shè)或相信P,或假設(shè)和相信他的聽(tīng)話人假設(shè)和相信P,或假設(shè)和相信他的聽(tīng)話人認(rèn)為他正在做出這些設(shè)想或相信這些設(shè)想時(shí),A的命題P就是特定語(yǔ)境下說(shuō)話人的一個(gè)語(yǔ)用預(yù)設(shè)。(何兆熊,2003)同時(shí)他認(rèn)為首先是人,而不是句子、命題或言語(yǔ)行為有或產(chǎn)生預(yù)設(shè)。語(yǔ)用預(yù)設(shè)是說(shuō)話者陳述觀點(diǎn)時(shí)做出的假設(shè),是說(shuō)話者在表述觀點(diǎn)時(shí),對(duì)聽(tīng)話者狀態(tài)的假設(shè)。簡(jiǎn)而言之,從某種意義上來(lái)講,預(yù)設(shè)是說(shuō)話時(shí)假定對(duì)方已知曉的信息。例如:

X:AreyougoingtotheUMEtonight?

Y:Yes,andMarkwillgowithme.

在這個(gè)對(duì)話里有至少以下幾個(gè)預(yù)設(shè):X和Y都知道theUME是廣州國(guó)際電影城,有一部現(xiàn)在正在熱播的電影,電影播放的時(shí)間以及Mark是何人。像這種預(yù)設(shè)是言語(yǔ)片段以外的信息提供的,不過(guò)這些預(yù)設(shè)從對(duì)話本身是很難推理出來(lái)。如果Y不知道theUME的話,談話也不會(huì)這么順利地發(fā)展下去。

有時(shí),說(shuō)話者表現(xiàn)得好像某些命題是和聽(tīng)話者的已知信息,即使他知道并非如此。此時(shí)說(shuō)話者的意圖是想要間接的表達(dá)一個(gè)命題,并且通過(guò)預(yù)設(shè)的辦法以至聽(tīng)者能夠接受他間接表達(dá)的信息。這時(shí)預(yù)設(shè)就作為陳述觀點(diǎn)的前提條件或前提依據(jù)而存在。例如:周老二的姐姐今年又開(kāi)了一家大酒店。從這句話中聽(tīng)話者很容易明白:存在周老二此人;周老二有姐姐;周老二的姐姐開(kāi)過(guò)大酒店;周老二的姐姐今年開(kāi)了一家大酒店。從這四點(diǎn)來(lái)看,“周老二有姐姐”既充當(dāng)了被表述的客觀事實(shí),又作為其他事實(shí)得以成立的前提條件:即是句子內(nèi)容的一部分,又成為句子預(yù)設(shè)的一部分??赡苈?tīng)話者并不知道周老二還有一位開(kāi)大酒店的姐姐,但是說(shuō)話者相信他的聽(tīng)話者會(huì)接受這個(gè)事實(shí),所以沒(méi)有說(shuō)“周老二有一個(gè)姐姐,她已開(kāi)了一家或幾家大酒店,今年又開(kāi)了一家?!?/p>

第二,語(yǔ)用預(yù)設(shè)是言語(yǔ)行為的合適性或真實(shí)性條件。

一些語(yǔ)言學(xué)者從言語(yǔ)行為理論出發(fā)著手研究預(yù)設(shè)。他們認(rèn)為預(yù)設(shè)是在特定語(yǔ)境下,句子使用的“正確”、“可接受”或“得體”條件。當(dāng)被預(yù)設(shè)的信息適合特定的語(yǔ)境,并且聽(tīng)話者也知道該信息,那么說(shuō)話者的言語(yǔ)行為就是“真誠(chéng)的”、“可接受的”。當(dāng)預(yù)設(shè)信息與語(yǔ)境不符,或者說(shuō)話者認(rèn)為與句子相關(guān)的預(yù)設(shè)不是真的,此時(shí)說(shuō)話者的被認(rèn)為是“不得體的”或“不真誠(chéng)的”,而不是說(shuō)了一句“既不真也不假的話?!鳖A(yù)設(shè)是言語(yǔ)行為的合適性或真誠(chéng)與否的必要條件或真實(shí)條件。

奧斯汀(Austin)是第一個(gè)從言語(yǔ)行為的角度來(lái)研究預(yù)設(shè)的。他認(rèn)為如果句子中處于主語(yǔ)位置的特定描述(definitedescriptions)的預(yù)設(shè)不被滿足,那么發(fā)出該句子的言語(yǔ)行為是沒(méi)有意義的,甚至讓人感到不愉悅。Levinson認(rèn)為“語(yǔ)用預(yù)設(shè)最好應(yīng)描述為說(shuō)話者和在特定語(yǔ)境下使用句子得體(合適)與否的關(guān)系。Keenan指出,“有許多句子要在受文化制約的條件或語(yǔ)境得到滿足后能使這些句子的話語(yǔ)能為人所理解。這些條件自然應(yīng)該被稱為這些句子的前提。一個(gè)句子的話語(yǔ)的前提是該句子的語(yǔ)境合適性”。(Keenan,1971)因此,當(dāng)你說(shuō)“Takethebaggagetothelivingroom”時(shí),如果言語(yǔ)行為要符合合適條件的話,以下幾個(gè)預(yù)設(shè)要成立:存在所說(shuō)的行李;說(shuō)話者希望把行李放到臥室;聽(tīng)話者有能力把行李放到臥室;說(shuō)話者有權(quán)力指使聽(tīng)話者這么做。如果你是A酒店的員工,你對(duì)來(lái)入住的客人說(shuō)“把你的行李放到臥室去”,你的行為是不可接受的,因?yàn)槟銢](méi)有權(quán)力指使你的顧客這么做,相反你應(yīng)該為他把行李放到他入住房間的臥室去。因此,如果上例中的任何一個(gè)預(yù)設(shè)不成立的話,說(shuō)話者的言語(yǔ)行為就是不合適的。

第三,語(yǔ)用預(yù)設(shè)是說(shuō)話者和聽(tīng)話者共享的知識(shí)或共同的假設(shè)。

另外一種普遍的觀點(diǎn)認(rèn)為語(yǔ)用預(yù)設(shè)是共有知識(shí)。從廣義上說(shuō),預(yù)設(shè)涉及的內(nèi)容是特定文化、傳統(tǒng)、世界觀和特定歷史時(shí)期內(nèi)使用特定語(yǔ)言的人們所共享的普遍常識(shí)性假設(shè),幾乎涉及所有共同使用某種語(yǔ)言的人群。Kempson認(rèn)為說(shuō)話者和聽(tīng)話者在交談中有一整套他們認(rèn)為理所當(dāng)然的、共有的事實(shí),即集體共享知識(shí)。如果說(shuō)話者的知識(shí)庫(kù)構(gòu)成的命題集是Ki,聽(tīng)話者的知識(shí)庫(kù)構(gòu)成的命題集為Kj,說(shuō)話者和聽(tīng)話者之間就有一套共有知識(shí),即Ki和Kj的交集Pi。Pi就是說(shuō)話者和聽(tīng)話者共有的、無(wú)可爭(zhēng)議的知識(shí),是不言而喻的東西。

通常交際雙方只有在說(shuō)話者和聽(tīng)話者共享某些知識(shí)的情況下,交流才會(huì)順暢地進(jìn)行。同時(shí),語(yǔ)用預(yù)設(shè)作為共有知識(shí)總是在經(jīng)歷著不斷的變化。這是因?yàn)檎f(shuō)話者和聽(tīng)話者之間的共有知識(shí)不是靜態(tài)的,它會(huì)隨著人們交流的加強(qiáng),其共享程度也越來(lái)越高。最后,語(yǔ)用預(yù)設(shè)作為共有知識(shí)具有“易蒸發(fā)性”?!耙渍舭l(fā)性”指某一預(yù)設(shè)受語(yǔ)言或非語(yǔ)言因素的影響可能會(huì)消失。從非語(yǔ)言因素來(lái)說(shuō),如果具體的語(yǔ)境如社會(huì)文化語(yǔ)境發(fā)生變化,預(yù)設(shè)就可能蒸發(fā)。有效理解話語(yǔ)的關(guān)鍵就是對(duì)預(yù)設(shè)的確認(rèn)。例如:“……太太不忠實(shí),偷人,丈夫做了烏龜,買彩票準(zhǔn)中大獎(jiǎng),賭錢準(zhǔn)贏?!保ā秶恰?,錢鐘書(shū))

“……MrFangsaidthatifthewifeisunfaithfulandhasanaffair,thehusbandissuretotakefirstprizeifhebuysalotteryticket,andheissuretowinifhegambles.”

在中國(guó),談起烏龜或王八,言外之意無(wú)人不曉。而在英語(yǔ)國(guó)家它是長(zhǎng)壽的象征,根本不會(huì)和我們一樣有同樣的預(yù)設(shè)。所以譯者在英語(yǔ)翻譯里看不到烏龜?shù)挠白樱蛔g者有意刪除了。繞過(guò)這個(gè)“烏龜”這個(gè)預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ),避免產(chǎn)生不同的預(yù)設(shè)也不無(wú)道理。

四、結(jié)語(yǔ)

從以上分析也可以看出,預(yù)設(shè)不能孤立地從語(yǔ)義學(xué)或語(yǔ)用學(xué)來(lái)研究。不借助于一定的語(yǔ)用條件,很難就一些預(yù)設(shè)現(xiàn)象做出解釋。但是單純考慮語(yǔ)用因素,那么很多預(yù)設(shè)問(wèn)題都帶有不確定性而難以捉摸。所以,預(yù)設(shè)就要從語(yǔ)義學(xué)和語(yǔ)用學(xué)共同來(lái)研究。因?yàn)轭A(yù)設(shè)既要受到語(yǔ)境的制約,與語(yǔ)用條件密切聯(lián)系,又與一定的詞語(yǔ)、結(jié)構(gòu)、句式息息相關(guān)。預(yù)設(shè)理論中還有許多值得探討和開(kāi)拓的領(lǐng)域值得我們進(jìn)一步去涉獵,需要我們共同努力。

參考文獻(xiàn):

1、Chapman.S.PhilosophyforLinguistists:Anintroduction[M].Routledge,2000.

2、Levinson.S.C.Pragmatics[M].CambridgeUniversityPress,1983.

3、VanderSandt.R.A.ContextandPresupposition[M].CroomHelm,1988.

4、何兆熊.語(yǔ)用學(xué)文獻(xiàn)選讀[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2003.

5、束定芳.關(guān)于預(yù)設(shè)理論的幾個(gè)問(wèn)題[J].外語(yǔ)研究,1989(3).