西方茶文化英語文學(xué)構(gòu)詞風(fēng)格研究
時(shí)間:2022-05-06 09:07:31
導(dǎo)語:西方茶文化英語文學(xué)構(gòu)詞風(fēng)格研究一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
【摘要】飲茶文化從中國本土流傳至世界各國,衍生出以西方茶文化為代表具有民族風(fēng)韻、地域特色的新的茶文化體系。在逐漸的發(fā)展和演變中,西方茶文化滲透進(jìn)英語文學(xué)的作品機(jī)制,兩者之間產(chǎn)生了密不可分的關(guān)系。在多元文化背景下,從語言要素的角度探究西方茶文化體系的形成背景及發(fā)展歷程,詮釋茶文化對(duì)英語文學(xué)構(gòu)詞風(fēng)格的影響,有益于加深對(duì)英語文學(xué)表達(dá)和文化屬性內(nèi)涵的把握,進(jìn)而對(duì)英語文學(xué)作品文化傳承與發(fā)展機(jī)制有所認(rèn)識(shí)。
【關(guān)鍵詞】茶文化視角;英語文學(xué);構(gòu)詞風(fēng)格
得益于新航路的開辟,歐洲諸國的上層社會(huì)從16世紀(jì)開始接觸茶葉。當(dāng)時(shí),茶葉作被當(dāng)做一種奢侈品,英國人稱之為“MagicalLeaves”(神奇的樹葉)。18世紀(jì),飲茶作為一種流行文化從宮廷禮儀推廣普及到平民生活,成為英國人在早晚餐之間所鐘愛的活動(dòng),英國茶文化也因此形成。不同于我國茶文化,西方茶文化在飲茶方式、飲茶禮節(jié)以及飲茶習(xí)俗等方面無不體現(xiàn)英國人獨(dú)特的格調(diào)追求。在英語文學(xué)方面,許多西方文學(xué)大師受到茶文化的熏陶,在詩歌、散文和小說等眾多形式的文學(xué)藝術(shù)中描繪茶具、茶點(diǎn)、茶會(huì)、茶舞的相關(guān)情景,展現(xiàn)了西方茶文化的魅力。從西方茶葉和具體的茶文化著手,可以窺見一個(gè)國家的藝術(shù)、文化,乃至精神理念的發(fā)展歷程。
1西方茶文化的內(nèi)涵以及傳播發(fā)展?fàn)顩r
1.1西方茶文化元素。茶文化源于中國,走出國門后和西方文化相融合,形成了極具自身獨(dú)特性的西方茶文化藝術(shù)機(jī)制。從當(dāng)前西方茶文化體系的發(fā)展與傳播狀況來看,西方茶文化并非隸屬于某一種文化機(jī)制的元素內(nèi)容,而是形成了諸多與茶相關(guān),帶有地域特征并體現(xiàn)西方社會(huì)大眾價(jià)值認(rèn)同的文化元素。從許多英語文學(xué)作品所描繪的英式茶道可以看出英國人的飲茶習(xí)慣與東方差異顯著。東方式的茶文化以體悟和品嘗清茶為主,而在西方,茶本身要配以牛奶、糖甚至威士忌等佐料,一般還要與松餅、面包等一同食用。按照飲茶時(shí)間的不同分為早茶、午茶、下午茶。由此產(chǎn)生出英式下午茶文化,以及獨(dú)特韻味的紅茶文化。1.2西方茶文化藝術(shù)機(jī)制。西方茶文化對(duì)英語文學(xué)的構(gòu)詞風(fēng)格的影響,則主要是部分有關(guān)茶葉詞語在原有形式的基礎(chǔ)上,通過具體結(jié)合英語構(gòu)詞法,進(jìn)行前綴或者后綴改造,從而形成新的茶文化語言機(jī)制。經(jīng)過幾個(gè)世紀(jì)的發(fā)展,英語文學(xué)中出現(xiàn)了大量體現(xiàn)西方茶文化影響的有關(guān)于茶葉的詞匯,形成獨(dú)特的文學(xué)語言構(gòu)詞方法。通過對(duì)獨(dú)一無二的西方茶文化深刻內(nèi)涵進(jìn)行詮釋,讓我們有機(jī)會(huì)了解該文化體系的具體形成背景。1.3茶文化的傳播及發(fā)展特點(diǎn)。飲茶文化在茶傳入后不久就走進(jìn)西方大眾視野,形成了普遍的飲茶風(fēng)氣,并逐漸開啟了英國茶文化的源流。從西方本土的英語文學(xué)大師們浩如煙海的文學(xué)經(jīng)典中,不難發(fā)覺英國人對(duì)茶的喜愛以及整個(gè)英國基礎(chǔ)文化和認(rèn)知對(duì)茶文化產(chǎn)生的熱烈反映。在英國,由于茶是從貴族階層推廣開的,飲茶活動(dòng)被賦予品質(zhì)生活的象征。英國聞名遐邇的下午茶,在某種意義上就很能體現(xiàn)安逸、休閑的生活方式。且隨著社會(huì)大眾飲茶習(xí)慣的逐漸成熟,下午茶也成為娛樂、社交活動(dòng)的優(yōu)良載體,并遵循著嚴(yán)格的規(guī)范、流程。另外,西方飲茶文化的文化內(nèi)涵還體現(xiàn)著英語系民族獨(dú)特的浪漫情懷和認(rèn)真嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奶幨勒軐W(xué)。因此,可以說茶文化在西方的傳播對(duì)其整個(gè)文化體系都產(chǎn)生了十分重要的影響。
2研究茶文化對(duì)英語文學(xué)構(gòu)詞風(fēng)格影響的意義和方法
2.1突破傳統(tǒng)的語言研究視角。在目前的茶文化機(jī)制對(duì)英語文學(xué)語言的發(fā)展影響的認(rèn)知中,還存在著結(jié)構(gòu)性的問題,缺乏創(chuàng)新的切入角度。對(duì)西方茶文化內(nèi)涵和英語文學(xué)語言相互關(guān)系的研究,不能局限于基礎(chǔ)上的文化理念,只重視文化元素的驅(qū)動(dòng)和影響的作用,而應(yīng)該基于茶文化內(nèi)涵的全面認(rèn)知,加深對(duì)英語文學(xué)語言詞匯本身構(gòu)造的具體理解。這也意味著對(duì)傳統(tǒng)的文化思維和語言切入視角的突破,因此,需要掌握和認(rèn)知西方茶文化所傳遞的社會(huì)大眾認(rèn)同,借整個(gè)茶文化的具體認(rèn)知和理解、應(yīng)用過程,將多種資源要素的理解,轉(zhuǎn)化為具體的風(fēng)格展現(xiàn)與詮釋。2.2突出西方茶文化的應(yīng)用屬性??梢哉f,展現(xiàn)與詮釋西方茶文化在英語文學(xué)語言的構(gòu)詞風(fēng)格中影響作用,最核心的當(dāng)屬對(duì)整個(gè)茶文化自身所具有的文化性和應(yīng)用屬性的認(rèn)知。其中尤為關(guān)鍵的是從具體的文化傳播過程中考察反映文化屬性和大眾理解習(xí)慣部分的構(gòu)詞風(fēng)格,體會(huì)上述構(gòu)詞風(fēng)格在現(xiàn)代社會(huì)中的理解效果,從而實(shí)現(xiàn)這種包含歷史價(jià)值和審美意蘊(yùn)的文化理念和思想的應(yīng)用價(jià)值。而想要具體而有層次的了解與認(rèn)知西方茶文化對(duì)英語文學(xué)語言的構(gòu)詞風(fēng)格所產(chǎn)生的影響,就必須基于應(yīng)用視角和發(fā)展視角,清晰認(rèn)知到整個(gè)茶文化機(jī)制與詞匯發(fā)展應(yīng)用之間的實(shí)質(zhì)性關(guān)聯(lián),從而去系統(tǒng)化的梳理和分析在茶文化融合這一具體的文化傳播視角下,整個(gè)英語文學(xué)語言的構(gòu)詞風(fēng)格狀況。
3茶文化視角下的英語文學(xué)構(gòu)詞風(fēng)格分析
整個(gè)文化機(jī)制的發(fā)展應(yīng)用表現(xiàn)離不開詞匯載體,整個(gè)茶文化體系的全面?zhèn)鞒泻桶l(fā)展也必將在整個(gè)詞匯體系的成熟發(fā)展與具體詮釋中有所體現(xiàn)。經(jīng)過對(duì)大量英語文學(xué)作品中有關(guān)茶的語匯的比較、分析,可以得出如下結(jié)論:基于茶文化視角下的英語文學(xué)語言的構(gòu)詞風(fēng)格,主要包括音譯借詞和前后綴兩種。從茶文化機(jī)制對(duì)英語文學(xué)構(gòu)詞風(fēng)格影響的角度出發(fā),就西方茶文化在英語文學(xué)作品中的體現(xiàn)進(jìn)行分析,理解這兩種構(gòu)詞風(fēng)格,可以幫助對(duì)文章內(nèi)涵的理解,形成對(duì)英國文學(xué)語言體系的全面認(rèn)知。3.1音譯借詞茶葉在英語中的發(fā)音與茶葉的起源有關(guān)?!皌ea”的發(fā)音與中國沿海地區(qū),閩南方言中對(duì)茶葉的發(fā)音相似。而許英語詞匯中多有關(guān)茶的專業(yè)詞匯的發(fā)音都可以覓見這種吻合。這種對(duì)中國方言茶葉語匯音譯借詞的現(xiàn)象在文學(xué)語言的應(yīng)用中也隨處可見,可以說是文學(xué)作品對(duì)生活元素的合理應(yīng)用。茶文化詞匯創(chuàng)造中音譯借詞方法的應(yīng)用,進(jìn)一步豐富了英國文學(xué)的語言中外來詞匯的本土化方法,增加了新詞匯的創(chuàng)造方法,也為我們研究古西方茶文化的發(fā)展,提供了很好的科學(xué)依據(jù)。3.2前綴和后綴構(gòu)詞法西方茶文化機(jī)制所秉承的百變、包容但又嚴(yán)謹(jǐn)?shù)睦砟顬橛⒄Z語言的構(gòu)詞提供了全新的思路。英語語匯構(gòu)詞中一種重要的方式就是在詞干的基礎(chǔ)之上,增加某些元素作為前綴或后綴構(gòu)成派生詞。這種構(gòu)詞方法最早可以追溯到英國早期茶詞匯的創(chuàng)造過程。在茶文化的影響下,英語詞匯產(chǎn)生大量對(duì)茶的周邊詞匯的創(chuàng)造需求。在這些新詞的創(chuàng)造過程中逐漸形成了前綴法和后綴法,即在有關(guān)茶的詞干的基礎(chǔ)上加入前綴或后綴元素。前綴法,往往是在詞語本身意義上的內(nèi)涵擴(kuò)展,而后綴法則改變了詞匯的詞性、語法。
4結(jié)束語
在長期的歷史發(fā)展中,形成了正統(tǒng)的西方茶文化。這種文化有力地熏陶了英語文學(xué),并對(duì)英語文學(xué)詞匯風(fēng)格產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。在對(duì)享譽(yù)世界的西方茶文化機(jī)制的研判中,能夠清晰的洞見到其中所具體承載文化與文學(xué)發(fā)展的歷史。突破傳統(tǒng)的文化思維方式,在茶文化融合這一具體的文化傳播視角下,對(duì)整個(gè)英語文學(xué)語言的構(gòu)詞風(fēng)格狀況進(jìn)行探析,希望使更多地了解中西方茶文化的差異之處,認(rèn)識(shí)到西方茶文化獨(dú)有的魅力,推動(dòng)茶文化在世界范圍內(nèi)的普及與傳承。
參考文獻(xiàn)
[1]張?jiān)茘?陳志新.茶文物語———論華裔美國文學(xué)作品中的茶文化[J].福建茶葉,2016,38(12):386-387.
[2]宋河.中國茶對(duì)英國茶文化形成與發(fā)展的影響[J].北京外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2016(2):75-863.
[3]馬小豐.中古及早期現(xiàn)代英語時(shí)期英國文學(xué)作品的詞匯及語法特征[J].外語學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào)),1996(4):97-99.
作者:王蓓 單位:西安外事學(xué)院人文藝術(shù)學(xué)院