西域文化范文

時(shí)間:2023-04-09 05:48:43

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇西域文化,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

西域文化

篇1

翻開人類古代文明史冊(cè),我們看到,西域文化處于中國中原文化之西、西方文化之東這樣一個(gè)樞紐和交匯地帶,西域以其寬闊的胸懷,廣泛接受了東方文明的影響,經(jīng)過長期的選擇和消化,形成別開生面、獨(dú)具一格的西域文化。同時(shí)它又以極強(qiáng)的反作用力不斷對(duì)東西文化施加影響,在世界文化史上占據(jù)著極其特殊的地位。期間,西域音樂文化因其匯聚了眾多民族文化、獨(dú)特的地理文化和歷史更迭的宗教文化,加之“絲綢之路”的震蕩和輻射,使其在東西方音樂文化碰撞、交融、耗散、整合的背景上,成為東西方音樂文化交融的范本,在整體上呈現(xiàn)出多元性和開放性的文化特征,形成西域音樂交流史中最動(dòng)人的樂章。限于篇幅,本人主要論及西域音樂文化的東漸。

西域音樂文化東漸中原的歷史源遠(yuǎn)流長。早在漢代,隨著絲綢之路的開通,西域音樂不斷涌入中原,如漢樂府中著名的“橫吹曲”即出自西域。據(jù)《后漢書?五行志》記載,“靈帝好胡服、胡帳、胡座、胡飯、胡箜篌、胡舞,京都貴戚皆竟為之”,“胡化”之風(fēng)成為時(shí)尚。西域的龜茲樂等紛紛流入中原。到五帝時(shí),西域樂舞已正式歸入漢宮廷樂舞機(jī)構(gòu)“大思樂”中傳習(xí)。至隋,已有“西國龜茲”、“齊國龜茲”、“土龜茲”三種龜茲樂舞流行長安,風(fēng)靡朝野。到了唐代,西域樂舞在中原達(dá)到極盛時(shí)期,唐代燕樂在隋九部樂基礎(chǔ)上增加了《高昌樂》。定為十部,西域樂舞竟達(dá)十之有七的比例。其中包括《龜茲樂》、《安國樂》、《康國樂》、《疏勒樂》等,以及以西域樂舞為中介的《天竺樂》。關(guān)于此,日本著名史家林謙三在《隋唐燕樂調(diào)研究》中曾作出如下結(jié)論:“唐代燕樂諸調(diào),除開清商一部外,大抵是用著龜茲樂派生出來的東西?!薄耙札斊潣氛{(diào)為唐燕樂的原型或母胎絕不會(huì)是不妥當(dāng)?shù)??!迸c此同時(shí),許多西域作曲家、演奏家、歌唱家、舞蹈家也源源不斷到中原,有效的傳播了西域音樂文化。如著名龜茲音樂家白明達(dá),疏勒琵琶演奏家裴興奴,舞蹈家裴承恩,歌唱家裴大娘,于闃音樂家尉遲青、尉遲章,康國琵琶演奏家康昆侖、曹婆羅門、曹僧奴、曹妙達(dá)、曹善才、曹剛,安國演奏家安萬善,米國歌唱家米嘉榮等。到唐開元、天寶年間,西域樂舞對(duì)中原文化的補(bǔ)充和滋養(yǎng),使其樂舞藝術(shù)達(dá)到了鼎盛階段。同時(shí),西域樂理、樂制、樂譜和樂器也傳到中原,對(duì)漢民族音樂文化產(chǎn)生了革故鼎新的深刻影響。為進(jìn)一步論述這個(gè)問題,我們以《十二木卡姆》為例說明。

維吾爾古典音樂經(jīng)典《十二木卡姆》是15世紀(jì)葉爾羌王朝經(jīng)王妃阿曼尼沙汗將西域各地民間的“木卡姆”音樂收集、整理并加以規(guī)范和系統(tǒng)化,使其成為西域維吾爾民族古典音樂的集大成者。在這以前,木卡姆音樂已經(jīng)對(duì)中原唐宋大曲產(chǎn)生著重要影響。如唐代的大曲大多沿用西域木卡姆的形式,主要有三種:一是從西漢至南北朝時(shí)期,傳入中原的大曲,主要是由艷、曲、亂組成的大型歌舞套曲。這種形式與現(xiàn)今新疆莎車和喀什木卡姆中的第一部分瓊乃額曼(又稱大曲)相同,它由散序、歌曲及歌舞曲組成。作品有《秦王破陣樂》和《春鶯囀》等;二是由散序、中序、破組成的大曲,在形式上與哈密木卡姆相同,作品有《武媚娘》、《上元樂》等;三是一種在漢文史籍中未曾記載的多變性多段聯(lián)想(唐時(shí)也稱大曲)作品有《蘇羅密》、《移都師》等。又如宋詞曲調(diào)《瑞鷓鴣》,對(duì)其音樂形態(tài)及特點(diǎn)進(jìn)行分析,可看出它明顯具有西域木卡姆音樂影響的痕跡?!度瘊p鴣》的旋律大體有56712345結(jié)合而成,其中57124處于骨干位置,樂曲以七位結(jié)音,這種樂調(diào)在現(xiàn)代漢民族的傳統(tǒng)音樂中很難見到,而在維吾爾族大型古典套曲《十二木卡姆》中卻可覓見蹤影。如在第十套“納瓦木卡姆”的“散板序唱”和“第三達(dá)斯坦”中,都可以看到與《瑞鷓鴣》曲調(diào)的主音和結(jié)音中非常相似的情況。與漢民族傳統(tǒng)音樂相比,《瑞鷓鴣》的旋律中各相鄰樂音之間的音程聯(lián)系關(guān)系有許多不同。除了大多數(shù)漢民族傳統(tǒng)音樂中常見的大二度和小三度構(gòu)成的純4度音列,即571的旋律和減5度的音樂連接(74)旋律非常具有個(gè)性特色。另外,在《瑞鷓鴣》的旋律中,出現(xiàn)了極多的弱拍起句和切分形式等。以上這些在木卡姆的故鄉(xiāng)――新疆南部維吾爾民族傳統(tǒng)音樂中屢見不鮮。據(jù)專家考證,宋詞曲調(diào)《瑞鷓鴣》也源自唐代開元天寶年間的大曲《舞春風(fēng)》,而該大曲又是源于西域傳人中原的龜茲大曲。綜上所述的音樂相似之處便豁然而解了。

綜上所述。西域音樂文化東漸中原,尤其至隋唐時(shí)期造成了中國古代音樂文化史上空前繁榮的輝煌局面。這由當(dāng)時(shí)中原王朝開明的民族政策和兼收并蓄的開放文化思想所致,也有繁榮穩(wěn)定的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)以及統(tǒng)治者的個(gè)人喜愛,游宴音樂之風(fēng)尚等原因,更有中原與西域諸民族之間在精神和文化上的相通性(不像與西方文化的差別那么懸殊),從而導(dǎo)致西域中原雙方在文化藝術(shù)上相融互補(bǔ),共同提高,乃至達(dá)到相互交流的境界。西域樂舞風(fēng)靡中原,大大豐富了以大唐為代表的善于博采眾長的漢民族音樂文化體系。同樣,中原文化以恢宏的氣度接納西域文化的同時(shí),也以巨大的輻射力向西域輸出它的文化精神、資源與產(chǎn)品,給西域各民族的文化藝術(shù)寶庫增添光彩。

篇2

關(guān)鍵詞:張騫;西域;中外陶瓷;文化交流;貢獻(xiàn)

中圖分類號(hào):J527 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2012)33-0092-02

張騫通西域,乃中華民族的壯舉之一。張騫兩次出使西域,他是中國歷史上睜開眼睛看世界的第一人,是打開國門、從外國引進(jìn)大量物種的科學(xué)家,也是促進(jìn)中外文化交流的藝術(shù)家。在政治、經(jīng)濟(jì)、文化藝術(shù)各個(gè)方面都是有著巨大的貢獻(xiàn)的。其中陶瓷文化交流就是其中的一個(gè)方面.我們就稱之為張騫在崇山峻中開辟出一條“陶瓷之路”!

一、張騫出使西域開通的“陶瓷之路”

今天,如果我們乘飛機(jī)西行,無論是去西亞、印度,還是歐洲,十分便利。然而,在遙遠(yuǎn)的古代,我們的先民們?cè)谖餍袝r(shí),不論是走陸路,還是走海路,都要花費(fèi)不知多少倍的時(shí)間,也不知要克服多少艱難險(xiǎn)阻。與外界交流的需要,促使我們的祖先早在距今兩千多年前的西漢時(shí)期,就開通了連接?xùn)|西方文明的陸上通道及海上通道,這就是除著名的“絲綢之路”之外的“陶瓷之路”。

張騫出使西域并不是一帆風(fēng)順的,他和幾個(gè)隨從一路上經(jīng)過了幾個(gè)中亞國家,聽到了張騫的描述,這些國家的國王們被東方的地大物博所吸引,更為東方的絲綢、瓷器等手工藝品所傾倒。他們都表示很樂意與漢朝通商。

張騫出使西域前,“絲綢之路”已經(jīng)出現(xiàn),中外商人不怕長途跋涉和艱難險(xiǎn)阻,“絲綢之路”就是這樣形成和改善的?!疤沾芍贰笔莻€(gè)形象而且貼切的名字。在那個(gè)時(shí)代的世界,只有中國能夠用陶瓷這種獨(dú)特藝術(shù)文化在歷史的舞臺(tái)上演繹的國家。近年中國各地的考古發(fā)現(xiàn)表明,自商、周至戰(zhàn)國時(shí)期,陶瓷的生產(chǎn)技術(shù)已經(jīng)發(fā)展到相當(dāng)高的水平。中國的陶瓷迄今仍是中國奉獻(xiàn)給世界人民的最重要產(chǎn)品之一,它流傳廣遠(yuǎn),涵蓋了中國人民對(duì)世界文明的種種貢獻(xiàn)。因此,多少年來,有不少研究者想給這條道路起了一個(gè)名字—— “陶瓷之路”。

據(jù)《漢書·地理志》記載:中國船舶可到馬來半島、印度、斯里蘭卡?!疤沾芍贰钡幕咀呦蚴请S同絲綢之路形成于公元前后的兩漢時(shí)期。它東面的起點(diǎn)是西漢的首都長安(今西安),經(jīng)隴西或固原西行至金城(今蘭州),然后通過河西走廊的武威、張掖、酒泉、敦煌四郡,出玉門關(guān)或陽關(guān),穿過白龍堆到羅布泊地區(qū)的樓蘭。漢代西域分南道北道,南北兩道的分岔點(diǎn)就在樓蘭。另外一條道路是,從皮山西南行,越懸渡(今巴基斯坦達(dá)麗爾),經(jīng)罽賓(今阿富汗喀布爾)、烏弋山離(今錫斯坦),西南行至條支(在今波斯灣頭)。如果從罽賓向南行,至印度河口(今巴基斯坦的卡拉奇),轉(zhuǎn)海路也可以到達(dá)波斯和羅馬等地。

這是自漢武帝時(shí)張騫兩次出使西域以后形成的陶瓷之路的基本干道。除了陸上陶瓷之路外,從漢代開始,中國人就開通了從廣東到印度去的航道。人們把這些海上貿(mào)易往來的各條航線,通稱之為“海上陶瓷之路”。

在世界各地出土和保存的中國陶瓷器,主要有唐代越窯、長沙窯、青瓷、三彩陶器;宋代江西、福建、浙江、廣東的青白瓷、青瓷、黑釉瓷;明清時(shí)期的青花瓷和彩瓷等。這些新資料,充分反映了“陶瓷之路”四通八達(dá)和陶瓷的貿(mào)易與文化交流呈現(xiàn)出欣欣向榮的局面。

張騫兩次出使西域,是漢人第一次到達(dá)中亞各國,打通了漢朝直接通往中亞的道路。張騫兩次出使西域,促進(jìn)了漢朝和中亞各國的直接聯(lián)系,雙方使者往來不斷,中國和西方的經(jīng)濟(jì)文化交流從此進(jìn)入一個(gè)新時(shí)期。

二、張騫所在的漢代陶瓷藝術(shù)風(fēng)格及陶瓷發(fā)展情況

秦漢是我國陶瓷發(fā)展史上的一個(gè)重要時(shí)期,各地發(fā)現(xiàn)的秦漢時(shí)期的陶俑,如西安的兵馬俑,以完美的藝術(shù)形式,生動(dòng)逼真的神態(tài),深刻地揭示了各種人物的內(nèi)心世界,體現(xiàn)了我國雕塑藝術(shù)現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng)久遠(yuǎn)和雕塑藝術(shù)的高度發(fā)展。陶制建筑材料的生產(chǎn),無論是制品質(zhì)量和花色品種,還是生產(chǎn)規(guī)模和燒造技術(shù),都比戰(zhàn)國時(shí)期有了顯著的進(jìn)步和擴(kuò)大,在當(dāng)時(shí)的陶業(yè)中也占有重要的位置。低溫鉛陶釉的發(fā)明,是漢代陶瓷工藝的又一重大成就,它的應(yīng)用和推廣,為后來各種不同色調(diào)低溫的出現(xiàn),奠定了基礎(chǔ)。

在這個(gè)時(shí)期里,隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人口的增加,商業(yè)的發(fā)達(dá)和城市的繁盛,更由于兩漢近四百年的政治統(tǒng)一和文化的積累,制陶手工業(yè)表現(xiàn)了卓越的創(chuàng)造性。終于在東漢中、晚期,原始瓷發(fā)展為瓷器,取得了我國陶瓷生產(chǎn)史上劃時(shí)代的偉大成就.完成了陶瓷工藝的一大飛躍。

西漢早期陶俑,塑造技藝高超,風(fēng)格多彩多姿。漢出陶俑的塑造,在繼承秦俑?jìng)鹘y(tǒng)的同時(shí),又吸收了戰(zhàn)國以來楚地木俑的制作方法。漢代陶瓷雕塑,是中國古代文化藝術(shù)寶庫中的一顆燦爛的明珠。

西漢中后期,陶塑藝術(shù)出現(xiàn)了新的風(fēng)貌。塑造人物注重總的精神,整體感強(qiáng),取大勢(shì),去繁縟,用高度概括的手法來表現(xiàn)。

三、張騫出使西域?qū)χ型馓沾晌幕涣鞯挠绊?/p>

張騫兩次出使西域,雖然都沒有達(dá)到最初預(yù)定的目的,但其意義和影響卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出他的直接使命。張騫出使西域,溝通了經(jīng)過我國新疆地區(qū)到達(dá)西亞的交通要道,加強(qiáng)了漢朝與西域各國政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的聯(lián)系,對(duì)我國統(tǒng)一的多民族的封建國家的形成和發(fā)展,起了重要作用,張騫兩次出使西域的功績,將永載史冊(cè)。

張騫通西域的意義,不僅豐富了中國人民的地理知識(shí)、擴(kuò)大了人民的地理視野,而且直接促進(jìn)了中國同西方物質(zhì)文化交流,中國精美的手工藝品,特別是絲綢、玉器、陶瓷等傳入西方,而西域的物產(chǎn)如葡萄、胡桃、石榴、大蒜等以及各種毛織品、毛皮、良馬、鴕鳥等相繼傳入中國,西域的音樂、舞蹈、繪畫、雜技也傳入中國,對(duì)中國古代文化藝術(shù)產(chǎn)生了積極的影響。

張騫出使西域?qū)Ξ?dāng)時(shí)各方面之影響:

1. 經(jīng)濟(jì)方面:中過之絲綢、漆器、鐵器等大量遠(yuǎn)銷西方;西域之馬匹、寶石、香料、胡爪、葡萄等亦輸入中國,令中西貿(mào)易得以拓展。

2. 藝術(shù)方面:羅馬、波斯、印度及西域等地之音樂、睢刻、建筑、繪畫等藝術(shù)相繼東傳,影響中國藝術(shù)的發(fā)展。

3. 宗教方面:佛教在西漢末年傳入中國。東漢時(shí),西域僧人等相繼東來,翻譯佛經(jīng),加速佛教的傳播。

4. 交通方面:中交使節(jié)和商隊(duì)絡(luò)繹不絕。開辟了西域道。

5. 政治方面:奠定漢經(jīng)營西域基礎(chǔ),漢朝印綬。

我在此主要闡述一下張騫出使西域?qū)χ型馓沾晌幕涣鞯挠绊?。所謂的影響更重要的就是,他的貢獻(xiàn)對(duì)后來中國陶瓷文化對(duì)周邊國家以及其他國家、地區(qū)產(chǎn)生的重要影響以及中外陶瓷文化交流的相互影響。如:對(duì)朝韓、日本、東南亞、西亞北非和歐洲陶瓷生產(chǎn)的影響,而國外的獨(dú)特工藝也使得中國陶瓷得到進(jìn)一步發(fā)展,使陶瓷文化走向世界。

《陶瓷之路——東西文明接觸點(diǎn)的探索》這本書中反映了古代中國以陶瓷這種中國特有的商品向周邊國家地區(qū)和西亞北非輸出的概貌,并論述了這種貿(mào)易對(duì)中外文化交流的重要影響;作者最后還得出了古代中國曾經(jīng)在經(jīng)濟(jì)和文化上對(duì)西域產(chǎn)生的巨大影響的結(jié)論。

中國陶瓷對(duì)世界文化藝術(shù)有著促進(jìn)作用。由于社會(huì)發(fā)展的不平衡,世界各國人民保持不同的風(fēng)俗習(xí)慣,精美的中國陶瓷是巫術(shù)上的高級(jí)供品,東南亞居民認(rèn)為漂亮的陶瓷可以媚神,清脆的聲音可以通神,中國的陶瓷改變了人們的價(jià)值觀念。陶瓷藝術(shù)創(chuàng)造了適應(yīng)人類美好生活的各種需要品,具有工藝美術(shù)獨(dú)立、完整的文化特質(zhì),方便、美化人類的生活。從歷史的時(shí)間跨度和分布的地域跨度來看,陶瓷藝術(shù)的歷史較之其他工藝美術(shù)就顯得更為久遠(yuǎn)、豐厚。因此,陶瓷產(chǎn)品也更容易受到不同時(shí)代、不同民族、不同國家、不同地理環(huán)境等因素的影響,呈現(xiàn)出多樣化的陶瓷藝術(shù)風(fēng)格。中國是陶瓷之國,“行于九域,施及外洋”,對(duì)世界的陶瓷文化藝術(shù)產(chǎn)生了重要的影響。

中國陶瓷對(duì)世界陶瓷的生產(chǎn)有著推動(dòng)作用。中國越窯、龍泉窯青瓷,刑窯、定窯、德化白瓷,景德鎮(zhèn)窯青白瓷、青花瓷、彩瓷,建陽、吉州窯黑瓷,對(duì)朝鮮、日本、越南、泰國、伊朗、土耳其、埃及、意大利、荷蘭、法國、德國、英國都產(chǎn)生了重大的影響。中國的陶瓷被視為神秘的工藝品,引起了海外諸國的共同探索和效仿。由東亞到西亞,由阿拉伯傳入歐洲,又經(jīng)歐洲傳入美洲,在世界各國開花結(jié)果。

隨著中國陶瓷銷往世界各地,各國文化相互影響,陶瓷本身也得到了進(jìn)一步發(fā)展.不僅僅是中國陶瓷文化傳入國外,同樣我國也從國外引進(jìn)了很多相關(guān)的藝術(shù)文化,其中國外顏料和工藝對(duì)中國陶瓷也產(chǎn)生了重要的影響以及國外宗教與中國陶瓷之間產(chǎn)生的相互影響等等,這些在詹嘉所著的《中外陶瓷文化交流》中都作了詳細(xì)的介紹。

此外,我還認(rèn)為,研究中外陶瓷文化交流必須從其時(shí)代、地域、民族、宗教和生活習(xí)尚諸方面去全面考察、分析陶瓷歷史,研究陶瓷的證據(jù),不只是陶瓷本身,證據(jù)來自不同的類型和途徑,關(guān)鍵在人的勤奮博學(xué)與合作精神——理解陶瓷歷史。只有通過現(xiàn)在才能正確地重構(gòu)早已逝去的歷史。并對(duì)古代工藝技術(shù)作出真正的科學(xué)評(píng)價(jià)——接近陶瓷的真正歷史。我國古代,陶瓷曾通過著名絲綢之路和“海上陶瓷之路”走向世界。當(dāng)代,世界陶瓷技術(shù)的發(fā)展水平早已把我們拋在后邊。通過幾十年的努力振興,中國陶瓷正在重新走向世界,有信心重振陶瓷的歷史雄風(fēng)。

本文試圖從張騫出使西域的貢獻(xiàn)中對(duì)“中外陶瓷文化交流產(chǎn)生的影響” 出發(fā),作一闡述。因?yàn)楸救死碚撍接邢蓿莺笤賹?duì)這一點(diǎn)作更詳細(xì)、更深層次闡釋吧。文中有不當(dāng)之處請(qǐng)專家指正。

參考文獻(xiàn):

[1]詹嘉著.中外陶瓷文化交流.中國社會(huì)出版社,2004年11月版.

[2][日]三上次男著.胡德芬譯.陶瓷之路——東西文明接觸點(diǎn)的探索.天津人民出版社,1983年4月版.

[3]周世榮,魏止戈著.海外珍瓷與海底瓷都.長沙:湖南美術(shù)出版社,1996年6月版.

篇3

關(guān)鍵詞:中國;西方;設(shè)計(jì)文化;民族性

中圖分類號(hào):J0-05文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1005-5312(2010)24-0144-01

一、關(guān)于概念的界定

首先要明確一下概念的界定,“中”指的是中國,“西”指以希臘羅馬為代表的歐洲。

《中華文化史》對(duì)文化的解釋為:凡是超越本能的、人類有意識(shí)作用于自然界和社會(huì)的一切活動(dòng)及其產(chǎn)品,都屬于廣義的文化;或者說,“自然的人化”即是文化。而設(shè)計(jì)就是把自然“人化”的過程,但設(shè)計(jì)又不是全部文化,它與其他文化要素相互影響,設(shè)計(jì)文化就是通過設(shè)計(jì)的現(xiàn)象來剖析與其相關(guān)的文化生態(tài),從而更深刻的理解設(shè)計(jì)的本質(zhì)。

“文化不是經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的直接產(chǎn)物,它們之間存在著各種各樣復(fù)雜的變量。山脈、海洋等自然條件的影響,不同民族的居住地、環(huán)境、先前的社會(huì)觀念、現(xiàn)實(shí)生活中流行的新觀念,以及社會(huì)、社區(qū)的特殊發(fā)展趨勢(shì)等等,都給文化的產(chǎn)生和發(fā)展提供了特殊的、獨(dú)一無二的場(chǎng)合和情境”。因此,設(shè)計(jì)文化必須適應(yīng)環(huán)境,這里的環(huán)境包括自然生態(tài)環(huán)境、經(jīng)濟(jì)生態(tài)環(huán)境、社會(huì)生態(tài)環(huán)境,不同的環(huán)境產(chǎn)生不同的設(shè)計(jì)文化,所以各國各民族的設(shè)計(jì)文化才會(huì)如此豐富多彩。

二、中西方設(shè)計(jì)文化的交流及各自特點(diǎn)

古代歷史上的廣泛文化交流和近代的殖民擴(kuò)張使得西方國家在設(shè)計(jì)文化上具有多元雜糅的基因以及廣為吸納的個(gè)性。

以古希臘為典型的海洋文化,希臘文化從地中海吸收西亞、北非的傳統(tǒng)文化,也通過地中海把希臘文化向東西方傳播,形成希臘文化多中心和向外擴(kuò)展的特征。崎嶇的山脈、天然的港灣和海島使得古希臘人著眼于海洋與尋求出路。這種海洋文化滋生出的是開放型社會(huì)的設(shè)計(jì),所謂開放型社會(huì)就是指自身發(fā)展受到自然條件的局限,但對(duì)外貿(mào)易和交往卻十分便利,與不同民族的文化交流頻繁,形成多元化的文化特征,因此以希臘羅馬為代表的西方設(shè)計(jì)文化具有多元雜糅的基因。例如,米諾斯王宮的建筑和壁畫人物的“正面律”,與埃及藝術(shù)有關(guān)系。邁錫尼“蜂巢式”陵墓建筑也有對(duì)埃及人技術(shù)的模仿。古羅馬愛特魯里亞拱券建筑也是從西亞人那里學(xué)來的,成為羅馬建筑最具特色的部分,而羅馬帝國的擴(kuò)張對(duì)于歐洲文明的交流、傳播以及不同文明的融合具有極為重要的影響。羅馬文明深受希臘文明的影響,在羅馬帝國向四面擴(kuò)張的同時(shí),“把希臘的思想和風(fēng)格帶到地中海世界的西半部。而羅馬向萊茵河和多瑙河的北進(jìn),又將地中海的城市文化帶入到仍處于鐵器時(shí)代的地區(qū)”,所以,羅馬被稱為“溝通東西方偉大歷史橋梁的建筑者”。

中國則為大陸文化,這種文化趨向于內(nèi)斂和保守。其所對(duì)應(yīng)的是封閉型社會(huì)的設(shè)計(jì),即自然環(huán)境相對(duì)封閉、較少受到外來文化影響的社會(huì),因缺乏促進(jìn)變革的刺激因素,社會(huì)發(fā)展相對(duì)遲緩,設(shè)計(jì)的進(jìn)步也受到局限,其設(shè)計(jì)文化的獨(dú)創(chuàng)性也較為有限,文化傳統(tǒng)也具有相當(dāng)大的穩(wěn)定性,與傳統(tǒng)風(fēng)俗和生活習(xí)慣相關(guān)的設(shè)計(jì)不會(huì)輕易改變,但作為封閉型社會(huì)代表的古代中國,其設(shè)計(jì)文化又具有善于吸收融合的個(gè)性,這是因?yàn)樵谡误w制和經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)沒有發(fā)生重大變化時(shí),外來文化的進(jìn)入難以從根本上改變一個(gè)民族固有的傳統(tǒng)文化,最終只能被吸入融合到本地文化中,設(shè)計(jì)也是如此。西域傳來的許多新鮮事物一度使隋唐的社會(huì)風(fēng)貌發(fā)生變化,諸如胡服、胡食、胡舞、胡式器皿等等。經(jīng)過一段對(duì)西域文化的模仿后,許多外來因素漸漸被吸收到中華文化中,融合成為中國傳統(tǒng)文化的一部分。以佛教為例,佛像從高鼻大眼的“犍陀羅式”演化為中國人的樣子;中國佛塔則是漢代的望樓和“@堵坡”的融合。

從近代開始,中國的傳統(tǒng)文化開始受到巨大的沖擊,而現(xiàn)代化的社會(huì)進(jìn)程又必然要削弱傳統(tǒng)文化,這是文化轉(zhuǎn)型中必然要付出的代價(jià)。但是傳統(tǒng)文化的削弱并不等于消亡,中國文化的深厚基礎(chǔ)更不會(huì)因?yàn)楝F(xiàn)代化而退出歷史舞臺(tái),在現(xiàn)代社會(huì)中,傳統(tǒng)文化中的精華會(huì)以新的方式與現(xiàn)代生活并存、發(fā)揚(yáng),在變化中保持本體特征,隨著民俗活動(dòng)升溫而重現(xiàn)新貌,同時(shí),設(shè)計(jì)風(fēng)格的多樣性也為傳統(tǒng)文化提供了新的舞臺(tái)。

三、結(jié)語

設(shè)計(jì)文化,始終體現(xiàn)的是人的造物活動(dòng)與自然界相和諧的創(chuàng)造性文化。民族文化的高度融合,使得大家會(huì)質(zhì)疑甚至否定傳統(tǒng)的認(rèn)識(shí)觀念,以至對(duì)于傳統(tǒng)文化的認(rèn)識(shí)變得薄弱,但對(duì)于設(shè)計(jì),廣義來看,文化幾乎是它存在的理由,所以在物質(zhì)極大豐富的社會(huì),中西方設(shè)計(jì)文化的關(guān)系必將經(jīng)歷一個(gè)從受西方思想束縛到提出對(duì)立和挑戰(zhàn),再到中西文化滲透融合的歷程。從這個(gè)角度理解設(shè)計(jì)文化的延伸和融合,設(shè)計(jì)文化必須從對(duì)現(xiàn)狀的批判中展望自己的歷史方向。設(shè)計(jì)文化的融合形式也將會(huì)擁有一個(gè)內(nèi)在的否定到肯定的過程。

篇4

一、從美術(shù)表現(xiàn)形式觀測(cè)克孜爾石窟對(duì)文化的影響

克孜爾石窟在美術(shù)史上具有重要意義,它的建筑形制、壁畫、塑像三者結(jié)合產(chǎn)生了一種極大的感染力,也就是說,石窟是建筑、繪畫、雕塑的綜合表現(xiàn)形式,通過這種形式直指觀者內(nèi)心。從建筑形制上來說,克孜爾石窟主要由中心柱窟、方形窟、大像窟、僧房窟、雜房窟。其中,中心柱窟是龜茲佛教美術(shù)的主要展示場(chǎng)所,有本生和因緣故事繪于券頂兩側(cè),多是選取故事中較典型或精彩的一個(gè)情節(jié)繪在一個(gè)菱格中,形成菱格式構(gòu)圖,具有較強(qiáng)裝飾性。僧房窟是克孜爾石窟有別于其他著名石窟的特別之處,不僅因其構(gòu)造上先有走廊再有房間這一特別之處,也正因僧房窟的存在成為鑒定克孜爾石窟年代早于其他幾大石窟的重要依據(jù)。

從壁畫內(nèi)容題材上看主要以佛傳教化說法、本生故事、因緣故事為主,這三種占據(jù)克孜爾石窟的85%,其中本生故事數(shù)量十分巨大,相當(dāng)于敦煌、麥積山、云岡三個(gè)石窟的總和還多一倍。以小乘佛教思想觀念滲入的石窟壁畫在總體布局上將尊位和禮佛順序作為其分布的基本規(guī)律,這種方法對(duì)佛法的傳布和滿足信徒對(duì)信仰頂禮膜拜的心理需求也有極大的影響;此外還有涅槃?lì)}材、兜率天宮說題材。壁畫刻畫所用手法為當(dāng)時(shí)西域十分流行的“凹凸畫法”,張僧繇在《建康實(shí)錄》中記載:“寺門遍畫凹凸花,代稱張僧繇手記。其花乃天竺遺法,朱及青綠所成,遠(yuǎn)望眼暈如凹凸,就視即平,世咸異之,乃名凹凸寺?!笨梢娺@種技法天竺傳入西域,平涂為主而后局部加以暈染展現(xiàn)舞者婀娜的舞姿,又著朱青綠三色,結(jié)合“鐵線描”式的輪廓勾勒,使畫面明暗相映,富于層次,立體感很強(qiáng)。這種在當(dāng)?shù)刈猿审w系的繪法,后傳入中原,成為中原美術(shù)領(lǐng)域一個(gè)重要的繪畫技法。

早期壁畫及塑像中佛陀造型具有典型的犍陀羅風(fēng)格,從中可以看出是受到了希臘文化的影響,又有當(dāng)時(shí)龜茲的文化體現(xiàn),具有明顯的異域特征。犍陀羅藝術(shù)對(duì)研究克孜爾早期石窟具有重要意義,龜茲地處中亞交通要地,因此多種文化的碰撞必然使其造像藝術(shù)具有獨(dú)特的價(jià)值,佛傳像對(duì)女性體態(tài)豐盈婀娜的描繪仿若略帶,雖與傳統(tǒng)犍陀羅的服飾不同,卻體現(xiàn)出以印度傳統(tǒng)藝術(shù)方式來描述生動(dòng)人物形象的龜茲藝術(shù)的發(fā)展??傮w而言,克孜爾石窟反應(yīng)了小乘佛教石窟藝術(shù)的輝煌,同時(shí)反映對(duì)于敦煌石窟發(fā)展的影響及佛教如何在中國大地生根發(fā)芽與本土文化、宗教、藝術(shù)相融合??俗螤柺咦鳛樗囆g(shù)與宗教的雙重載體,凝聚社會(huì)生活和佛教思想雙層寓意。

二、佛教文化對(duì)克孜爾石窟樂舞形象影響

克孜爾石窟的佛教文化對(duì)音樂舞蹈藝術(shù)的影響也是巨大的。石窟中樂舞形象以飛天、伎樂菩薩、天宮伎樂、力士、金剛等為主,它反映的已消失在歷史塵埃中的樂舞生活,體現(xiàn)了佛教思想中理想的形象內(nèi)涵。通常所指的樂舞是界定在情感的范疇,以抒胸臆展現(xiàn)內(nèi)在本質(zhì)和價(jià)值意義的形象。換言之,樂舞是感致于心,聞起于音,動(dòng)之為舞,由此愚人耳目,使之陶醉,沉迷享受。正如南北朝鐘嶸說:“氣之動(dòng)物,物之感人,搖蕩性情,形諸舞詠?!狈鸾陶峭ㄟ^樂舞生動(dòng)的形象向百姓和僧侶傳達(dá)出其思想精神上的寓意,因此傳統(tǒng)觀念中認(rèn)識(shí)的這種不受理性控制的舞蹈在佛教中并非具有正面意義,理性態(tài)度與批判精神是佛教所提倡的,也就產(chǎn)生了壁畫中非同于凡俗五欲所表現(xiàn)的令人沉迷的歌舞景象,這種須臾幻滅的舞蹈無疑是龜茲藝術(shù)的特色,也是佛教通過樂舞的形式傳遞的世界觀內(nèi)容。

在壁畫的背景映襯下,樂舞形象的佛教思想不僅可以凸顯出來,而且在壁畫中,樂器的種類及其演奏方法被記錄下來,并且融貫中西形成獨(dú)創(chuàng)的演奏方法,如龜茲地區(qū)的五弦琴等樂器,讓我們可以領(lǐng)略到古代佛教文化魅力的同時(shí)也可以了解新疆地區(qū)悠遠(yuǎn)的歷史文化。龜茲石窟對(duì)于舞蹈形象的描繪影響了后來敦煌石窟壁畫以及敦煌舞種的研究和發(fā)展,庫木吐拉窟第十六窟的飛天形象堪與敦煌壁畫中的飛天形象相媲美。佛經(jīng)故事與樂舞的結(jié)合成為寄托人們思想意趣的創(chuàng)作載體,它所具有的巨大影響力使每個(gè)觀者都感受到強(qiáng)烈的震撼,形成表達(dá)宗教與現(xiàn)實(shí)相互依存,互為反應(yīng),歷史生活與石窟藝術(shù)相結(jié)合的新的藝術(shù)形式,給藝術(shù)注入新的活力。

三、克孜爾石窟對(duì)于文學(xué)的影響

克孜爾石窟也是龜茲文學(xué)與佛教結(jié)合發(fā)展的反應(yīng),在這里發(fā)現(xiàn)諸多佛教劇本,如德國勒柯克竊走的《舍利弗劇》以及焉者文回鶻文的《彌勒會(huì)見記》都反映了佛教戲劇和講唱文學(xué)的歷史情況,《彌勒會(huì)見記》的發(fā)現(xiàn)成為震驚世界佛學(xué)研究的重要資料,它是我國少數(shù)民族第一本戲劇,揭開龜茲地區(qū)佛教文化發(fā)展程度的神秘面紗。劇本的寫作程度已經(jīng)達(dá)到了相當(dāng)?shù)母叨龋梢姰?dāng)時(shí)龜茲地區(qū)佛教文化在當(dāng)?shù)匾呀?jīng)滲透到生活的各個(gè)角落,成為龜茲文化不可分割的重要組成部分,這樣的佛教文學(xué)也是人們理解石窟人物形象的精神意趣的關(guān)鍵所在。佛教思想對(duì)主客體、身心與塵世的意義及其關(guān)系的認(rèn)識(shí)以文學(xué)的形式記錄并傳承,因此克孜爾石窟的發(fā)展歷程也體現(xiàn)了佛教文化在我國的傳播及演變。屬于西域佛教文化圈的克孜爾石窟以小乘佛教為主兼有大乘佛教,它的發(fā)展歷經(jīng)初創(chuàng)期、發(fā)展期、繁盛期、衰落期,在發(fā)展和繁榮期,思想內(nèi)容主要是“唯禮釋迦”,因此繪制了大量的本生壁畫用以詮釋佛教三學(xué),即“戒、定、慧”。人物形象表現(xiàn)出佛教所傳達(dá)的“五蘊(yùn)皆空”思想,這種思想認(rèn)為世間萬物固然有卻自性本空,事物是現(xiàn)象的體現(xiàn),而現(xiàn)象則因各種因果和條件等決定,因此萬事萬物皆不是永恒不變的。

在龜茲石窟的經(jīng)文中,我們通過故事和傳達(dá)的意蘊(yùn)也不難看出這種源思想觀念,并在此基礎(chǔ)上加諸“六根”眼耳鼻舌身意、“六境”色聲香味觸法,此兩者相融合就很好的體現(xiàn)了佛教中對(duì)于空的理解,也就是說五蘊(yùn)皆空的思想即為“本無自性的性空之相”的思想的傳遞,因此理解對(duì)于佛教文學(xué)藝術(shù)的發(fā)展和就此文化的理解也是十分有幫助的。

篇5

因素人類的特殊進(jìn)化是指人類在同一進(jìn)化過程中呈現(xiàn)不同體質(zhì)特點(diǎn),在同一體質(zhì)特點(diǎn)下又呈現(xiàn)不同年代和地點(diǎn)特點(diǎn)。漢語和英語也不例外,具體從動(dòng)物習(xí)語這個(gè)角度來分析,我們不難發(fā)現(xiàn),在有許多含有動(dòng)物名稱的習(xí)語中,這些動(dòng)物在中西兩種不同的文化中的“命運(yùn)”可是不一樣的。

(一)同一動(dòng)物在中西方不同文化背景中的聯(lián)想意義不同

中西文化的差異性表現(xiàn)在很多方面,首先要談到的就是文化背景的差異。具體到動(dòng)物習(xí)語上,中華五千年的文明孕育了很多生動(dòng)、形象且寓意深刻的動(dòng)物習(xí)語,我們?cè)谌粘I钪刑焯煸谡f,但是在和外國人交流以及在學(xué)習(xí)翻譯的過程中,很多動(dòng)物習(xí)語是不能直譯的。例如,我們?cè)谛稳葑鲆患峦瑫r(shí)達(dá)到兩個(gè)目的時(shí),漢語中我們常說“一箭雙雕”,而英語用“一石二鳥”;再如,我們形容十分緊張、急迫時(shí),漢語通常的表達(dá)是“熱鍋上的螞蟻”,而英語用“熱磚上的貓”;又比如,比喻做事情方法不得當(dāng)是不能達(dá)到目的的,漢語中我們常“緣木求魚”,而英語中則用“雞窩里找兔子”。相似的例子還有很多,比如以下幾個(gè)常見的例子:虎落平陽被犬欺:Haremaypulldeadlionsbythebeard露馬腳:Letthecatoutofthebag殺雞取卵:Killthegoosethatlaysgoldeneggs

(二)風(fēng)俗習(xí)慣導(dǎo)致英語中一些用以“物”喻人的習(xí)語

風(fēng)俗是指社會(huì)上長期形成的風(fēng)尚、禮節(jié)、習(xí)慣等的總和。許多習(xí)語的產(chǎn)生也受到當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗文化的影響,他們對(duì)相同動(dòng)物的態(tài)度和情感也各有不同。最為典型的例子就是中西方家庭對(duì)待狗的態(tài)度。英語文化里,狗被看作人類最好的朋友,狗是寵物甚至被當(dāng)作家庭的一員。因此,在英語中有很多與狗有關(guān)的習(xí)語都是褒義的,很多與幸運(yùn)、忠誠相關(guān),例如:“helpadogoverastill”:助人渡過難關(guān)“Heisaluckydog”:他是幸運(yùn)兒“l(fā)oveme,lovemydog”:愛屋及烏“Everydoghashis/itsday”:凡人皆有得意日在我們國家古代,狗在中國家庭中的地位很低,因此久而久之,狗在我們的傳統(tǒng)文化中的意義就形成了貶義,常與卑微、惡劣等意思聯(lián)系在一起,例如:和西方的忠誠之義形成鮮明對(duì)比的有“狐朋狗友”、“狼心狗肺”、“狗眼看人低”等等。因?yàn)橹形鞣綄?duì)狗的態(tài)度是存在很大差異的,那么我們?cè)诜g與狗相關(guān)的這些習(xí)語時(shí),就不能直接用英語中對(duì)等的詞“dog”。

(三)傳說與典故的影響因素

在中國古代有一些習(xí)語,比如“守株待兔”、“葉公好龍”、“畫龍點(diǎn)睛”等是根據(jù)民間傳說或者典故形成的。這里就涉及一個(gè)中西方文化差異較大的動(dòng)物“龍”。龍作為一個(gè)傳說,已經(jīng)有五千年的歷史了。自古人們就對(duì)龍崇拜到了極致,比如,在君主時(shí)代,龍被譽(yù)為神的化身,成為漢族人民的圖騰;龍更是被歷朝歷代的帝王賦予了皇權(quán),這些“真龍?zhí)熳印钡囊率匙⌒杏枚加旋埖臉?biāo)記,也只有帝王才可以用龍。如今的我們雖然沒有帝王的統(tǒng)治,但是“龍”依舊影響著我們的生活。比如,每個(gè)中國人都稱自己是“龍的傳人”,而且受到幾千年的民俗風(fēng)情的影響,“龍”在我們的日常生活中是被人們看作吉祥、和平的象征,比如:端午節(jié)賽龍舟,節(jié)慶時(shí)舞龍舞獅等等。此外,關(guān)于龍的成語也有許多,都是寓意美好的褒義詞,如:龍騰虎躍、龍鳳呈祥、望子成龍、龍馬精神等。然而在西方,龍是最為邪惡的象征,被稱為邪惡之王。在西方電影中,龍通常是財(cái)寶的看護(hù)者,能夠打敗龍的人被稱為是屠龍勇士。

(四)因素

宗教是人類思想文化的重要組成部分,是人類社會(huì)發(fā)展到一定歷史階段出現(xiàn)的一種文化現(xiàn)象。它是一種意識(shí)形態(tài),是人們意識(shí)中的歪曲虛幻的現(xiàn)象。簡(jiǎn)單來說,宗教就是人們的一種信仰,也是精神上的支柱,反映了人們的尊崇和忌諱,同時(shí)也影響著人們的思想和生活。比如,大宗教之一的佛教,在我們國家佛教已有一千多年的歷史,這也是在我們國家信仰人數(shù)最多的宗教。那么與佛教相關(guān)的習(xí)語也有很多,比如:“不看僧面看佛面”、“平時(shí)不燒香,急時(shí)抱佛腳”、“放下屠刀、立地成佛”等等。然而,在許多西方國家,特別是在英美國家,基督教作為大多數(shù)人的信仰,影響著人們的文化與生活。信仰基督教的人們認(rèn)為上帝可以幫助大家實(shí)現(xiàn)愿望,所以有很多英語習(xí)語是與上帝有關(guān)的,如“Godblessyou.”,“Godhelpthosepeoplewhohelpthemselves.”(上帝保佑你)。我們?cè)诳从⒄Z國家電影時(shí)也經(jīng)常出現(xiàn)“Mygod!”,可見God與我們平時(shí)感嘆時(shí)所說的“我的天啊!”類似。另外,在宗教和神話中某些神化了動(dòng)物被認(rèn)為是動(dòng)物崇拜,比如:我們中國的貔貅、饕餮、麒麟、瑞獸等等,這些人們臆造出的神獸,現(xiàn)在仍被人們所推崇;而在希臘神話中很多神靈是半獸半人,比如命運(yùn)女神的形象是人身鳥翼。另外,在宗教和神話中某些動(dòng)物被認(rèn)為是專門用來祭祀或象征某些神靈的。例如:我們熟悉的斷臂女神維納斯,Thedove,theswanandthethesparrowsymbolizeVenuswhicharesa-credtoVenus.(鴿子,天鵝和麻雀既是象征愛和美的女神維納斯,也是用來祭祀愛和美的女神維納斯的)。

二、結(jié)語

篇6

民族精神在歷時(shí)性的特質(zhì)上,往往與粘連在一起,構(gòu)成了民族的集體無意識(shí),指導(dǎo)著該民族的生活、思維方式,支撐著該民族不斷進(jìn)取,引導(dǎo)著該民族的精神追求。

西北地區(qū)是中華遠(yuǎn)古文化的發(fā)祥地之一,中華文明主要在這里形成并傳播、蔓延。漢唐時(shí)期,這一文明達(dá)到了極盛,成為同時(shí)期最為發(fā)達(dá)的世界文明之一。西北地區(qū)又是多民族的聚居區(qū),先后有數(shù)十個(gè)民族在這里消長。各民族相互促進(jìn),相互融合,共同繁衍,共同發(fā)展,共同創(chuàng)造和構(gòu)架了這一地區(qū)獨(dú)特的文化胸懷:海納百川,有容乃大。“漢唐雄風(fēng)”,就是這一文化的顯著特征。她不僅僅表現(xiàn)的是昂揚(yáng)進(jìn)取、拓展疆域,更為深層的是,她打通了中國與西方的隔絕,建立了跨越時(shí)空的長期交流,以無畏的胸懷,包容和吸收了各種文化,豐富了本民族的文化內(nèi)涵。時(shí)至今日,西北地區(qū)仍然是我國民族聚居最多和最集中的地區(qū),各民族文化差異之大,猶如高山流水,各有異趣。然而,在長期的生活中,這里的各民族相互依存,與時(shí)俱進(jìn),共求發(fā)展,更加體現(xiàn)出多民族大家庭的溫暖與和諧。

古代民族的形成和發(fā)展離不開。民族的產(chǎn)生和形成,其精神生活必然伴隨著的初級(jí)形態(tài)――原始宗教;民族的進(jìn)一步發(fā)展和壯大,則往往選擇的高級(jí)形態(tài)――人為的系統(tǒng)宗教。生活在西北地區(qū)的各民族,在的選擇上,體現(xiàn)了這一特點(diǎn)。秦漢以前,包括漢族在內(nèi)的西北各民族或信仰原始宗教,或信奉薩滿教;秦漢之時(shí),人為的系統(tǒng)宗教――發(fā)祥于古代印度的佛教率先傳人西北地區(qū)。絲綢之路上的每一個(gè)城鎮(zhèn),都留下了佛教傳播者的足跡。各民族的熱切期盼和精神需求,使得佛教迅速成為西北各民族共同信仰的宗教。佛教在支撐和豐富各民族的精神生活、提升理想境界中,發(fā)揮了極其重要的作用,并且最終成為中華民族三大思想文化(另外兩大思想為儒、道)支柱之一。南北朝時(shí),產(chǎn)生于古代波斯的祆(xian)教傳人中國,西北是祆教流傳的主要地區(qū)。西域不少民族如高昌、龜茲等信仰祆教。唐代祆教隨入長安的昭武九姓的粟特商人或外交官員涌入中原,長安的布政坊、醴泉坊、普寧坊、靖恭坊、會(huì)節(jié)坊、崇化坊等均建有祆祠。愉悅祆教神靈的歌舞戲繽紛多彩,胡旋舞、胡騰舞、柘支舞、悖奴兒舞、潑胡乞寒戲(渾脫舞)、拓壁舞、兒郎偉等深受長安朝野、士庶喜愛,并影響著唐以后的文化藝術(shù)生活。唐武后時(shí),經(jīng)吐火羅傳人了源自波斯的另一宗教摩尼教。摩尼教對(duì)中國的影響多在深層,元明時(shí)期流行于民間的明教即是其變種。為世界三大宗教之二的基督教的一派聶斯脫利派(后稱景教)于唐貞觀年間傳人中國,受到唐太宗、玄宗的重視,太宗詔命于長安義寧坊建寺(教堂),以傳教旨。故長安景教信徒多聚集于義寧坊一帶。高宗則尊景教傳播者“阿羅本為鎮(zhèn)國大法主”,令各州建寺。伊斯蘭教于隋唐之際隨著大食軍隊(duì)的侵略擴(kuò)張而進(jìn)入中亞和新疆地區(qū),其后又隨商隊(duì)進(jìn)人中原。經(jīng)元明時(shí)期的不斷滲透,一些原來信仰佛教或摩尼教的民族如突厥系的維吾爾、柯爾克茲,蒙古系的哈薩克等族,漸次放棄原有信仰而改信伊斯蘭教,這使得伊斯蘭教在西北地區(qū)成為主要宗教,深刻地影響著西北地區(qū)各民族的精神生活??梢哉f,西北地區(qū)的民族最多,信仰的宗教也最多。民族、宗教、區(qū)域宗教、世界宗教在這里曾傳播、發(fā)展、演變。有的消亡了(如祆教),有的融入到了其他宗教(如摩尼教、景教),有的漸趨中國本土化(如漢地佛教和藏傳佛教),有的則相對(duì)保持住了自己的宗教傳統(tǒng)(伊斯蘭教)。不管這些宗教變化如何復(fù)雜,有一點(diǎn)是十分清楚的,這就是他們都對(duì)西北地區(qū)的民族文化建設(shè)做出過不同的貢獻(xiàn)。西北民族宗教文化是中華文化的組成部分。從歷時(shí)性上說,它在一定程度上是中華民族精神的代表。它的歷久不衰、頑強(qiáng)抗?fàn)幍纳庾R(shí),它的海納百川、兼容并蓄的廣闊胸懷,它的心存高遠(yuǎn)、超越現(xiàn)實(shí)的理想境界,是中華民族精神的集中體現(xiàn)。

篇7

【關(guān)鍵詞】變文;都;語法化;主觀化

在敦煌石室里發(fā)現(xiàn)的唐五代的俗文學(xué)寫卷,稱之為“變文”。變文產(chǎn)生的時(shí)期屬于中古漢語時(shí)期,這一階段的漢語語法不斷演變發(fā)展,有的語法現(xiàn)象逐漸穩(wěn)定下來,使用至今,如代詞的使用等;有的處于繼續(xù)演變的過程中,如“都”的語法化與主觀化。變文在語言上的特點(diǎn)就是更接近當(dāng)時(shí)的口語,是研究唐五代語言以及中古漢語史的寶貴材料。本文擬以變文中含有“都”字的語句為材料,分析變文里“都”的使用情況。例句全部來自王重民,王慶菽等合編的《敦煌變文集》和潘重規(guī)編撰的《敦煌變文集新書》,下文不再標(biāo)注例句來源。

呂叔湘(1980)《現(xiàn)代漢語八百詞》里將副詞“都”分為三個(gè)義項(xiàng):(1)表示總括全部。除問話以外,所總括的對(duì)象必須放在“都”前。也可以說“全部”,總括的意思更明顯;(2)甚至。“都”輕讀;(3)已經(jīng)。句末常用“了”。這就是所謂的表示范圍副詞的“都1”,表示語氣的“都2”,表示時(shí)間的“都3”。

變文里的“都”大致可以分為兩大類:一類是實(shí)詞“都”,表示城邑,以及由城邑演變出來的“總計(jì)”義;一類是副詞“都”。副詞“都”又可再分為表示總括范圍的“都1”,表示強(qiáng)調(diào)語氣的“都2”,含有“都2”的句子往往帶有說話人的主觀性。

一、實(shí)詞“都”及其演變過程

“都”是一個(gè)形聲字?!墩f文解字?邑部》:“有先君之舊宗廟曰“都”,其本義當(dāng)是“有先君宗廟的城邑”。例如:

凡邑有宗廟先君之主曰都,無曰邑。(《左傳?莊公二十八年》)

“都”進(jìn)一步引申為首都、大都市,民眾聚集之處。后來,“都”又用作動(dòng)詞,開始有聚集義,所以《廣雅?釋詁三》解釋為:“都,聚也?!崩纾?/p>

卑也者,道之室,王者之器也,而水以為都居。(《管子?水地》)

集聚的意思,也就意味著“總起來”,因此“都”很自然地獲得了“總,總共”的動(dòng)詞義?!稘h書?西域傳》:“都護(hù)之起,自吉置矣?!鳖亷煿抛ⅲ骸岸吉q總也,言總護(hù)南北之道?!?/p>

在變文里,“都”表示實(shí)詞義的句子有不少,分別舉例如下:

(一)用作名詞的“都”,表示“都邑,集市”的意思

(1)白莊曰:交我將你,況甚處賣得你?遠(yuǎn)公曰:若要賣賤奴之時(shí),但將往東[都]賣得。白莊聞?wù)Z,懔然大怒:這下等,心里不改間無。

(2)子胥問船人曰:吳國如何可投得?船人曰:子至吳國,入于[都]市,泥涂其面,披發(fā)獐狂,東西馳走,大哭三聲。子胥曰:此法幸愿解之。

(二)用作動(dòng)詞的“都”,表示“總共,共計(jì)”的意思

(3)香飯瓊漿[都]一缽,愿母今朝吃一匙

(4)又漢者名一切惡不善濟(jì)(法)。才升果位。計(jì)數(shù)即塵沙莫及,[都]標(biāo)即二萬八千。

“總括”義的動(dòng)詞“都”字使用時(shí)通常含有對(duì)涉及對(duì)象進(jìn)行總括的意義,如例(3),總括香飯與瓊漿。由于“總括”義的動(dòng)詞“都”一般位于動(dòng)詞之前,且含有對(duì)涉及對(duì)象進(jìn)行總括的意義,這一特殊的句法位置和詞法意義,使“總括”義的“都”由動(dòng)詞虛化為副詞。

二、虛詞“都”

通過上文分析,我們知道副詞“都”的形成,在句法上是由于緊鄰句法環(huán)境的作用,在語義上則是由于詞義的泛化――“都”的具體詞義的進(jìn)一步抽象化和擴(kuò)大化,以及部分實(shí)義義素的脫落和適用范圍的擴(kuò)大――而形成的。

根據(jù)目前搜集到的語料,“都”出現(xiàn)在否定句里的頻率比較高,而否定句是“都”主觀化的原因之一。因?yàn)楸绕鹂隙ㄊ絹?,否定式更能體現(xiàn)說話人的主觀態(tài)度。否定結(jié)構(gòu)通常就是信息焦點(diǎn)所在,也是表述重點(diǎn)所在,所以主觀化最有可能發(fā)生在否定結(jié)構(gòu)前面。但并不是變文里所有的否定句里的“都”均表示主觀強(qiáng)調(diào)義,有的還是表示范圍的副詞,只是前面的NP部分被省略或隱含了。

(一)表示范圍的副詞“都1”

(1)遂罵燕子:你甚頑愚,些些小事,何得紛紜!直欲危他性命,作得如許不仁。兩個(gè)[都]無所識(shí),宜吾不以同群。

(2)大王見太子愁不樂,更添百般細(xì)樂,萬種音聲,令遣宮內(nèi),為歡太子,太子[都]不入耳,再處分車匿,來晨被朱鬃白馬,卻往南門觀看。

(3)大業(yè)鴻名[都]未成,衣單難可說。

(4)監(jiān)官遂喚童子問曰:“何故不聽打鼓?”童子答曰:“某乙此鼓切不可打,若打者必有不祥之事?!眴栐唬骸坝泻尾幌椋俊贝鹪唬骸叭舸蛞幌?,諸坊布鼓自鳴;若打兩下,江河騰沸;若打三下,天地昏暗?!膘妒谴蚱淙?,天地昏暗,[都]無所見。太子遂乃潛身走出城外。

(5)太子見已,莫辯圣凡,令遣畫匿問之,此者是何人也?畫匿奉命,直見老翁,是何人在此而立?數(shù)伴叫問,[都]沒應(yīng)挨,推筑再三,方始回答。

(6)羅卜三周禮畢,遂即投佛出家,丞(承)宿習(xí)因,聞法證〔得阿羅〕漢果,即以道眼訪覓慈親,六道生死,[都]不見母。目連從〔定起含〕悲,諮白世尊,「慈母何方受于快樂?

(7)仆射乃于大中十年六月六日,親統(tǒng)甲兵,詣彼擊逐伐除。不經(jīng)旬日中間,即至納職城。賊等不虞漢兵忽到,[都]無準(zhǔn)備之心。

以上例句,“都”均對(duì)所指稱的對(duì)象進(jìn)行量化,是范圍副詞。

例(1)中,“都”指向前面的NP部分,總括“兩個(gè)”;例(2)中的“都”總括前面部分“百般細(xì)樂,萬種音聲”;例(3)“都”總括“大業(yè)”與“鴻名”;例(1)到例(3)里的“都”,其前都有指向?qū)ο?,例?)到例(7)句子里的“都”,前面沒有出現(xiàn)NP部分,但是可以根據(jù)上下文補(bǔ)充出來。例(4)可以補(bǔ)全“天地都無所見”;例(5)補(bǔ)全為“老翁都沒應(yīng)挨”;例(6)補(bǔ)全為“目連六道生死都不見母”;例(7)補(bǔ)全為“賊等都無準(zhǔn)備之心”。

在否定句,當(dāng)量化對(duì)象NP出現(xiàn)于“都”前時(shí),盡管“都”有時(shí)也會(huì)呈現(xiàn)出一定的主觀情態(tài)義,但還屬于范圍副詞。隨著否定句中量化對(duì)象NP頻繁地隱含于深層,“都”的全稱量化功能就開始逐漸退化,而主觀性情態(tài)功能則相應(yīng)地得到了加強(qiáng),于是加強(qiáng)否定的語氣副詞“都”也就漸漸形成了,盡管在開始階段,這些“都”還多少帶有一點(diǎn)全稱量化義的痕跡。

(二)表示語氣的副詞“都2”

(8)汝母在生之日,[都]無一片善心,終朝殺害生靈,每日期(欺)凌三寶。自作自受,非天與人。今既墮在阿鼻受苦,何時(shí)得出。

例(8)中“都”既可以前指“汝母”,也可以前指“在生之日”,造成歧義。根據(jù)對(duì)該文的理解,我們傾向于后一種選擇,即“活著的所有日子里都沒有一片善心”,但是該句的“都”開始出現(xiàn)了表示主觀化的語氣,含有一種批評(píng)指責(zé)的語義在里面。

下面的例句里“都”已經(jīng)變?yōu)楸硎緩?qiáng)調(diào)的副詞,不再表示范圍。

(9)太子吟詠已了,更乃愁憂,嗟嘆我輩凡夫,如何免得此事。悶心數(shù)四,憂苦再三,即便還宮,[都]無喜色。

(10)老人道:吾今桑榆已逼,鐘漏將窮。眼暗[都]不識(shí)人,耳聾不聞音響。

(11)其時(shí)張令妻入,正拜堂次,使者高聲作色:咄!這府君!因何取他生人婦為妻,太使極怒,令我取你頭來![都]不容岳神分疏,拔劍上殿,便擬斬岳神。岳神見使者上殿,忙懼不已,莫知為計(jì),劣時(shí)便走。

(12)神人每至三更,取內(nèi)人來于觀內(nèi)寢,恰至天明,卻送歸宮。日來月往,已經(jīng)半年,美人昏似醉,[都]不覺知。

從以上例句可以看出,除了例(10)中的“都”前有可以指向的NP,其他例句“都”前均無NP,但可以根據(jù)上下文補(bǔ)出來。而且“都”前的NP部分不再是雙項(xiàng)NP,更多的是單項(xiàng)NP?!岸肌北硎究偫〞r(shí),量化的對(duì)象總是大于或等于二的,但在表示強(qiáng)調(diào)語氣時(shí),量化的對(duì)象,就目前搜集的語料來看,都是單項(xiàng)式的。顯然,這里的“都”表示量化的程度很低了,主要是用來表示說話人的一種語氣。

引起“都”主觀化的觸發(fā)機(jī)制是什么呢? 我們認(rèn)為,說話人在表達(dá)一個(gè)客觀現(xiàn)象時(shí),一般總會(huì)帶有一定的主觀評(píng)價(jià)。這種主觀性通常是包含在客觀表述里的,但是,當(dāng)說話人為了凸出或強(qiáng)調(diào)某種情感,或者為了滿足某種語用需要時(shí),其隱含的主觀性因素就會(huì)被突現(xiàn)出來。所以,“都”表示主觀性的隱含用法就在這樣的句式里逐漸凸顯出來了。

總之,導(dǎo)致“都”主觀化的動(dòng)因不外乎兩個(gè)方面,從句法形式看,那就是NP的省略或隱含,從表達(dá)功用看,那就是主觀性的加強(qiáng)――說話人在進(jìn)行否定性量化時(shí),總會(huì)或多或少地帶上自己的主觀評(píng)價(jià)色彩,于是,隨著否定句中量化對(duì)象的缺失,語氣副詞“都”就在否定詞語前正式形成了。

加強(qiáng)語氣的主觀化“都”一旦形成后,并不一定非得用在否定結(jié)構(gòu)前。事實(shí)上,在一些NP隱含的句子中,非否定結(jié)構(gòu)前的“都”也可以表示主觀情態(tài)。根據(jù)后來出現(xiàn)的語料,語氣副詞“都”可以出現(xiàn)在陳述句中,例如:

(13)玉日夜涕泣,都忘寢食。(《唐宋傳奇?蔣防?霍小玉傳》)

這個(gè)“都”雖然不同于強(qiáng)化否定的語氣副詞但由于在特定語境中主觀性情感的強(qiáng)化,其主要功能也已不在全稱量化,而在于強(qiáng)調(diào)語氣。所謂“都忘寢食”,就相當(dāng)于或者說接近于“甚至忘記了睡覺吃飯”。

通過論述,我們可以看出表示總括全量的范圍副詞“都1”與強(qiáng)調(diào)主觀情態(tài)的語氣副詞“都2”之間存在一脈相承的內(nèi)在聯(lián)系,后者是在前者的基礎(chǔ)之上演變出來的。

三、結(jié)論

在變文里,“都”既有實(shí)詞“城邑”、“總計(jì)”的用法,也有用作副詞,表示范圍和語氣。根據(jù)搜集的語料比例來看,“都”用作副詞的頻率更高,符合語法化趨勢(shì)。此外,范圍副詞“都1”和語氣副詞“都2”之間關(guān)系緊密,“都”在全稱量化的同時(shí),開始帶有說話人的主觀看法,并逐漸演變出只表示強(qiáng)調(diào)語氣,不表示范圍的用法,主觀化程度加深。

現(xiàn)代漢語里關(guān)于“都”的研究很多,但是很少有人從歷時(shí)的角度對(duì)其進(jìn)行分析,主要是因?yàn)閷?duì)“都”的性質(zhì)難以判定,我認(rèn)為,與其困于“都”的劃分,不如在具體的句子里觀察“都”的使用情況,從而得出更有力的結(jié)論。本文選取中古時(shí)期的變文進(jìn)行共時(shí)的對(duì)比研究,得出自己的一些看法,至于連續(xù)性的歷時(shí)研究,還有待繼續(xù)努力。

【參考文獻(xiàn)】

[1]王重民,王慶菽.敦煌變文集[M].人民文學(xué)出版社,1957.

[2]潘重規(guī).敦煌變文集新書[M].臺(tái)灣中國文化大學(xué)中文研究所,1984.

[3]張誼生.副詞“都”的語法化與主觀化――兼論“都”的表達(dá)功用和內(nèi)部分類[J].徐州師范大學(xué)學(xué)報(bào),2005(1).

篇8

關(guān)鍵詞:中國文化小學(xué)教育文化傳承方略

世界上曾經(jīng)出現(xiàn)過不少古老的文化,但大多中斷了,像中國文化這樣綿延數(shù)千年而不衰的是罕見的。一個(gè)國家的文化,對(duì)自己的人民具有強(qiáng)大的凝聚力。中國文化用自己優(yōu)秀的文化傳統(tǒng)哺育每一個(gè)中華兒女,使其凝聚為一體,同心同德為民族整體利益和長遠(yuǎn)利益而不懈的奮斗。中國文化的價(jià)值主要表現(xiàn)為對(duì)不同文化的整合,它是在多元一體的格局下發(fā)展起來的,中國文化具有很強(qiáng)的兼容性,它從多元文化中吸取精華,納為己用,整合成具有中國特色的文化.

中國文化是中華民族對(duì)于人類的偉大貢獻(xiàn),獨(dú)具特色的語言文字,浩如煙海的文化典籍,精彩紛呈的文學(xué)藝術(shù),充滿智慧的哲學(xué)宗教,完備深刻的道德倫理,共同構(gòu)成了中國文化的基本內(nèi)容。中國文化還體現(xiàn)著濃厚的民族精神,從實(shí)質(zhì)上看,中國文化的基本精神,就是中華民族的民族精神,也就是中華民族特定價(jià)值系統(tǒng)、思維方式、社會(huì)心理,以及審美情趣等方面內(nèi)在特質(zhì)的基本風(fēng)貌。

我們今天學(xué)習(xí)中國文學(xué),是為了把握民族文化的精神和特質(zhì),對(duì)其進(jìn)行如實(shí)的批判和科學(xué)的抉擇,更新民族思維方式、價(jià)值休系和心理素質(zhì),用新的思想文化體系來充實(shí)我們的精神境界,用新的思維方式與方法,使中國文化更好地與世界文化相融合,為中華民族的偉大復(fù)興貢獻(xiàn)力量.傳統(tǒng)文化一方面具有強(qiáng)烈的歷史性、遺傳性,另一方面又具有鮮活的現(xiàn)實(shí)性、變異性,它無時(shí)無刻不在影響、制約著今天的中國人,所以在小學(xué)語文教育中進(jìn)行中國文化知識(shí)的傳授,讓孩子進(jìn)行學(xué)習(xí),這既有利于營造良好的學(xué)習(xí)氛圍,又便于中國文化的傳承與發(fā)揚(yáng).

教育是一個(gè)民族的文化能夠世代相傳,并不斷提高全民族文化素養(yǎng)的根本大計(jì)。我國歷史上出現(xiàn)過孔子這樣至今還受人景仰的教育家,為我們積累了豐富的教育經(jīng)驗(yàn)。在近代有、徐特立、陶行知等先行者,通過自己的教育理論與實(shí)踐,推動(dòng)了我國古老文化的革新。今天我們應(yīng)該繼承這個(gè)進(jìn)步的傳統(tǒng),通過教育工作,讓我們的孩子,從小就受到我中華民族優(yōu)秀文化的熏陶,同時(shí)從當(dāng)代世界先進(jìn)文化的精華中吸取營養(yǎng),全面學(xué)習(xí)包括科學(xué)在內(nèi)的文化知識(shí)。

教育對(duì)于中國文化的傳承具有至關(guān)重要的作用,而兒童教育更是重中之重,因?yàn)樗鼘?duì)孩子品行的塑造起著至關(guān)重要的作用.

一、學(xué)校、家庭、社會(huì)教育與兒童文化教育的融合

1.學(xué)校教育是進(jìn)行中國文化教育的主渠道

對(duì)學(xué)生進(jìn)行傳統(tǒng)文化教育,繼承和發(fā)展傳統(tǒng)文化,提高整個(gè)民族的文化素質(zhì)和文化品格,是事關(guān)民族生存發(fā)展的大事,是每一個(gè)學(xué)校義不容辭的責(zé)任,也是每一個(gè)教育工作者的責(zé)任。

小學(xué)語文教材十分重視通過母語教學(xué)對(duì)學(xué)生進(jìn)行優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的教育。所選課文中蘊(yùn)涵的倫理準(zhǔn)則、道德規(guī)范以及其展現(xiàn)的秀美江山、人文建筑,讓兒童時(shí)時(shí)刻刻的受到民族傳統(tǒng)文化與文明。例如人民教育出版社出版的小學(xué)語文教材中的古詩《鋤禾日當(dāng)午》,教育學(xué)生要珍惜糧食,體會(huì)農(nóng)民伯伯種田的辛苦。而《趙州橋》、《一幅名揚(yáng)中外的畫》等展示偉大的中國古代建筑和國畫藝術(shù)。傳統(tǒng)的漢語文化為后人保留了一筆巨大的使用不盡的精神財(cái)富,那么多凝聚著漢語人文情致的詩文、民歌、對(duì)聯(lián)、成語、農(nóng)諺、童謠、兒歌等等,都值得我們反復(fù)玩味,反復(fù)品鑒,反復(fù)吟誦。

現(xiàn)在,很多小學(xué)開設(shè)了第二課堂,孩子們學(xué)西古琴、國畫、軟筆書法、中國武術(shù)等等。這些課程的開設(shè)對(duì)孩子認(rèn)識(shí)中國文化起到了很大的作用。

當(dāng)今的學(xué)校教育,對(duì)中國文化的重視程度在不斷的增強(qiáng),并努力培養(yǎng)孩子的人文氣質(zhì),培養(yǎng)他們良好的道德品質(zhì),提高孩子對(duì)中國文化的鑒賞能力。但是要想取得明顯的效果,單靠學(xué)校教育是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還需要家長以及社會(huì)的支持。因而家庭教育及社會(huì)教育劉中國文化的傳承,同樣起著至關(guān)重要的作用,它們是對(duì)學(xué)校教育不足的有效補(bǔ)充。

2.家庭教育、社會(huì)教育是進(jìn)行中國文化教育的擴(kuò)展與補(bǔ)充

父母的教育觀念、教育思想、教育方法對(duì)孩子的成長有著重要的影響。社會(huì)大環(huán)境對(duì)青少年學(xué)生的影響也十分明顯,會(huì)影響他們的政治方向、人生觀、價(jià)值觀等諸多方面。青少年學(xué)生身心發(fā)展的特點(diǎn)決定著他們具有一定的盲目性、隨從性。改革開放大潮的沖擊,更要求社會(huì)教育立足大局,創(chuàng)造有利于學(xué)生健康成長的優(yōu)良環(huán)境。

孩子的德育培養(yǎng)最直接的途徑是家庭教育。我國古代就非常重視對(duì)孩子進(jìn)行以道德、禮節(jié)為主的禮法教育。中國自古以來都把少兒教育作為家教的關(guān)鍵階段,而且教育目的非常明確:一是教育少年要分辨是非、自我勉勵(lì),立志做人:二是教育少年要勤奮學(xué)習(xí),修性養(yǎng)德,立志做人;三是教育少年要規(guī)范行為,安分守己,不斷成熟。四是要注意教子方法和效果,做到言教和身教結(jié)合。這依然可以作為今天家庭教育的準(zhǔn)則。

顏之推在‘家訓(xùn)》中指出:“人生小幼,精神專利,長成已后,思慮散逸,固須早教,勿失機(jī)也”。一個(gè)人的成長,與基礎(chǔ)教育的好壞有直接關(guān)系。在少兒教育的基礎(chǔ)L進(jìn)行成人教育,能收到好的效果。

當(dāng)現(xiàn)在的學(xué)生們從課堂上的書本轉(zhuǎn)入課外的錄像文化、視窗文化等其他的大眾文化時(shí),表明學(xué)生接受世界并做出相應(yīng)的反應(yīng),也就是說當(dāng)今的學(xué)生更容易受到大眾文化的影響。例如,廣告、網(wǎng)絡(luò)、電影、電視片、卡通片、電于游戲、書籍、報(bào)刊等,正因?yàn)槿绱?,大眾文化中所包含的中國文化的知識(shí)就更易于孩子們的接受了。例如,在中央一套節(jié)目中播出過這樣一個(gè)公益廣告:年輕的媽媽正為自己的老母親洗腳,自己的小兒子看到后,也端來一盆水,喊著:“媽媽洗腳!”旁白立即出現(xiàn):“父母是孩子的第一任老師,孝敬父母是中國的傳統(tǒng)美德?!边@樣的廣告直觀而形象,在一定程度上影響著孩子,并促進(jìn)他們養(yǎng)成良好的習(xí)慣,將中華民族的傳統(tǒng)美德繼承下去,并發(fā)揚(yáng)光大。

中國有著悠久歷史文化傳統(tǒng),在其文化發(fā)展的進(jìn)程中有著許多可借鑒的文化精華和己經(jīng)形成了的某種具有深刻影響的觀念性和制度性的文化遺產(chǎn)。它兒乎囊括了生活的各個(gè)方面,從最基礎(chǔ)的包括衣、食、住、行的物質(zhì)文化:修身養(yǎng)德、自強(qiáng)不息的個(gè)人價(jià)值文化到安邦治國、統(tǒng)率百姓的政治制度文化。物質(zhì)文化在人們的生活中無處不在,而它所蘊(yùn)涵的中國文化,在當(dāng)今社會(huì)中也是十分常見的,例如:陶瓷文化、茶文化、建筑文化、飲食文化、服飾文化等,仍然影響著現(xiàn)代中國人的生活。而思想與價(jià)值文化更是深深根植于中國人的心中,由孔子、老子所代表的儒家與道家,分別代表了中國古代社會(huì)中兩種主要的思想與價(jià)值觀點(diǎn),直到現(xiàn)在我們現(xiàn)代人還是一直在遵守與執(zhí)行著,并將它們視為真理傳授給下一代。我們可以通過影視、書籍等有效方式向孩子們逐漸滲透,促使他們形成良好的價(jià)值觀。

簡(jiǎn)而言之,無論是學(xué)校教育、社會(huì)教育還是家庭教育,都努力的將中國文化的優(yōu)秀部分傳授給我們的孩子,使他們從小就學(xué)習(xí)到中國文化的精華,從中吸取長處,不斷的提升自己,完善自己.

二、在小學(xué)教育中進(jìn)行中國文化教育的具體實(shí)施方略

1.學(xué)校教育中的實(shí)施方略

首先,應(yīng)該重視校園文化的建設(shè).校園文化一般指學(xué)校的整體文化,包括校容校貌,教學(xué)與管理制度,全校師生的共識(shí)及所遵循的價(jià)值觀念與行為準(zhǔn)則,以及由此產(chǎn)生的一種濃烈持久的精神氛圍等。校園整潔美觀,后勤設(shè)備完善,教室寬敞明亮,使學(xué)生感到舒適、安全;建立健全的規(guī)章制度,規(guī)范成員的行為,教師要熱愛學(xué)生,學(xué)生要尊敬老師,形成民主平等的師生關(guān)系:建設(shè)良好的校風(fēng)、教風(fēng)、學(xué)風(fēng),制訂校訓(xùn)組織各種科技文化活動(dòng),舉辦學(xué)術(shù)講座,組織學(xué)術(shù)團(tuán)體,開展文體活動(dòng),建設(shè)健康的校園精神文化。

其次,“教育以人為本”。學(xué)校教育中的“本位”應(yīng)該是教師,也就是說優(yōu)秀的學(xué)校教育,應(yīng)該具有高素質(zhì)、高文化修養(yǎng)的教師,教師是孩子的直接教育者,正所謂“名師出高徒”,高文化修養(yǎng)的老師,當(dāng)然能培養(yǎng)出高水平的學(xué)生。

再次,應(yīng)該強(qiáng)化課程設(shè)置。想要弘揚(yáng)中國的傳統(tǒng)文化,讓孩于多接觸一些經(jīng)典之作,那么在課程設(shè)置時(shí),就應(yīng)多從這個(gè)角度出發(fā),多與中國文化相結(jié)合。例如,可以進(jìn)行經(jīng)典教育,開設(shè)教授古箏、琵琶等古樂器的音樂課,開設(shè)軟筆書法課,開設(shè)國畫課等等。

2.家庭與社會(huì)教育中的實(shí)施方略

作為學(xué)校教育的輔助教育—-家庭教育與社會(huì)教育,對(duì)中國文化的弘揚(yáng),同樣起著至關(guān)重要的作用,具體的實(shí)施方略,主要體現(xiàn)為:

家庭教育,首先要?jiǎng)?chuàng)設(shè)一個(gè)良好的文化氛圍。家庭的環(huán)境建設(shè)要給予重視,可以在墻壁上掛上一些名人名言、名家名畫,書櫥內(nèi)可以擺放一些經(jīng)典著作。

其次,父母應(yīng)該有良好的興趣愛好。例如讀書、書法,孩子當(dāng)然會(huì)受到熏陶。

再次,父母應(yīng)具有良好的道德品質(zhì)及中華民族優(yōu)良的傳統(tǒng)美德。父母的良好品質(zhì)便會(huì)潛移默化的影響著孩子,使他們?cè)诓恢挥X中,就具有了良好的道德品質(zhì)。

最后,父母應(yīng)該掌握科學(xué)的教育方法,明確自己的教育目的。作為新時(shí)代孩子的父母應(yīng)該懂得怎樣正確的教育自己的孩子,了解孩子成長的情況,切合實(shí)際的為孩子做出培育計(jì)劃給孩子一個(gè)恰當(dāng)?shù)亩ㄎ唬@更有利于孩子的成材.

篇9

關(guān)鍵詞: 文化 翻譯 語言 詞語

朱光潛先生在《談翻譯》一文中說:“外國文學(xué)最難了解和翻譯的第一是聯(lián)想的意義……”,“它帶有特殊的情感氛圍,甚深廣而微妙,在字典中無從找出,對(duì)文學(xué)卻極要緊。如果我們不熟悉一國的人情風(fēng)俗和文化歷史背景,對(duì)于文字的這種意義就茫然,尤其是在翻譯時(shí)這種字義最不易應(yīng)付?!庇幕祟悓W(xué)家愛德華?泰勒在《原始文化》(1871)一書中,首次把文化作為一個(gè)概念提了出來,并表述為:“文化是一種復(fù)雜,它包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及其作社會(huì)上習(xí)得的能力與習(xí)慣。”可見文化的覆蓋面很廣,它是一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng)。語言作為文化的一個(gè)組成部分,反映出一個(gè)民族豐富多彩的文化現(xiàn)象。

翻譯之所以不那么容易,乃是因?yàn)檎Z言反映文化,承載著豐厚的文化內(nèi)涵,并受文化的制約。一旦語言進(jìn)入交際,便存在對(duì)文化內(nèi)涵的理解和表達(dá)問題。這就要求譯者不但要有雙語能力,而且要有雙文化乃至多文化的知識(shí),特別是要對(duì)兩種語言的民族心理意識(shí)、文化形成過程、歷史習(xí)俗傳統(tǒng)、宗教文化及地域風(fēng)貌特性等一系列互變因素均有一定的了解。正是以上這些互變因素,英漢民族的語言文化才體現(xiàn)出各自特有的民族色彩。

英漢兩個(gè)民族的不同,自然也會(huì)體現(xiàn)在語言方面。英語中出現(xiàn)的文化主要是基督教文化,所以《圣經(jīng)》在整個(gè)西方文明的形成和發(fā)展中起到了不可估量的作用。與之相應(yīng)的是在我國影響極為深遠(yuǎn)的佛教文化。兩種文化在思維習(xí)慣上、語言表達(dá)形式上,詞匯意象和含義上,都有著自己的特色,故翻譯時(shí)特別要注意。佛教傳入中國已有一千多年的歷史,人們相信有“佛主”在左右著人世間的一切,與此有關(guān)的習(xí)語很多,如“借花獻(xiàn)佛”、“閑時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳”等。在西方許多國家,特別是在英美,人們信奉基督教,相關(guān)的習(xí)語如Good helps those who help themselves.(上帝幫助自助的人),也有Go to hell(下地獄去)這樣的詛咒。

一、探究詞語的歷史、社會(huì)背景意義及文化內(nèi)涵

文化翻譯既要考慮歷史、社會(huì)背景,又要注重那些有同有異、大同小異、同中有異的詞語,譯者要保持清晰的思

維,既要注重文化深層的蘊(yùn)含,又要了解語言表層含義的異同之處。

例如“骨鯁在喉”是有話要說,非先吐之而后快,而“have a bone in one’s throat”則正好相反,是把骨頭卡了喉嚨作為不愿說話的借口。又如中國成語“知子莫如父”與美國的成語“It is a wise father that knows his child.”似乎在形式與意義上都很相近,其實(shí)涵義相反。漢語強(qiáng)調(diào)父親最了解孩子:英語卻用“It is (a wise father) that...”這種句型來反襯即使父親也不一定了解孩子。再看下面的諺語:The nearer the bone, the sweeter the meat. 有人把它譯成“越是貼骨的肉越香”,那就只會(huì)使人想到作為食品的肉類。這僅是對(duì)字面表層含義的理解,它真正的喻義是“slim people are more attractive than fat people”。

二、留神帶有異域感彩詞語的翻譯

不同的民族對(duì)一些具有文化含義的動(dòng)、植物詞,以及季節(jié)詞的屬性和特征的認(rèn)識(shí)往往有異同之處,故而產(chǎn)生了豐富的聯(lián)想,并出現(xiàn)了許多既有共性又有個(gè)性的隱喻現(xiàn)象,使英漢語中的某些詞語產(chǎn)生了褒貶、好惡、悲歡等濃郁的感彩。

英漢習(xí)俗差異最典型的莫過于對(duì)某些動(dòng)物的態(tài)度及其深層的文化內(nèi)涵。中國人十分喜愛貓,用“饞貓”比喻人貪嘴,常有親昵的成分。而在西方文化中cat被用來比喻“包藏禍心的女人”,在中國人的心目中“山羊”是個(gè)褒義詞,而英國人卻視“goat”為色鬼、的人。

漢語中某些植物詞喻義也很深刻。“楊柳”可喻“風(fēng)塵女子”、“輕浮、無情的女子”,以及妓院等,如“”、“花街柳巷”、“尋花問柳”等。英語的willow卻是悲傷命運(yùn)的象征。柳樹的形象在莎士比亞的戲劇中,是與奧菲莉和黛絲泰蒙娜的悲慘命運(yùn)聯(lián)系在一起的,黛絲泰蒙娜在離開人世之前唱的正是柳樹之歌。

中國文化往往將“悲、涼、傷、愁”與“秋”連在一起。秋風(fēng)一起,涼意頓生,便有“逢秋悲寂寞”,生出許多“幽怨悲愁”的情愫,如:蔣士的“淚與秋河相似,點(diǎn)點(diǎn)注天東”;歐陽修的“夜靜風(fēng)竹敲秋韻,萬葉千起皆是恨”等名句。而英語的autumn卻正好相反,它不僅沒有“愁滋味”,而且常與“寧靜的秋日情調(diào)”聯(lián)系在一起,如“秋語、秋蛩”等;“秋聲”也常有歡樂之意。在翻譯中對(duì)這些色彩詞語得仔細(xì)斟酌,不留意便會(huì)出現(xiàn)“文化失真”現(xiàn)象。

綜上所述,要準(zhǔn)確地把握好翻譯中文化的度,就必須考慮這三個(gè)要素:不同語域的民族文化傳統(tǒng)、文化內(nèi)容和文化心理。從宏觀上,譯者要了解文化的蘊(yùn)含、翻譯的基本理論及技巧,在微觀上要仔細(xì)觀察以上“三要素”的差異并且加以對(duì)比和分析,從而找出“文化失真”產(chǎn)生的原因。總之,只有在考慮異域文化的前提下把“信、達(dá)、雅”融為一體,使譯文“神、形”并茂,這樣才能確保文化“傳真”的實(shí)現(xiàn),才能真正地做好文化翻譯。

參考文獻(xiàn):

篇10

縱觀任一民族的歷史,當(dāng)該民族發(fā)展到一定時(shí)期,當(dāng)他們的經(jīng)濟(jì)生活復(fù)雜到無法通過簡(jiǎn)單的肢體語言和圖畫來表示,當(dāng)他們需要傳遞更為復(fù)雜的信息,當(dāng)他們需要記要并表達(dá)思想傳達(dá)感情的時(shí)候,語言便應(yīng)運(yùn)而生。不管是經(jīng)濟(jì)生活,傳遞信息還是情感抒發(fā),都是社會(huì)文化的一部分,所以語言是一種文化的載體,是人們進(jìn)行溝通交流的各種符號(hào)。人們借助語言保存和傳遞人類文明的成果。語言是民族的重要特征之一。當(dāng)然語言這種特殊的文化載體,同時(shí)也是文化的一部分。

一、中西方文化價(jià)值觀的差異

對(duì)中國影響最為深遠(yuǎn)的是儒家文化,其對(duì)中國人在文化認(rèn)同上的影響有兩個(gè)方面:

(1)強(qiáng)調(diào)人應(yīng)當(dāng)遵守倫理道德和社會(huì)綱常,尊卑有別,長幼有序,男女有別等等,所以中國人十分注重對(duì)長者的尊重,認(rèn)為應(yīng)當(dāng)給予老人更多的照顧。“老”字在中國也代表著權(quán)威與尊重,如老祖宗,老首長,老先生等等,稱呼之人無不恭恭敬敬,被稱呼之人在場(chǎng)面上雖然客氣一下,但是心下滿足。反觀西方,old會(huì)被理解為不中用,人們不愿意服老。有些腿腳不好的西方老人到中國來,不明就里的中國人會(huì)上去攙扶,不僅不會(huì)得到謝謝,反而很有可能會(huì)遭到拒絕。所以在西方,形容人通常不用old, 會(huì)改用一些諸如senior 或者elderly等更加柔性的詞匯,以免引起誤會(huì)與不快。另外我國人為了表達(dá)對(duì)他人的尊敬,習(xí)慣將姓冠以頭銜或職稱,如王總經(jīng)理,李工程師,劉老師。而在西方,除了十分正式的場(chǎng)合,并且地位非常高的人會(huì)被冠以頭銜之外,如mr. president, 或采用姓名+頭銜的方式,如,michael bay, the chairman of the bod,其他的情況用mr/ms/mrs足以,如果過于禮貌,反而會(huì)引起反感,或?qū)夥站o張化。在很多西方人眼中,中國人是“over polite”的。

(2)儒家思想主張人們行事低調(diào),內(nèi)斂謙遜。例如面對(duì)夸獎(jiǎng),我國人通常會(huì)謙虛一番,嘴上說哪里哪里,實(shí)則內(nèi)心澎湃,激動(dòng)不已。據(jù)說有一位女士被以外國友人夸獎(jiǎng):you are so beautiful, 這位女士可能當(dāng)下緊張,想謙虛一下說哪里哪里,結(jié)果把這兩個(gè)字直譯過來,說:where, where,外國朋友先是怔了一下,還好反應(yīng)快,將錯(cuò)就錯(cuò),說everywhere, 這才化解了尷尬。雖然是一件趣事,但是也很好地說明了因?yàn)樾畔鬟f不對(duì)等,導(dǎo)致了交流上的誤會(huì)。當(dāng)有人要發(fā)言時(shí),不管多么胸有成竹,也會(huì)習(xí)慣性的先說一句:“不知道我說的對(duì)不對(duì)”以示謙虛。

而在以經(jīng)濟(jì)利益為導(dǎo)向的西方人看來,這種謙虛實(shí)在太麻煩,而且還有點(diǎn)不自信。歐洲中世紀(jì)產(chǎn)生了一種新的社會(huì)學(xué)說---契約論,契約論認(rèn)為各種利益充斥著這個(gè)社會(huì),所有社會(huì)人的社會(huì)行為都是以各種形式的利益為導(dǎo)向的,所以為了分清權(quán)責(zé),規(guī)定得失,便出現(xiàn)了大大小小的契約,使得這個(gè)社會(huì)向著健康的以經(jīng)濟(jì)為導(dǎo)向的社會(huì)發(fā)展。

二、思維的差異。

由于中西文化的差異性,導(dǎo)致兩者的思維方式也是大相徑庭。

我國人思考問題的方式為鋪陳式,復(fù)述事情往往按照時(shí)間的發(fā)展順序,一個(gè)條件不漏的將事情講述出來,以求周詳和巨細(xì)不漏。例句:2011年6月4日,李娜在法國紅土球場(chǎng)上擊敗意大利名將斯齊亞沃尼,成為中國歷史上第一位法網(wǎng)冠軍。這句話的核心是李娜成為法網(wǎng)冠軍,為了表達(dá)這個(gè)核心意思,這句話的前半部分交代了很多準(zhǔn)備工作(時(shí)間、地點(diǎn)、條件);同樣的意思,英語會(huì)表達(dá)如下:na li became the first chinese ever to crown the french open, by defeating italian veteran francesca schiavone on red court on jun. 4th ,2011.在這個(gè)英語句子中,最核心,最重要的意思在句子開頭便交代清楚,接著用幾個(gè)從句將句子補(bǔ)充完整。讀者會(huì)在第一時(shí)間了解最核心的信息,這也在一定程度上體現(xiàn)了英語時(shí)效性的特點(diǎn)。

漢語的空間思維是由遠(yuǎn)到近,由外及內(nèi)。而英語則正好相反。例如:最典型的莫過于二者對(duì)于地址的描述。漢語對(duì)地址的描述好像一個(gè)由遠(yuǎn)及近的鏡頭,先是一個(gè)城市,然后再放大,具體到街區(qū),再放大,最后清晰到門牌號(hào)。而英語的展開順序則恰好相反,例如:rmxxxx, xxx ave., postal code, washington dc. 年月日的描述同理,不作贅述。

三、文化偏好對(duì)語言的影響

在不同的文化背景下中西方對(duì)于某些事物的看法也是不一樣的。

龍?jiān)谥袊幕写碇鵁o上的權(quán)利和尊貴,也代表著吉祥和瑞氣。有許多說法與龍有關(guān):“龍騰虎躍”“龍鳳呈祥”“龍飛鳳舞”,中華民族自比為龍的傳人。對(duì)龍的崇拜可謂是無以復(fù)加。而在西方文化中,龍是一種生性兇殘,而又沒有地位的爬行動(dòng)物,是邪惡的象征,民間諺語有:better to sit up all night than go to bed with a dragon。在外媒的許多報(bào)道中,“亞洲四小龍”常被翻譯成“the four tigers of asia”,因?yàn)樗麄儗?shí)在不敢想象這四小“dragon”會(huì)做出什么壞事。

狗在中國被認(rèn)為是身份低下的象征,因而有 “狗仗人勢(shì)”“癩皮狗”“狗眼看人低”等說法。而在西方國家,人們則欣賞狗的勇敢和忠誠,對(duì)狗的贊譽(yù)也屢見不鮮,并把人比作狗。如a lucky dog(幸運(yùn)兒),a gay dog(快樂的人),big dog(大人物)。

其他的中西方文化偏好的例子:中國人認(rèn)為紅色喜慶吉祥,認(rèn)為綠色是不吉利,不健康的,如“氣得臉都綠了”。而西方正好相反,綠色代表生命,代表通行,如green card(綠卡)、green meat(鮮肉);紅色代表的則是警戒和危險(xiǎn),如red aleart(紅色警戒)、red ruin(火災(zāi))。所以在股市上,西方人用綠色代表漲,紅色代表跌。中國則正好相反。

四、結(jié)語