《沁園春·長沙》隱性銜接初探
時間:2022-10-26 10:18:59
導(dǎo)語:《沁園春·長沙》隱性銜接初探一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:語言學(xué)家韓禮德和哈桑提出了語篇的銜接與連貫之概念,并對銜接手段進行了系統(tǒng)研究,標志著銜接理論得以正式確立。的《沁園春•長沙》一詞雖然從表面上看缺乏韓禮德和哈桑所提及的形式銜接手段,但詩人在詩詞創(chuàng)作時通過使用視角轉(zhuǎn)換、時空切換和情景再現(xiàn)等隱性的銜接方式,在語篇的組篇模式和敘事技巧上進行巧妙設(shè)置,能使讀者閱讀時在頭腦中形成創(chuàng)造性的銜接紐帶,使詩詞語篇的組篇結(jié)構(gòu)緊密相扣,因而有效地促進了詩詞語篇連貫性的建立。
關(guān)鍵詞:語篇;《沁園春•長沙》;隱性銜接
一、研究背景
在語篇分析領(lǐng)域,語篇的銜接與連貫是最為基本和重要的概念。系統(tǒng)功能語言學(xué)家Halliday,M.A.K.(韓禮德)和HasanR.(哈桑)在《英語的銜接》(CohesioninEnglish)一書中提出了語篇的銜接與連貫之概念,標志著銜接理論的正式創(chuàng)立。Halliday和Hasan認為,語篇是語言的應(yīng)用單位,語篇分析就是要揭示運用句子組成語篇的機理(texture),即銜接(cohesion)[1]。語篇的銜接是有形網(wǎng)絡(luò),是通過語法手段(照應(yīng)、替代、省略、連接)與詞匯手段(詞匯復(fù)現(xiàn)、詞匯同現(xiàn)或搭配)來實現(xiàn)結(jié)構(gòu)上的粘著性。連貫是語篇的無形網(wǎng)絡(luò),它存在于語篇的底層,通過邏輯推理來實現(xiàn)語義的連續(xù)[2]。語篇的銜接和連貫雖彼此有別,但又互為表里、共同服務(wù)于文本意義與蘊涵的傳達。Halliday和Hasan從研究銜接手段入手,來探討語篇的連貫性,他們一再強調(diào)銜接手段的重要性,并認為銜接是連貫必不可少的條件之一。因此,Halliday和Hasan的看法是:連貫的語篇必須銜接,銜接能促進語篇的連貫。不可否認,Halliday和Hasan提出的銜接手段為銜接理論的發(fā)展打下了堅實的基礎(chǔ),為語篇結(jié)構(gòu)的研究開辟了新的前景,然而從整體上看,他們提出的銜接手段更多的是基于語篇表層的靜態(tài)描寫,只是停留在詞匯語法層面。朱永生談到:“Halliday和Hasan提出的銜接理論,可以很好地解釋有銜接紐帶和銜接鏈等形式標記的語言現(xiàn)象,而對另外一些語義上連貫但沒有形式標記的語言現(xiàn)象卻難以解釋。”[3]由此,有學(xué)者認為,除了Halliday和Hasan提出的顯明和表層的形式銜接手段(即照應(yīng)、替代、省略、連接、詞匯復(fù)現(xiàn)、詞匯同現(xiàn)或搭配)外,還有一種隱涵的和深層的銜接方式,即隱性銜接[4]。所謂隱性銜接,是指語篇抑或缺少形式上一目了然的銜接手段,抑或讓人初看后不知所云,但通過人的認知努力或推理之后,能在頭腦中形成創(chuàng)造性的銜接紐帶,把握語篇的含意,其語篇連貫性能夠得以實現(xiàn)[5]。與其他文學(xué)式樣相比,漢語詩詞語篇的篇幅通常相對短小,往往有字數(shù)、行數(shù)的規(guī)定,要想在有限的篇幅內(nèi)表現(xiàn)無限豐富而深廣的生活內(nèi)容,詩詞往往摒棄日常的理性邏輯,遵循想象的邏輯與情感的邏輯。因此,為了使詩詞語篇寓意深厚濃縮,內(nèi)涵增大,作者一般會選用簡潔凝練、含義深遠的語言來創(chuàng)作,這也是漢語詩詞語篇的重要特征之一;同時,采用高信息密度激發(fā)讀者的想象力,從而引發(fā)讀者的審美情趣,實現(xiàn)詩詞語篇連貫性的建立。正因為漢語詩詞語篇凝練精辟的語言特色和對仗工整的格律要求,我們不難發(fā)現(xiàn)漢語詩詞語篇常常缺乏必要的形式銜接手段。因而,也有人會懷疑這樣的詩詞語篇是否會造成不連貫、不能被讀者理解和接受等問題。事實卻并非如此,雖然缺乏表層銜接方式,但語言精練、言簡意賅的詩詞語篇的確又是連貫的。這是為何呢?筆者認為,這是因為作者在詩詞創(chuàng)作時,使用了隱性的銜接方式,在語篇的組織方式和敘事技巧上進行巧妙設(shè)置,從而使讀者在閱讀詩詞時,在頭腦中形成創(chuàng)造性的銜接紐帶,使詩詞語篇的組篇結(jié)構(gòu)緊密相扣,進而實現(xiàn)詩詞語篇的連貫性。本文擬結(jié)合《沁園春•長沙》一詞的文體特點,圍繞視角轉(zhuǎn)換、時空切換和情景再現(xiàn)三種隱性的銜接方式,對該詞的銜接方式和謀篇布局模式進行分析,以期為該詞的賞析和教學(xué)提供一個新的切入點。
二、《沁園春•長沙》中的隱性銜接
沁園春•長沙一九二五年獨立寒秋,湘江北去,橘子洲頭??慈f山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭流。鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。悵寥廓,問蒼茫大地,誰主沉浮?攜來百侶曾游,憶往昔崢嶸歲月稠。恰同學(xué)少年,風(fēng)華正茂;書生意氣,揮斥方遒。指點江山,激揚文字,糞土當年萬戶侯。曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟?自1911年至1923年,曾在長沙學(xué)習(xí)和從事革命活動長達13年。長沙,既是革命生涯的第一站,也是他人生旅程的起始舞臺,更是他青春時代的象征,他對這片土地有著極為深厚的感情。于1923年4月離開長沙,去當時的中共中央所在地上海工作。1925年9月,回到長沙,在即將離開長沙赴廣州創(chuàng)辦農(nóng)民運動講習(xí)所之際,他重游了橘子洲,觸景生情,喚起了他對曾在長沙那段異彩紛呈、應(yīng)接不暇的“崢嶸歲月”的回憶,詩興涌起,激情澎湃,寫下了這首詞。詞的大致意思如下。時值深秋,我獨自一人站立在這橘子洲頭,湘江從眼前滾滾向北流去。遙望那遠處的群山,通紅似火,層層楓林,有如染就;近看那湘江,澄清碧綠,千百只大船,競發(fā)爭流。仰望長空,雄鷹正展翅搏擊,俯觀江水,魚兒正輕快游動,一切生物在爛漫的秋天里都競相自由自在地生存活動著。悵然想望這廣闊的宇宙蒼穹,我不禁要向蒼茫大地發(fā)問:究竟是誰在主宰著這一切事物的升沉變化呢?昔日里我曾與朋友結(jié)伴來這里游覽,回想起從前許多不平凡的歲月。那時正值同學(xué)們青春年少,風(fēng)采才華正豐茂旺盛;讀書人的意態(tài)氣概,瀟灑豪邁,強勁奔放。評點國事,寫出激濁揚清的革命文章,把那些反動軍閥一概視如糞土。親愛的同學(xué)們,你們還記得不?那時我們到湘江中游泳,激起的浪濤幾乎把飛快行駛的船只都阻擋住了?詞中描繪了一幅充滿生機、色彩斑斕的湘江秋色圖,在洋溢著理想和青春的憶舊中,抒發(fā)了作者以天下國家為己任,投身革命洪流,推動革命高潮到來的凌云壯志。全詞景物優(yōu)美、形象生動、色彩絢麗、描寫細膩、境界開闊,極富哲理性,給人以崇高的美感。該詞雖缺乏韓禮德和哈桑所提及的表層形式銜接手段(如照應(yīng)、替代、省略、連接、詞匯銜接等),但筆者認為,詩人在詩詞創(chuàng)作時通過使用視角轉(zhuǎn)換、時空切換和情景再現(xiàn)等隱性的銜接方式,在語篇的組織方式和敘事技巧上進行巧妙設(shè)置,使讀者在閱讀時,在頭腦中形成創(chuàng)造性的銜接鏈,使詩詞語篇的組篇結(jié)構(gòu)緊密相扣,有效促進了詩詞語篇連貫性的建立。(一)視角轉(zhuǎn)換。角度原本是電影制作的術(shù)語,指攝影機的位置與攝影對象之間的角度,也就是觀眾的視角,它決定觀眾從哪個方向去觀看攝影對象。通過對角度進行選擇,可攝取最富感染力和表現(xiàn)力的方面,從而突出表現(xiàn)對象的外部特征;同時,根據(jù)特定內(nèi)容的表達需求來選取攝影角度,能把人們業(yè)已司空見慣的事物表現(xiàn)得異乎尋常、出人意料,從而獲得特殊的效果,這是一種視角的轉(zhuǎn)換。在詩詞語篇中使用視角轉(zhuǎn)換的表現(xiàn)手法,就像一幅幅圖片的轉(zhuǎn)換播放,能在讀者大腦的“熒幕”上產(chǎn)生蒙太奇般的視象效果,不僅給人以鮮明的空間感,而且能增強感染力,促進語篇連貫性的建立。因此,視角轉(zhuǎn)換是一種有效的隱性銜接手段。詞的上闋中“看萬山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭流。鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由”即是視角轉(zhuǎn)換使用的典型范例。詩人佇立在寒秋中的橘子洲頭,帶領(lǐng)讀者從遠景至近景,再從仰視到俯瞰來領(lǐng)略湘江一代如畫的圖景。首先是將視角定位為遠望:遙望湘江以西的岳麓山群巒,一層層的楓林像染紅了一樣。接著將視角轉(zhuǎn)換為近景:近觀湘江水面的漫江秋水,碧綠澄清,千百船只競相疾駛。隨后將視角轉(zhuǎn)為向上:仰視天空,雄鷹正展翅搏擊。最后將視角轉(zhuǎn)為向下:俯觀江水之中,魚兒正輕盈游動??傊澜缟系纳餆o不都在這霜天里競相自由自在地生活著。以上幾句由“看”字領(lǐng)頭,打開了視角轉(zhuǎn)換的窗口,通過遠望、近觀、仰視和俯瞰四層轉(zhuǎn)換,完整勾勒出了一幅壯麗、琳瑯滿目的湘江秋景圖。在這一幅圖畫中,有遠景,有近景;有天上的,有水下的;有靜的,有動的;有火紅,有碧綠,層次井然,色彩鮮明,詩情畫意,令人心馳神往。從這幅畫卷中,我們隱約看到了火紅的岳麓山,望見了湘江千帆競發(fā),雄鷹展翅高飛,魚兒輕快遨游,霜天萬類競爭自由,真是“不似春光,勝似春光”。視角轉(zhuǎn)換這一隱性銜接手段的使用,將讀者置身于一幅動態(tài)變換的圖景當中,既讓讀者領(lǐng)略到了如畫的湘江秋色圖,也有效促進了語篇的連貫。(二)時空切換。在詩詞語篇中,詩人可通過夸張或突出、修改或切割、放大或縮小等手法,將客觀世界物象的時空關(guān)系打亂,再排列組合,形成某種別出心裁的時空順序,繼而在讀者的頭腦中產(chǎn)生意想不到的視象審美效果[6]。讀者閱讀時,跟隨作品的敘事情節(jié)進行時空的切換,在切換過程中便會形成無形的隱性銜接鏈條,把作者創(chuàng)設(shè)的在不同時空中的敘事情節(jié)串聯(lián)起來,在詩詞的宏觀時序上保障了語篇的連貫性。該詞上闋記今游,以“獨立”開篇;下闋記往事,以“攜游”相應(yīng)。在上闋里,詩人借景寓情,描繪了一幅生機勃勃、明麗絢爛的湘江秋景圖。通過描寫以岳麓山為主體的群山秋日里被霜葉紅色包裹的美景和晶瑩碧透、風(fēng)帆競渡的湘江風(fēng)光,以及鷹飛魚翔的生命安詳,表達了對革命搖籃長沙及祖國的深邃熱愛。上闋主要是作者對詩詞創(chuàng)作的“當下”所見所想的具體描繪,描繪的情節(jié)是作者寫作該詞時的“當下”時空,是“今日之游”,由今日之游自然而然又勾起了詩人對往日同游的回憶。下闋便寫昔日之游,將“當下”時空自然地切換至往昔時空,帶領(lǐng)讀者順暢地過渡到憶想的時空:當時正值同學(xué)們青春年少,風(fēng)采才華正豐茂旺盛;革命的意志與氣概已是發(fā)揮到了極度;他們常常評論國家大事,揮寫抨擊反動勢力、宣揚革命的戰(zhàn)斗文章,而把當時那些看似赫赫不可一世的封建軍閥視作糞土,嚴厲地鄙視和痛斥他們的所作所為。這里詩人將往昔在長沙經(jīng)歷的不平凡歲月比作崢嶸歲月,將其化為一座座崢嶸的山峰,給人以崇高的視覺享受。通過時空切換這一隱性銜接方式,作者把上闋的“當下”時空順利切換過渡至往昔時空,使讀者的思維緊緊跟隨作者的步調(diào)由“當下”轉(zhuǎn)入過往,使整首詩詞的上闋和下闋在宏觀的整體時序上緊密相扣,有效實現(xiàn)了詩詞語篇的連貫性。(三)情景再現(xiàn)。情景再現(xiàn),顧名思義,即在敘事情節(jié)的展開過程中生動再現(xiàn)某一歷史情景。詩人通過在詩詞情節(jié)的發(fā)展中再現(xiàn)某一歷史情景,而這一歷史情景勢必又與詩詞的敘述主題緊密相關(guān),可以恰到好處地對詩人要表達的思想和詩詞的主題進行論證和輔佐,因而可看作是一種有力的隱性銜接手段,可增強詩詞語篇的整體連貫性。詞的下闋一開始便寫道:“攜來百侶曾游,憶往昔崢嶸歲月稠”。今日重游此地,怎能不觸景生情?怎能不引起對那不平凡的歲月及曾并肩戰(zhàn)斗過的同志們的追憶?“恰同學(xué)少年,風(fēng)華正茂;書生意氣,揮斥方遒。指點江山,激揚文字,糞土當年萬戶侯”就是對“往昔崢嶸歲月”的詳細描述,生動再現(xiàn)了當時的不平凡歲月和并肩戰(zhàn)斗的生動情景。和他的那些同學(xué)們個個胸懷大志,憂國憂民,奮發(fā)圖強,對當時豺狼當?shù)赖暮诎瞪鐣M行了最深刻、最無情的揭露和批判。他們評點國家大事,寫出許多的“激揚文字”,把那些封建勢力的封建軍閥一律視為糞土一般。當然,情景再現(xiàn)這一寫作技巧的使用,并非毫無依據(jù)地“信筆涂鴉”,它的選擇勢必與詩詞的主題或敘事的情節(jié)有所關(guān)聯(lián)。長沙既然是多年活動過的地方,而橘子洲又是昔日多次游覽的地方,今日重游橘子洲,自然免不了要引起眾多往事的回憶。因此,在該詞中,情景再現(xiàn)這一寫作手法的使用,不僅恰到好處地與詩詞的主題緊密契合,而且充當了隱性的銜接方式,有力促進了詩詞語篇整體連貫性的建立。
三、結(jié)語
對《沁園春•長沙》一詞中隱性銜接方式進行梳理,可有效把握作者的敘事風(fēng)格,厘清該詞的文體結(jié)構(gòu),從而為該詞的賞析和教學(xué)提供一個新的視角。該詞雖缺乏韓禮德和哈桑所提及的表層形式銜接手段,但詩人在詩詞創(chuàng)作時通過使用視角轉(zhuǎn)換、時空切換和情景再現(xiàn)等隱性的銜接方式,在語篇的組織方式和敘事技巧上進行巧妙設(shè)置,使讀者在閱讀時,在頭腦中形成創(chuàng)造性的銜接紐帶,使詩詞語篇的組篇結(jié)構(gòu)緊密相扣,有效地促進了詩詞語篇連貫性的建立。
參考文獻
[1]曾方本.從“描述”到“解釋”———多模態(tài)語篇的系統(tǒng)功能符號學(xué)分析法與認知詩學(xué)分析法比較[J].當代外語研究,2016,(6):19.
[2]黃國文.語篇分析概要[M].長沙:湖南教育出版社,1988.10-17.
[3]朱永生.銜接理論的發(fā)展與完善[J].外國語,1995,(3):36-41.
[4][5]李健寧.唐詩語篇中的隱性銜接探微[J].華東交通大學(xué)學(xué)報,2010,(5):113-118.
[6]辜正坤.中西詩比較鑒賞與翻譯理論[M].北京:清華大學(xué)出版社,2003.36.
作者:李瑩 李健寧 單位:韶山同志紀念館
- 上一篇:早期社會改造思想研究
- 下一篇:初中音樂合理評價學(xué)生教學(xué)策略