試論花卉種類名稱錯(cuò)亂問題
時(shí)間:2022-05-20 08:33:00
導(dǎo)語:試論花卉種類名稱錯(cuò)亂問題一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:市場上混亂的花卉名稱阻礙了我國花卉產(chǎn)業(yè)化的進(jìn)程。所以解決目前花卉品種名稱混亂的問題,是花卉品種分類的一個(gè)重要任務(wù)。
關(guān)鍵詞:花卉品種混亂
0引言
中國國土遼闊、地跨寒、溫、熱三帶,山嶺逶迤,江川縱橫,奇花異木種類繁多,是個(gè)多姿多彩的大花園,被西方人士稱為“園林之母”。在這極為豐富的植物種類中,存在著很多寶貴的花卉種質(zhì)資源?;ɑ芷贩N分類的主要任務(wù)是研究原產(chǎn)于我國、栽培歷史悠久的名花之品種起源、形成、分布、系統(tǒng)分類等問題,從而為開發(fā)花卉資源,發(fā)展現(xiàn)代花卉業(yè)打下基礎(chǔ)。然而,市場上混亂的花卉名稱阻礙了我國花卉產(chǎn)業(yè)化的進(jìn)程。所以解決目前花卉品種名稱混亂的問題,是花卉品種分類的一個(gè)重要任務(wù)。
1中國花卉混亂的原因
1.1花卉及品種混亂
1.1.1同名異物凡是一個(gè)名稱只能稱謂一種植物或一個(gè)其他分類群,如果發(fā)現(xiàn)同一屬內(nèi)的不同種群或其他不同分類群,具有完全相同的名稱時(shí),即為同名異物。例如,“繡球”,既用于八仙花科的八仙花,又用于忍冬科的木繡球(大繡球、斗球)。又如木犀科的丁香,很易與桃金娘科的丁香(丁子香)相混同,前者以供觀賞為主,花有芳香,系落葉灌木或小喬木,我國盛產(chǎn)多種;后者則生產(chǎn)花蕾,主供藥用及化學(xué)工業(yè)用,系常綠樹,我國僅有少量引種而已,園林中應(yīng)用很少。
1.1.2同物異名任何同一種植物或同一個(gè)其他分類群,只能有一個(gè)合法的正確的學(xué)名。若發(fā)現(xiàn)有兩個(gè)或兩個(gè)以上的不同的學(xué)名,就是同物異名。比如唐菖蒲在各地有不同名字的,或“劍蘭”,或“菖蘭”,或“十樣錦”,更有稱之為“十三太保”;仙客來在北京稱為“蘿卜海棠”,在天津稱為“一品冠”;扶桑則有更多的稱謂,如“佛?!薄ⅰ爸扉取?、“大紅花”等;福祿考在上海稱為“草夾竹桃”。另外還有很多花卉的地方名字與其他的花卉種名相似或相同,讓人困惑。例如小蒼蘭又被稱為“洋晚香玉”,茶花也有“曼陀羅樹”的名稱;葉子花在華南地區(qū)被成為“簕杜鵑”;馬蹄蓮稱為“慈菇花”;紅花羊蹄甲稱為“洋紫荊”;大麗花在北京稱為“西番蓮”,其實(shí)真正的西番蓮卻是西番蓮科的攀援植物;木犀科的桂花也有地方稱為“九里香”;柳葉菜科的倒掛金鐘也常被稱為“吊鐘海棠”或“吊鐘花”,而真正的吊鐘花則屬于杜鵑花科。
1.1.3種屬關(guān)系不當(dāng)名的變動(dòng)和混亂,常影響到整個(gè)種的拉丁學(xué)名,如果屬名變了,種名也應(yīng)隨之改變。如側(cè)柏的學(xué)名在《中國植物志第七卷》中寫做PlatycladusorientalisFranco,但國際上仍有很多寫做ThujaorientalisL,少數(shù)寫作BiotaorientalisEndl。
1.2花卉品種名的混亂
1.2.1品種名的命名方法不正確如《漢拉英花卉及觀賞樹木名稱》中關(guān)于荷花(Nelumbo?nucifera)的品種名,根據(jù)國際栽培植物命名法規(guī)的新規(guī)定,對于東方國家之栽培植物品種名,翻譯時(shí)以音譯原名為原則。據(jù)此可考慮雅名以音譯為準(zhǔn),必要時(shí)可分列2~3詞,并在括弧中用英文意譯作為解釋(不作正式名)。因此,荷花的品種名應(yīng)作如下修正:秋水長天蓮f.a(chǎn)urea——‘秋水長天’蓮‘Aurea’(f.a(chǎn)urea),北京紅蓮cv.BeijingPinkFlower——‘北京紅’蓮,大白蓮cv.BigWhite——‘大白’蓮’Dabailian’(bigwhite)等。又根據(jù)品種命名原則規(guī)定,不能以一種花卉名稱作為另一種花卉的品種名,也不能以其他已有的動(dòng)物命名,然而這種現(xiàn)象在我國的園藝生產(chǎn)中仍然層出不窮,例如,如‘紅蓮’牡丹就與荷花中一個(gè)“紅蓮”同名;‘小桃紅’牡丹與鳳仙花中的“小桃紅”同名;‘紫羅蘭’牡丹與十字花科“紫羅蘭”同名?!祉敿t’山茶,(Camelliajaponica’Zhudinghong’),品種名稱“朱頂紅”乃是石蒜科朱頂紅屬的一個(gè)種(Hippeastrumrutilum),而翠雀(Delphiniumgrandiflorum)應(yīng)改名成“翠雀花”,翠雀屬也應(yīng)改成“翠雀花屬”。
1.2.2有些從國外引進(jìn)的重要花卉,譯名不妥當(dāng)。例如蝶形花科的毒豆(Laburnumanagyroides)應(yīng)改稱“金鏈花”;Piceaabies應(yīng)譯成“歐洲云杉”,而非“挪威云杉”。
1.3花卉品種及名稱混亂
1.3.1歷史根源我國悠久的歷史孕育了種類繁多的花卉,民間流傳的花卉更是不計(jì)其數(shù),勞動(dòng)人民從發(fā)現(xiàn)花卉到栽培花卉,為了便于區(qū)分不同的花卉,便用自己的方法將一些花卉命名,流傳至今,直到現(xiàn)在也沒有分門別類的統(tǒng)一整理,造成了現(xiàn)在的花卉有土名,學(xué)名,商品名等一系列名稱,造成混亂,對花卉的識(shí)別與命名造成極大的不便。如:孑遺植物銀杏,又被稱為白果樹,公孫樹、佛家子、金果;菊花距今已有1600年的歷史,異名眾多,鞠秋、鞠、菊華、九花、女華、更生、金英、帝女花、周盈等數(shù)十種叫法;北京稱大麗花為西番蓮;又稱鄂報(bào)春為“仙荷蓮”;稱仙客來為“兔耳花”或“蘿卜海棠”,而又被相鄰的天津稱為“一品冠”;唐菖蒲在滬成為“菖蘭”,在粵稱“劍蘭”,在東北則有“十樣棉”之稱;粵人稱葉子花為籟杜鵑,滬人稱福祿考為“草夾竹桃"。還有一些是借用外國名,如借用日名,稱報(bào)春花為櫻草,藏報(bào)春為“中華櫻草”或“大種櫻草”,稱鄂報(bào)春為“四季櫻草”的,亦屬常見。
1.3.2人為及現(xiàn)實(shí)原因由于各位學(xué)者所持觀點(diǎn)的不一致,導(dǎo)致某些植物的分類比較混亂,大種、小種林立,不同作者編寫的書所記載種類經(jīng)常不一致,也令花卉分類學(xué)家困惑。另外,在某些植物起源進(jìn)化研究方面,由于各位學(xué)者采用的方法與手段不盡一致,所以所得相同植物的系統(tǒng)演化順序、起源進(jìn)化關(guān)系也不盡相同;有時(shí)即使采用同種方法,不同的人得出的結(jié)論也不一定相同。這種現(xiàn)象在花卉植物研究上屢見不鮮。
1.3.3國外引種花卉的譯名存在混亂在花卉發(fā)展過程中,有很多是從國外引種馴化成功的花卉,在這些花卉的譯名中,有部分混亂現(xiàn)象。
2花卉名稱混亂的對策
2.1花卉品種名稱的整理
2.1.1正確使用拉丁學(xué)名?;ɑ苤形拿幕靵y,同名異物或同物異名的現(xiàn)象相當(dāng)嚴(yán)重常給工作和生活中增加了許多麻煩與困惑?;ɑ芡愇锖屯锂惷F(xiàn)象的存在,往往給使用上造成混亂,而要解決這一問題,必須正確地使用拉丁學(xué)名。
2.1.2分類名稱要求穩(wěn)定,一個(gè)品種只能有一個(gè)學(xué)名。如果有兩個(gè)或多個(gè)時(shí),必須于其中核定最早提出的學(xué)名,摒棄較后的異名。一個(gè)學(xué)名只能用于一個(gè)對象(屬或種),如果有兩個(gè)或多個(gè)對象者,必須于其中核定最早的命名對象。而其他的同名對象則另取新名。
2.1.3認(rèn)識(shí)和掌握花卉中名和學(xué)名的演化過程,對花卉名稱的正確使用具有重要意義。在使用花卉的中名和學(xué)名時(shí),除了查閱公開發(fā)表的一般文獻(xiàn),還要認(rèn)真查閱志書,以了解其來龍去脈,避免誤引。
2.1.4花卉名稱的參照標(biāo)準(zhǔn)要向國際植物命名法規(guī)和國際栽培植物命名法規(guī)靠攏。統(tǒng)一的科學(xué)命名法對于不同語言的國際性學(xué)術(shù)交流有著重要意義,從根本上避免了同名異物和同物異名造成的混亂。對于東西方栽培花卉品種名,翻譯時(shí)以音譯原名為原則。
2.2花卉種名的整理與統(tǒng)一
2.2.1花卉品種與其名稱之一致性。也就是說,某一品種有具體而穩(wěn)定的一套性狀,其名稱應(yīng)與之相一致,即完全代表了它,要求做到名實(shí)相符,名物如一。
2.2.2建立一整套花卉鑒定的技術(shù)體系。綜合運(yùn)用形態(tài)分類學(xué)方法、解剖學(xué)方法、細(xì)胞學(xué)方法、植物生物化學(xué)方法、數(shù)量分類方法、分子生物學(xué)方法等多種方法有效區(qū)分和鑒別花卉。
2.2.3花卉品種的確認(rèn)?;ɑ芷贩N整理與統(tǒng)一等工作進(jìn)行至一定階段應(yīng)及時(shí)與國際栽培植物命名委員會(huì)取得聯(lián)系,應(yīng)按不同花卉向不同負(fù)責(zé)單位登記、掛鉤、以便取得確認(rèn),促進(jìn)國際交流。
參考文獻(xiàn):
[1]王宗訓(xùn)等編著.新編拉漢英植物名稱.航空工業(yè)出版社.1995.7.
[2]陳有民主編.園林樹木學(xué).中國林業(yè)出版社.1990.9.
[3]鐘云芳,宋希強(qiáng).我國花卉命名有點(diǎn)亂.中國花卉園藝.2003(14).
[4]曾建飛.植物中文命名應(yīng)有法規(guī).科技術(shù)語研究.2003.6(4).27.
- 上一篇:小議春豇豆種植
- 下一篇:小議棉花全程調(diào)控技術(shù)