言據(jù)性角度分析商務(wù)英語新聞的對話性

時間:2022-09-21 11:05:58

導(dǎo)語:言據(jù)性角度分析商務(wù)英語新聞的對話性一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

言據(jù)性角度分析商務(wù)英語新聞的對話性

摘要:對話性是商務(wù)英語報刊所具備的基本特點,從人稱、情態(tài)、轉(zhuǎn)述動詞等多個角度都可以看出,并且關(guān)于這些方面的研究已經(jīng)取得了一定成果,但是,當(dāng)前很少有從言據(jù)性資源角度對此展開分析。文章著眼于商務(wù)英語報刊中新聞對話性概念,總結(jié)了其中的言據(jù)性資源類型,并從該視角下出發(fā),詳細(xì)探討了商務(wù)英語報刊的對話性,僅供參考。

關(guān)鍵詞:言據(jù)性資源;商務(wù)英語報刊;新聞對話性;分類;特點

1.引言

言據(jù)性的本質(zhì)為語義概念,有著狹義和廣義之分,從狹義層面來講,可以對信息來源做出詳細(xì)、準(zhǔn)確的說明;從狹義層面來講,在明確信息具體來源的同時,還表明了說話者關(guān)于信息是否可靠所持有態(tài)度。此次研究從言據(jù)性的廣義層面,分析商務(wù)英語報刊中新聞的對話性。

2.商務(wù)英語報刊中新聞的對話性概念

對話性是由巴赫金首次提出的,表示在人類交往過程中,語言和語篇中總會存在兩種會兩種以上的不同觀點,彼此之間具有相互作用,主要體現(xiàn)為提問和回答、贊同和反對、肯定和補充等多種關(guān)系(楊林秀、解麗君,2014)。而商務(wù)應(yīng)英語報刊新聞屬于語篇的一種,新聞的傳播一般都是采用口頭傳達(dá)和書面表達(dá)兩種方式進(jìn)行,受眾可以就新聞發(fā)表自己的觀點和看法,這就會對新聞內(nèi)容產(chǎn)生多種態(tài)度,同時也會有不同聲音共存,如此便體現(xiàn)出來商務(wù)英語報刊新聞所具有的對話性特征。

3.商務(wù)英語報刊中新聞言據(jù)性資源分類

本研究主要是從廣義層面對商務(wù)英語報刊中新聞言據(jù)性資源展開分析。在對言據(jù)性資源進(jìn)行分類時,所用分類標(biāo)準(zhǔn)為言據(jù)性的詞匯或語法手段,即通常意義上所講的據(jù)素,主要包括轉(zhuǎn)述據(jù)素、推測據(jù)素、感官據(jù)素和信念據(jù)素四種。首先,就轉(zhuǎn)述據(jù)素而言,根據(jù)信息來源的不同可再進(jìn)行細(xì)分,當(dāng)信息來源于說話者自身,則可以稱之為自我轉(zhuǎn)述據(jù)素,如常見的I、we、my等;當(dāng)信息是從外部資源中獲取時,則將其稱為他人轉(zhuǎn)述據(jù)素。其次,假設(shè)據(jù)素和推斷據(jù)素都屬于推測據(jù)素,如果根據(jù)常識進(jìn)行推測、根據(jù)邏輯進(jìn)行推理,或者通過想象進(jìn)行表述,則為假設(shè)據(jù)素,如can、need、may等情態(tài)動詞,itisprobable等情態(tài)形容詞,certainly等情態(tài)附加次等(張淑芳,2017)。而與視覺和觸覺相關(guān)的推測過程,或者歸納和演繹,則屬于推斷元素。再者,感官據(jù)素主要是指借助各種感官直接得到的信息,sound、see、watch、see等感官動詞都屬于感官據(jù)素,這一類據(jù)素因為是一手經(jīng)驗,所以其可信度較高。另外,商務(wù)英語報刊新聞言據(jù)性資源還包括信念據(jù)素,表示在有關(guān)命題上,說話者所體現(xiàn)出的主觀觀點或者客觀觀點,believe、think、itcanbeargued、itcanbesuggested等,都是比較常見的信念據(jù)素。通過對言據(jù)性資源做出科學(xué)分類,有利于從該視角下對商務(wù)英語報刊新聞的對話性展開研究。

4.基于言據(jù)性資源角度的商務(wù)英語報刊新聞對話性

就商務(wù)英語報刊新聞對話性而言,從言據(jù)性資源角度進(jìn)行分析,結(jié)合其類型的不同,可以發(fā)現(xiàn)新聞對話性主要具備拓展和收縮兩種特點。

4.1對話拓展

對商務(wù)英語報刊新聞?wù)归_分析,可以發(fā)現(xiàn)以言據(jù)性資源為基礎(chǔ),拓展對話范圍時,一般會通過接納和歸屬兩種方式來實現(xiàn)。第一,對于接納方式,表達(dá)時可借助情態(tài)動詞和情態(tài)附加語。如果在商務(wù)英語報刊新聞中使用了情態(tài)動詞,則可以給人一種不確定的感覺,存在一定的限制,沒有將全部事實呈現(xiàn)出來,讀者無法對信息的真實性做出準(zhǔn)確判斷,僅僅代表了作者的一種觀點,讀者可通過推測據(jù)素對全部事實進(jìn)行推斷和猜想,如此一來,便會發(fā)生潛在對話,出現(xiàn)其他不同觀點(肖熙妍,2016)。另外信念據(jù)素也具有接納功能,比如:XiaoMingthinkshecanfinishhishomework,句子中的XiaoMingthinks便是信念據(jù)素,也屬于接納的一種,只是闡明了小明自身的觀點,讀者可以從中體會到其他人是否認(rèn)同這種觀念的隱藏含義,進(jìn)而也會出現(xiàn)多種對話。第二,當(dāng)信息來源于語篇外部或者不明確時,則對話便會因為歸屬問題而擴(kuò)展,一般與轉(zhuǎn)述據(jù)素有關(guān),包括承認(rèn)和歸屬兩種。如果提供自己的觀點,利用如say、declare等專屬詞與外界進(jìn)行互動,則屬于承認(rèn),對話范圍將會變得更加廣泛。而第二類歸屬是將記者與原材料分離開來,通過claim等詞體現(xiàn)。

4.2對話收縮

對話收縮表示對話范圍的縮小,排除和限制都是其具體表現(xiàn)形式。此次研究主要就否定和宣告進(jìn)行分析。否定表示對話中的觀點是相互對立的,no、never等否定句和yet、although等讓步句均屬于否定,與言據(jù)性不存在緊密聯(lián)系。宣告則是指已經(jīng)確認(rèn)且無法更改的觀點,具有較強的限制性,表現(xiàn)為強調(diào)、一致、支持等不同形式,其中以evidently為代表的推測據(jù)素在宣告中最為常見。利用相關(guān)動詞對商務(wù)英語報刊新聞內(nèi)容的正確性做出強調(diào),既不允許他人質(zhì)疑,也不允許做出改變,對話范圍便會縮小。從言據(jù)性特征來講,所闡述的觀點主要是依靠推測和轉(zhuǎn)述據(jù)素支撐的,show、certainly,demonstration等都是經(jīng)常用到的單詞。比如certainly本身便表明了絕對的立場,不允許其他的異議出現(xiàn),通過對不同觀點的壓制來縮小對話范圍。5.結(jié)語在商務(wù)英語報刊新聞領(lǐng)域,關(guān)于對話性的研究是比較多的,但是在言據(jù)性資源方面僅僅涉及了語篇特征,而沒有將其與對話性聯(lián)系到一起,所以,便需要加大這一方面的研究力度。通過對言據(jù)性資源進(jìn)行系統(tǒng)分類,可以發(fā)現(xiàn)其在商務(wù)英語報刊新聞中,起到了對話擴(kuò)展和收縮的作用,所以便需要據(jù)素功能的不同,結(jié)合實際語境加以合理運用。

參考文獻(xiàn):

[1]肖熙妍.英語新聞報道的對話性分析[J].黑河學(xué)院學(xué)報,2016(6):187-188.

[2]楊林秀,解麗君.英語新聞報道中的對話性研究——言據(jù)性資源視角[J].晉中學(xué)院學(xué)報,2014(2):120-124.

[3]張淑芳.英語新聞報道的對話性特征[J].新聞戰(zhàn)線,2017(2x):43-44.

作者:唐嘉梨 單位:北京語言大學(xué)英語學(xué)院