身勢語的語用功能論文

時間:2022-07-16 04:58:00

導(dǎo)語:身勢語的語用功能論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

身勢語的語用功能論文

摘要:身勢語是交際行為中的非言語成分,身勢語在日常交流中起著重要的作用。“身勢語”同語言一樣,都是文化的一部分。在不同的文化中,身勢語的意義并不完全相同。本文根據(jù)身勢語的特性,探討它在交際中的語用功能,以便交際成功進行。

關(guān)鍵詞:身勢語;語用功能

Abstract:Bodylanguageiselementsofnon-verballanguageincommunicationalbehavior.Itplaysanimportantroleindailycommunication.Likeourverballanguage,bodylanguageisalsoapartofourculture.Butnotallbodylanguagemeansthesamethingindifferentcultures.Accordingtothecharacteristicsofbodylanguage,thispapertriestotalkaboutitspragmaticfunctioninthedailycommunicationwiththepurposeofthesuccessfulcommunication.

KeyWords:bodylanguage;pragmaticfunction

1.引言

語言是人類最重要的交際工具。人們在使用語言進行交際的同時,還常借助于諸如手勢、面部表情、身體動作等一系列非語言手段來表達自己的所思所想,這種用體態(tài)來傳達一定信息的無聲語言在語言學(xué)上稱作身勢語(gesturesandposes)。因此可以說,對話語含意的推導(dǎo)和理解不能僅僅只依賴于話語自身的言語特征,還應(yīng)觀察和透析說話人非語言的體態(tài)特征。因為說話人的意圖有時不是通過言辭的表達,而是通過姿勢、體位、面部表情的變化來傳遞的。由此可見,在跨文化交際中,我們只有預(yù)先了解某些身勢語在對方文化背景下的特定含義,才能在交際的同時破譯對方的身勢語,才能更好的理解和掌握對方的意圖,更好地進行有效的溝通,使交際更簡單、更成功,不至于引起不必要的誤解。

2.身勢語的語用功能

2.1身勢語在交際中的合作原則

人們在交際時能以身勢語表達言外之義,聽話人能從身勢語理解言外之義,身勢語的言外之義是語用學(xué)的研究范圍。語用學(xué)依據(jù)語用原則從不同角度研究人如何運用語言。非語言交際也必須遵守這些準(zhǔn)則,才能使交際雙方成功交際。身勢語與會話合作原則之間仍存在密切的關(guān)聯(lián)。這種關(guān)聯(lián),簡而言之,就是身勢語對合作原則中的各項準(zhǔn)則具有一定的調(diào)理補足作用。也就是說,當(dāng)合作原則的某項準(zhǔn)則在交際過程中失調(diào)時,可由身勢語來加以彌補。身勢語可以起肯定、加強、補足、重復(fù)、調(diào)整、反駁或代替語言的輔助作用,以極強的語境敏感性,準(zhǔn)確無誤地傳遞信息,增強表述力度,行使語言交際所不能行使的功能,表達特定的意義,進而傳遞特定的用意,達到交際目的。

具體來說,身勢語是美國哲學(xué)家Grice會話合作原則(CooperativePrinciple)的進一步運用。

2.1.1對量的準(zhǔn)則,補充其信息量的不足

量的準(zhǔn)則(MaximofQuantity)包括有兩條次則:a)所說的話應(yīng)包含交談目的所需要的信息內(nèi)容;b)所說的話不應(yīng)包含超出需要的信息內(nèi)容。當(dāng)交談內(nèi)容所提供的信息量不夠時,身勢語在一定的情況下可以起到填充的作用。例如:

(1)Theoldmanreacheddownandpickedupadoublehandfulofthesoil.Hesaid,“Thisistheland,son.Thisisit.”Thenhesmelledthedirt.

如果我們只聽老人說:“Thisistheland,son.Thisisit.”并不能深刻體會到他的這句話中有什么特殊含義,但我們看到他“捧起一把泥土”,說完話后又用鼻子“聞了聞”泥土的芳香,他一系列的非語言交際信息生動、形象地表達出老人那種無法用語言來形容的對土地的摯愛。我們可以看出手勢動作的描繪彌補了信息量的不足。

2.1.2針對質(zhì)的準(zhǔn)則,鑒別其信息的真假

質(zhì)的準(zhǔn)則(MaximofQuality)要求所說的話務(wù)必真實。它也包含兩條次則:a)不要說自知是虛假的話;b)不要說缺乏足夠證據(jù)的話。在日常生活中我們往往注意到,某個人一旦說的是假話,他的身勢語會不由自主地將其謊言戳穿。例如:

(2)(Content:TheyoungmanwitheightyfrancsinvitedthewomantohavetheluncheonatFoyot,themostexpensiverestaurantinParis.Afterthewomanorderedabeautifulsalmon,alittlecaviare,champagne,theyoungmanaskedwhethershewantedanymore.)

Thewomansaid:“No,noInevereatanythingforluncheon.Justabite,Ineverwantmorethanthat,andIeatthatmoreasanexcuseforconversationthananythingelse.Icouldn’tpossiblyeatanythingmoreunlesstheyhadsomeofthosegiantasparagus.”

Theyoungauthororderedtheasparagusforthewoman.Whentheasparagusappearedhewatchedherthrustthemdownherthroatinlargemouthfuls,

從對話和身勢語中我們可以一目了然地看出毛姆筆下的女崇拜者的性格特點是非常虛偽,表面上她什么都不吃,為了談話才吃一點點盧筍,實際上,她大口地(inlargemouthfuls)將盧筍往肚子里塞(thrust)。

2.1.3針對關(guān)系準(zhǔn)則,代替言語信息

關(guān)系準(zhǔn)則(MaximofRelevance)指的是交談話題要有關(guān)聯(lián),要切題。有時看似前言不搭后語的一段話語或一段對話正是靠身勢語才得以串聯(lián)。例如:

(3)A:What’sthematterwithyou?

B:(closinghiseyes,shakinghishead)

A:Doyoufeelill?

B:(touchingthepitofhisstomach,nodding)

A:Letmetakeyoutothehospital.

B:(wavinghisrighthand)

A:Youmustseeadoctor.Notasingleminuteistobelost.

B:(coveringhischestwithhishands,tiltinghisheadtooneside)

A:Iamgoingtocallataxi.Iwillbebackinamoment.

B:(standingupwithdifficulty)

A:Letmehelpyou.

以上是兩個人的“對話”。我們之所以要在對話上加上引號,是因為嚴(yán)格地講,只是A一個人在說話,B一個字也沒講。然而,這的確是不折不扣的對話,因為兩個人都明白對方想要表達的意思,盡管B沒講話,但也沒妨礙兩人之間的交流。B感到不舒服,在這特殊的情況下,使得他不能用有聲的語言進行交際,他只能用非語言信息代替語言信息的發(fā)出。他“手捂胸口”,“點頭”,證實了A對他病情的猜測。他“擺了一下右手”,是想說他不想去醫(yī)院,但他確實支撐不住,又不想麻煩A,于是他“艱難地站起來”想自己走。在交際過程中,B的那些“手捂胸口”、“點頭”、“擺手”、“搖頭”等身勢語都清楚地表達了一定的意思,使其互不關(guān)聯(lián)的前言后語得到了銜接。

2.1.4針對方式準(zhǔn)則,澄清其模糊不清的表達。

方式準(zhǔn)則(MaximofManner),簡而言之,就是所說的話要清楚明了。它由四條次則組成:a)避免晦澀;b)避免歧義;c)要簡練;d)要有條理。然而,交際過程中有時卻仍會出現(xiàn)不借助身勢語便難解其意的話語。例如:

(4)(在圣誕前夜,當(dāng)作者看到老人因買不起布丁只能在商店品嘗時)

Author:“Pardonme,sir,willyoudomeafavor?Letmepurchaseyouoneofthesepuddings.Itwouldgivemesuchpleasure.”

Oldmanjumpedbackasifhehadbeenstung,andthebloodrushedintohiswrinkledface.“Excuseme,”hesaid,withmoredignitythantheantherwouldhavethoughtpossibleconsideringhisappearance,“IdonotbelieveIhavethepleasureofknowingyou.Undoubtedlyyouhavemistakenmeforsomeoneelse.”Andwithaquickdecisionheturnedtotheshopgirlandsaidinaloudvice,“Kindlypackmeupthisonehere.Iwilltakeitwithme.”Hepointedatoneofthelargestandmostexpensiveofthepuddings.

這句話如果不付諸一定的身勢語,的確令人不知老人的如此自尊。但一旦看到老人說話前的身勢語(jumpedback,thebloodrushedintohiswrinkledface),我們對其話語的真正含義便會恍然大悟,老人為了挽回面子,拒絕施舍,不得不買自己并不需要且付不起的大布丁。

2.2身勢語是情感的表露

身勢語作為伴隨語言手段通常表示的是說話人的心理活動和真實情感。情感表露指用面部表情和各種體態(tài)動作表達內(nèi)心的思想情感。人是有情感的,情感表露是人的本性。

曾有美國學(xué)者專門研究出人面部的10種情感表露:興趣、喜悅、好奇、恐慌、憤怒、悲哀、厭惡、鄙視、困惑和決定。如,有的人獲知所期盼的好消息時眉開眼笑,有的人遇到挫折時垂頭喪氣,有的人失去親人時痛哭流涕.這些都是身勢語表露內(nèi)心情感的實例。一般來說,身勢動作,特別是面部表情,是人自然、本能的表現(xiàn)方式,語義的顯現(xiàn)性很強,表達的思想更真實,流露的情感更準(zhǔn)確,難怪在一定的情景中,人們有時更相信非語言交際。所以,人的面部是心靈的鏡子,是非語言交際的有力工具。

2.3身勢語是心理活動的反映

身勢語的反應(yīng)動作是指人們在一定場景下做出的適應(yīng)性動作,這是對客觀情況做出習(xí)慣性和機械性的反應(yīng),它可以反映交際雙方誠懇、欺騙、撒謊、友好、憤怒、權(quán)勢、高傲、無禮、拒絕、不安、失望等等的心理狀態(tài)。也可以說,是說話人說話時其主觀態(tài)度的真實表露。我們知道,話語是人們某種心理的外在泄露,身勢語則由于與話語出自同一個心理活動而成為同一種心理活動的應(yīng)映,這就需要兩者在相關(guān)的情緒或情感中求得和諧。如,人在緊張時手腳會抖動,這種動作是不自覺的和下意識的,但是在客觀上行使交際功能,傳遞動作者的某些信息,如緊張、焦慮、憤怒、不安、失望等。請看下面的描寫:

(5)Todaywasanoldlady’seightybirthday.Shewaslookingforwardtowaitingforherdaughtertocomeandsendaspecialgift.Butatlastshereceivedandopenedanenvelopfromherdaughterwithacheque.Thechequeflutteredtothefloorlikeabirdwithabrokenwing.Slowlytheoldladystoopedtopickitup.Herpresent,herlovelypresent.Withtremblingfingersshetoreitintolittlebits.

“slowly”一詞可看出:一則表達了老人通常的動作特征,再則我們可以體會出另一層含義:老人始料未及,期望落空,在一度愕然中,動作有些遲鈍和機械,思維仿佛在此已經(jīng)凝止。另外,老人用顫抖的手(tremblingfingers)把女兒郵給她的支票撕得粉碎,從老人的身勢語,我們可感受到老人期望、等待、失望、絕望、憤怒的心理變化。

2.4身勢語是雙方交流的紐帶

身勢語的調(diào)節(jié)動作指說話雙方為了調(diào)節(jié)彼此之間的交際行為而做出的體態(tài)動作,這是一種非語言的反饋,是雙方成功交流的紐帶。如,聽話人不斷地向說話人點頭,表示一直在注意聽并聽懂了,同時鼓勵說話人繼續(xù)講下去;聽話人困惑的眼神表明沒有聽懂或未能聽清楚,意在提醒說話人重復(fù)或更詳細地講述。可見,非語言交際通過各種身勢動作,以其獨特的表現(xiàn)形式,像詞語一樣在特定語境中表達特定含義。非語言交際涉及到人的每個感官,而且大多數(shù)是有行為動作的。這些行為動作或者是生理性的條件反射;或者是約定俗成,規(guī)約化和大眾化;或者是程序化,如微笑時眉目舒展,痛苦時愁眉苦臉;或者被限制在身體所共有的有限范圍內(nèi)。

2.5身勢語可推導(dǎo)說話人的會話含意

身勢語可以用來表達說話人的意圖,即通過體態(tài)動作來傳遞一定的會話含意。這種傳遞方式主要有兩種:故意讓身勢語與話語內(nèi)容相悖和故意以身勢語來替代話語。

2.5.1故意讓身勢語與話語內(nèi)容相悖。

通俗而言,就是說話人說的是一套,做的又是另外一套,其用意就在于,利用身勢語來否定他向聽話人所發(fā)出的話語信息,或至少讓自己的身勢語不同于所說的話語內(nèi)容,并希冀聽話人意識到這一點,即只有與話語內(nèi)容相悖的身勢語含意才是說話人的真實含意。例如:

(6)Boy:Doyouloveme?

Girl:No.(Kisshim)

對話中的“No”本是對一句問話的否定,但說話人的身勢語“Kisshim”卻將話語的內(nèi)容給否定了,伴之而來的反倒是由身勢語引發(fā)的“我愛你”的含意。

2.5.2故意以身勢語來替代話語

說話人在交際過程中.故意以身勢語來替代話語,具有許多意義。例如:

(7)Whenmymotherlostherjobthatshefoundatherfourthattempt,shewasintears.Shesaidtome:“Iguessweallhavetofailsometime.”Icouldsenseherpain.Atthatmoment,Ireachedoutandputmyarmsaroundher.Shebrokethen.Sheputherfaceagainstmyshoulderandsobbed.Iheldhercloseanddidn’ttrytotalk.

作者(十七歲)看到母親因失去工作而傷心時,一句話也沒說,只是伸開雙臂(reachedout),僅僅地摟住母親(heldherclose)。這一意味深長的身勢動作所引出的含意,使我們感受到兒子多么懂事,在母親受傷害、失敗時,以恰到好處的方式去安慰母親?!按颂師o聲勝有聲”的效果由此躍然紙上。

由此可見,身勢語交際信號可以肯定、加強、補足、重復(fù)、調(diào)整、反駁或代替語言,以極強的語境敏感性,準(zhǔn)確無誤地傳遞信息,增強表述力度,行使語言交際所不能行使的功能。人們用特定的內(nèi)容和具體的身勢動作表達特定的意義,進而傳遞特定的用意,達到交際目的。

3.結(jié)束語

綜上所述,身勢語屬于非語言交際系統(tǒng),它不僅與語言同時參加交際過程,相互支持,相互制約,傳遞豐富、微妙的信息與情感,行使獨特的功能。在交際過程中,身勢語和語言在思想中融為一體,共同表達具體的內(nèi)容。身勢語賦予思想符合說話時場景的獨特性,身勢語使這種獨特的思想符合社會交際的形式標(biāo)準(zhǔn)。身勢語把無形的思想與心理形象直接轉(zhuǎn)化成動態(tài)的感覺、視覺形象,達到語言交際難以取得的效果。而且與語言交際理論密切相關(guān),涉及到交際場景、交際者雙方的社會文化與心理特征。處于各國不同的社會歷史背景下的非語言交際,既有共性又有差異,這主要是不同的民族文化賦予非語言交際絢麗的色彩。非語言交際既是一種社會現(xiàn)象,也是一種心理現(xiàn)象,它在社會交往中充當(dāng)媒介,和語言交際一樣,都必須遵守合作原則,也都與人的思維和認知關(guān)系密切。目前,非語言交際的系統(tǒng)理論尚未完全形成。隨著科學(xué)技術(shù)的迅速發(fā)展,國際交往的不斷增加和不同民族文化的相互滲透,加強非語言交際的研究勢在必行,前景可觀。

參考文獻:

[1]錢冠連.面像身勢與話語必須和諧(J).《外語教學(xué)》,1989(2)。

[2]翟象俊、李蔭華.大學(xué)英語[M].上海外語教育出版社,1991。

[3]曹合建、林汝昌.體勢語在確立話語意義中的作用及其類別劃分[J].《現(xiàn)代外語》,1993(4)。

[4]程千山.身勢語與會話含義[J].《外語學(xué)刊》,2002(2)。