賞析在線(xiàn)摯友藝術(shù)特色

時(shí)間:2022-07-17 10:58:51

導(dǎo)語(yǔ):賞析在線(xiàn)摯友藝術(shù)特色一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢(xún)客服老師,歡迎參考。

賞析在線(xiàn)摯友藝術(shù)特色

在線(xiàn)摯友》(AFriendontheLine)是美國(guó)作家JenningsMichaelBirch的代表作之一。這是一篇歌頌友愛(ài)之情的溫馨散文,它的內(nèi)容簡(jiǎn)約、易懂,然其傳遞的情感卻深沉而動(dòng)人,其創(chuàng)作技藝也精巧細(xì)膩,這一切使文章頗具感染力,給人以綿綿不盡的余韻。本文將著重從構(gòu)思布局、語(yǔ)言措辭以及寫(xiě)作手法三個(gè)方面對(duì)該散文的藝術(shù)特色進(jìn)行分析,以期達(dá)到交流閱讀心得的目的,并幫助讀者更好地理解該篇散文的意義與價(jià)值。

一、構(gòu)思布局

《在線(xiàn)摯友》這篇散文的構(gòu)思布局頗為新穎獨(dú)特。首先作者引用了一句西班牙諺語(yǔ)“Lifewithoutafriendisdeathwithoutawitness”(Birch1)作為文章的序曲。此處作者巧借諺語(yǔ)拉開(kāi)其創(chuàng)作的帷幕可謂別出心裁,因?yàn)橹V語(yǔ)不僅有使文章看上去通俗易懂的作用,而且很好地增強(qiáng)了文章開(kāi)頭的氣勢(shì),達(dá)到了吸引讀者注意力和凸顯文章中心思想的功效,使文章增色不少。其次,作者巧妙地以打電話(huà)的形式展開(kāi)敘事,使文章發(fā)展得自然而流暢,給人一種奇妙的親切感,仿佛一切就發(fā)生在眼前,就這樣作者很好地拉近了自己與讀者的距離。接著,從第三十九自然段開(kāi)始,作者以?shī)A敘夾議的方式推動(dòng)了文章的發(fā)展,而該段中“Oftenittakessomesuddenandsadturnofeventstoawakenustothebeautyofaspecialpresenceinourlives”(Birch1)這句話(huà)則很恰當(dāng)?shù)氐莱隽俗髡咴谒c阿道爾夫之間的友誼中所感悟到的人生真諦,同時(shí)也深刻地表達(dá)了文章的中心思想。最具特色的是作者最后以自己回想阿道爾夫在打電話(huà)中所說(shuō)的內(nèi)容結(jié)束文章的創(chuàng)作,從而與文章開(kāi)頭形成呼應(yīng),起到了畫(huà)龍點(diǎn)睛的作用,也給讀者帶來(lái)了回味無(wú)窮的感覺(jué)。

二、語(yǔ)言措辭

從語(yǔ)言措辭方面講,該散文也頗具欣賞與研究?jī)r(jià)值??偟膩?lái)說(shuō),整篇散文句式結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言質(zhì)樸、親切而溫馨,飽含了作者內(nèi)心真摯的情感,傳遞的意義深遠(yuǎn)而耐人尋味。而且作者用詞細(xì)膩、精巧,很好地表達(dá)了作品中人物當(dāng)時(shí)的心理活動(dòng)和內(nèi)心的真實(shí)感受。首先作者在文章的前幾段中巧妙地運(yùn)用了“snap”、“click”、“slam”三個(gè)不同的動(dòng)詞來(lái)刻畫(huà)阿道爾夫掛斷電話(huà)的場(chǎng)景,從而生動(dòng)逼真地將阿道爾夫當(dāng)時(shí)的內(nèi)心世界展現(xiàn)在讀者的眼前。在文章的第二自然段、第三自然段以及第七自然段作者分別這樣寫(xiě)道:“‘Yougotthewrongnumber!’ahuskymalevoicesnappedbeforethelinewentdead.”“‘Isaidyougotthewrongnumber!’camethevoiceoncemorethephoneclickedinmyear.”“‘Youfigureitout!’thephoneslammeddown.”(Birch1)其中“snap”的意思是“使某物咔嚓斷開(kāi)或掛斷”,(Hornby,1659)此處作者使用該詞很好地傳遞了阿道爾夫掛斷電話(huà)這一動(dòng)作的迅速與急促的感覺(jué)。“click”意思是“使發(fā)出短而尖銳的聲音”,(Hornby,296)此處它強(qiáng)調(diào)聲音的清脆和刺耳。通過(guò)使用該詞,作者恰到好處地刻畫(huà)了阿道爾夫第二次接到陌生電話(huà)時(shí)氣憤地咔噠一聲掛斷電話(huà)的場(chǎng)景。“slam”的意思是“猛勁一摔,砰的一聲關(guān)上或掛斷某物”,(Hornby,1643)在此處作者巧用“slam”一詞絕妙地將阿道爾夫用勁地、氣呼呼地摔下電話(huà)聽(tīng)筒的樣子形象生動(dòng)地展現(xiàn)在讀者眼前。總之,這三個(gè)詞給人的感覺(jué)是:阿道爾夫在連續(xù)三次接到陌生電話(huà)的情況下,他掛斷電話(huà)的速度與用力程度是不斷遞進(jìn)的,他不耐煩的、氣憤的情緒也是不斷激化的,作者借此很逼真地刻畫(huà)了阿道爾夫心理活動(dòng)的逐步演變過(guò)程,也無(wú)形中流露了作者自己對(duì)當(dāng)時(shí)美國(guó)老人孤獨(dú)、無(wú)助、性格古怪的現(xiàn)象以及人與人之間缺乏關(guān)愛(ài)之情的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的批判。其次,站在阿道爾夫門(mén)口,作者寫(xiě)道:“ItappedonAdolph’sdoor.Whentherewasnoanswer,Iknockedharder.”(Birch1)此處作者用了“tap”和“knock”兩個(gè)不同程度的詞來(lái)體現(xiàn)“敲門(mén)”這一動(dòng)作?!皌ap”意思是“用手輕輕地叩門(mén)”,(Hornby,1806)由于作者與阿道爾夫此前只是在電話(huà)上有過(guò)交流,從未謀面,因此作者巧用“tap”體現(xiàn)了他敲門(mén)動(dòng)作的文雅與禮貌,也流露了他內(nèi)心的遲疑、不確定的感受。畢竟這是他第一次會(huì)見(jiàn)阿道爾夫,他不知道接下來(lái)會(huì)發(fā)生什HUIWENXUE么,阿道爾夫會(huì)有怎樣的感受。然而,第一次敲門(mén)后并沒(méi)有人回應(yīng),于是作者又敲了一次。這一次作者用的是“knock”一詞,它雖然也是指“敲門(mén)”,但它著重強(qiáng)調(diào)用較大的力氣敲門(mén)以期引起主人的注意與應(yīng)答。從該詞的巧妙使用之中我們可以讀出作者內(nèi)心些許的焦慮與擔(dān)憂(yōu)之情,或許他在擔(dān)心自己找錯(cuò)了地方,或許他在擔(dān)心阿道爾夫是不是發(fā)生了什么意外。就這樣作者形象地表達(dá)了他兩次敲門(mén)前后內(nèi)心情緒的微妙變化。最后作者得知阿道爾夫已經(jīng)離開(kāi)人世時(shí),作者寫(xiě)道:“Ithankedthepostmanandsteppedintothelate-morningsun;Iwalkedtowardthecar,misty-eyed.”(Birch1)我們可以看到,在文章中形容詞出現(xiàn)的次數(shù)為數(shù)不多,而此處作者動(dòng)情地使用了“misty-eyed.”這一形容詞很好地說(shuō)明了:他聽(tīng)到這一消息時(shí),不僅眼睛蒙眬了,而且內(nèi)心也迷茫了、失落了。就這樣,作者很深刻地詮釋了他痛失摯友后激動(dòng)的、不知所措的心境。從以上的例子中我們可以很深切地體會(huì)到作者措辭的細(xì)致與良苦用心。不僅如此,他創(chuàng)作文章時(shí)使用的句子簡(jiǎn)約但卻優(yōu)美,感情真實(shí)、自然,讀起來(lái)暖人心房,意義深刻,耐人尋味。例如,作者在文章的最后回憶起阿道爾夫講電話(huà)的場(chǎng)景,他情不自禁地寫(xiě)道:“‘Adolf’,Iwhispered.‘Ididn’tgetthewrongnumberatall.Igotyou.”(Birch1)這句話(huà)雖然較為口語(yǔ)化,但它流露的意義卻是無(wú)比深厚的,尤其是“Igotyou”,這簡(jiǎn)短的三個(gè)詞傳神地揭示了作者當(dāng)時(shí)內(nèi)心深處復(fù)雜的情感。這句話(huà)表面上的意思是:“阿道爾夫,我找的就是你。”但從深層次上講,作者其實(shí)是想告訴讀者他已經(jīng)從阿道爾夫那里找到了父親的角色,他也理解了阿道爾夫內(nèi)心的感受。于是,那種通過(guò)電話(huà)建立起來(lái)的友誼無(wú)形間上升為親情了,而這一切也深刻地闡釋了作者對(duì)這份情誼的珍視之情。

三、寫(xiě)作手法

寫(xiě)作手法新穎獨(dú)到是該散文另一個(gè)顯著的藝術(shù)特色。在文章中,作者傳神地運(yùn)用了一些標(biāo)點(diǎn)符號(hào),如破折號(hào)、省略號(hào)、疑問(wèn)號(hào)等等。這些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)看似普通,但作者自如地將它們運(yùn)用在恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境中,使之綻放出無(wú)窮的力量,達(dá)到了烘托氣氛和刻畫(huà)人物心理活動(dòng)的效果。

(一)巧用破折號(hào)在文章中作者將破折號(hào)巧妙地運(yùn)用到不同的語(yǔ)境中,由此產(chǎn)生了不同的藝術(shù)效應(yīng)。例如,在文章的第一自然段,作者寫(xiě)道:“Thephonerangonce,twice—thensomeonepickeditup.”(Birch1)這是作者第一次撥電話(huà)時(shí)的場(chǎng)景,他不清楚對(duì)方是誰(shuí),但電話(huà)已經(jīng)接通了,并嘟嘟地響了兩聲,緊接著作者突然使用了一個(gè)破折號(hào),從而有效地烘托了一種緊張的氛圍,也傳神地表達(dá)了作者等電話(huà)時(shí)惴惴不安的心理。

(二)巧用省略號(hào)作者也在文章中多次使用了省略號(hào),從而達(dá)到了渲染氣氛、揭示人物內(nèi)心世界的作用。例如:作者想再次給阿道爾夫打電話(huà),于是他在征求阿道爾夫的意見(jiàn)時(shí),他寫(xiě)道:“Hehesitated.‘Iwouldn’tmind……h(huán)av-ingafriendagain’.”(Birch1)此處作者巧用省略號(hào)表示阿道爾夫語(yǔ)意的斷斷續(xù)續(xù),烘托了他遲疑、猶豫的心理。一方面阿道爾夫在20年里從未接到過(guò)電話(huà),他渴望有人和他說(shuō)說(shuō)話(huà),渴望受到關(guān)注。另一方面,面對(duì)突如其來(lái)的關(guān)愛(ài),他又有些擔(dān)心,有些戒備,害怕受到傷害。

(三)巧用疑問(wèn)號(hào)與此同時(shí),作者還在文章中多次恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用了疑問(wèn)號(hào)。最典型的例子是:“Died?Adolf?Foramoment,Icouldn’tanswer.”(Birch1)這是作者聽(tīng)到阿道爾夫去世的消息時(shí)不由自主地寫(xiě)下的話(huà)語(yǔ)。作者連用兩個(gè)疑問(wèn)號(hào)精妙地表達(dá)了他聽(tīng)到這個(gè)噩耗時(shí)內(nèi)心震撼、吃驚、無(wú)法接受事實(shí)的強(qiáng)烈感受。

四、結(jié)語(yǔ)

總之,《在線(xiàn)摯友》是一篇頗具欣賞價(jià)值的散文,它看似內(nèi)容簡(jiǎn)單,實(shí)則藝術(shù)特色鮮明。作者以其獨(dú)特的構(gòu)思、細(xì)膩的措辭、精巧的藝術(shù)手法勾勒出了無(wú)數(shù)真摯而動(dòng)情的畫(huà)面,讓讀者于細(xì)微之處領(lǐng)略到了別樣的藝術(shù)風(fēng)采。