專業(yè)英語在機械工程的應(yīng)用

時間:2022-05-17 08:56:01

導(dǎo)語:專業(yè)英語在機械工程的應(yīng)用一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

專業(yè)英語在機械工程的應(yīng)用

現(xiàn)階段,“定位不準(zhǔn)”是高校專門用途英語(ESP:English for Specific Purposes)的常見詬病。原則上,要求此類英語教學(xué)具備專業(yè)知識(如機械工程專業(yè)知識)與英語知識相融合的特點。因此,從提升我國機械工程專業(yè)人才國際化競爭意識及能力角度出發(fā),突出專業(yè)英語機械工程專業(yè)領(lǐng)域應(yīng)用的實效性,具有重要意義。楊春杰等編著的《實用機械工程專業(yè)英語》(電子工業(yè)出版社,2019年6月第2版)一書,作者全面且系統(tǒng)地介紹了實用機械工程專業(yè)英語內(nèi)涵,并基于“教學(xué)研一體化”的思維展開探索、提出建議,為專業(yè)英語在機械工程專業(yè)領(lǐng)域的有效應(yīng)用奠定了堅實基礎(chǔ)??傆[全書,具備三個方面特色:

一、內(nèi)容豐富詳實,強化機械工程專業(yè)英語實用性

實用機械工程專業(yè)英語是應(yīng)用型本科院校的代表課程之一,由于應(yīng)用型本科人才培養(yǎng)“重實操”而“非科研”,由此強調(diào)專業(yè)英語的“實用性價值”是理所應(yīng)當(dāng)?shù)?。本書緊扣這一宗旨,為讀者提供了豐富詳實的學(xué)習(xí)內(nèi)容,且所有內(nèi)容都旨在強化機械工程專業(yè)英語實用功能。具體表現(xiàn)在兩個方面:一方面,書中關(guān)于機械工程專業(yè)英語材料類型整合上,除了“機械設(shè)計”“材料成型”“汽車工程”“計算機輔助設(shè)計”等機械工程專業(yè)理論知識外,還收集整理了大量科技文獻(xiàn)、工藝論文、說明書翻譯文本等,盡可能擴大了機械工程專業(yè)英語的應(yīng)用范圍。另一方面,書中針對機械工程專業(yè)英語教學(xué)問題的分析上,全書共由7個單元、31節(jié)課程,圍繞著每個單元主題,作者詳細(xì)剖析了英語知識“教與學(xué)”存在的缺陷,如Unit 1EngineeringGraphics and CAD(工程制圖與計算機輔助設(shè)計)單元,書中指出專業(yè)英語在機械工程專業(yè)領(lǐng)域“本末倒置”的現(xiàn)象,即教學(xué)重心原本應(yīng)該放在CAD輔助設(shè)計軟件的英文環(huán)境適應(yīng)上,但實際卻更為關(guān)注如何操作CAD,甚至直接替換為中文版;整體上分析,本書在提供實用機械工程專業(yè)英語資源的同時,闡明學(xué)習(xí)者、教學(xué)者應(yīng)關(guān)注的要點,有利于學(xué)習(xí)者提高質(zhì)效,引導(dǎo)教學(xué)者有的放矢。

二、知識由淺入深,符合學(xué)習(xí)者的支架式認(rèn)知規(guī)律

本書采用“單元—課程”的組織架構(gòu),方便同一主題下機械工程專業(yè)英語知識整合,其中課程數(shù)量分配差異較大,每單元最多兩節(jié)、最多七節(jié),就內(nèi)容布局而言富有一定彈性。這種設(shè)計下形成了本書另一大特色,即知識難度由淺入深,專業(yè)英語在機械工程專業(yè)領(lǐng)域中的應(yīng)用具備清晰的層次感。同時,從機械工程專業(yè)“教學(xué)→自學(xué)→參考”的遞進(jìn)維度看,全書所容納的專業(yè)英語知識體系也呈現(xiàn)出由淺入深的特點,如第一單元為“工程制圖與計算機輔助設(shè)計(CAD)”,它屬于機械工程專業(yè)的必備知識及基礎(chǔ)技能,在這一基礎(chǔ)上,書中展開Machine Design(機械設(shè)計)的專業(yè)英語應(yīng)用研究,再依次向“機電技術(shù)”“汽車工程”“材料成型”及“先進(jìn)制造技術(shù)”推進(jìn),這意味著專業(yè)英語在機械工程專業(yè)領(lǐng)域中的應(yīng)用越來越集中、越來越深入;知識由淺入深,非常符合學(xué)習(xí)者的支架式認(rèn)知規(guī)律,有利于機械工程專業(yè)的學(xué)生、科研人員、企業(yè)人才等突破英語應(yīng)用的“最鄰近發(fā)展區(qū)”,此外,書中根據(jù)ESP英語教學(xué)的一般規(guī)律,提供了支架式教學(xué)及支架式學(xué)習(xí)的有效模式,即按照“建構(gòu)支架→情景會話→探討合作→意義建構(gòu)”的流程展開,從而加速“專業(yè)英語知識”與“機械工程專業(yè)知識”之間的融合,提升應(yīng)用過程中的實效性。

三、應(yīng)用范圍廣泛,全方位覆蓋機械工程專業(yè)領(lǐng)域

本書目標(biāo)讀者群體主要是高校機械類專業(yè)學(xué)生,然而為了滿足多元受眾需求,作者在翻譯實例方面下足了功夫,將交通運輸專業(yè)、數(shù)控技術(shù)專業(yè)、機械設(shè)計與制造專業(yè)等眾多知識點納入其中,有效擴大了專業(yè)英語的應(yīng)用范圍。相比國內(nèi)同類型教材、理論專著等,作者跳出了“為專業(yè)而專業(yè)”的約束,并未一味追求“難、偏、繁”內(nèi)容,這一點表現(xiàn)在書中“單篇文本”的呈現(xiàn)上,對于基礎(chǔ)性知識,篇幅一般較短、翻譯難度較小,對于涉及機械類專業(yè)理論、專業(yè)技能的內(nèi)容,篇幅相對較長、翻譯難度適中。同時,書中安排了“課前導(dǎo)入”“難句分析”“生詞表”等欄目,用來滿足???、本科、研究生等不同英語能力層次人員的需要。除了內(nèi)容全方位覆蓋機械工程專業(yè)領(lǐng)域外,本書編寫思想與時俱進(jìn)、富有創(chuàng)新,作者所篩選的機械工程專業(yè)領(lǐng)域知識,都是當(dāng)前國際社會高度關(guān)注的類型,如Lesson 21NewEnergy Vehicle(新能源汽車)、Lesson 25Heat Treatment ofMetal(金屬熱加工技術(shù))、Lesson 27The Robot Technology(機器人技術(shù))等,隨著“一帶一路”國家戰(zhàn)略的推進(jìn),全球范圍內(nèi)的機械行業(yè)市場急需大量優(yōu)質(zhì)人才,在專業(yè)英語與機械工程專業(yè)結(jié)合的同時,本書聚焦最先進(jìn)、最前沿的技術(shù)類型,更有助于提升我國機械工程專業(yè)人才的競爭力。

作者:楊繼良 單位:河南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院